Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 353663 2010 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Silvercrest 353663 2010 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 353663 2010:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NASEN- UND OHRHAARTRIMMER / NOSE & EAR HAIR
TRIMMER/TONDEUSE NEZ ET OREILLES SNOT 1.5 A1
NASEN- UND OHRHAAR-
TRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
TRYMER DO NOSA I USZU
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
STRIHAČ CHĹPKOV V NOSE
A UŠIACH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
NÆSE- OG ØRETRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 353663_2010
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
NEUS- EN OORHAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ZASTŘIHOVAČ NOSNÍCH
A UŠNÍCH CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
CORTAPELO DE NARIZ
Y OREJAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 353663 2010

  • Seite 1 NASEN- UND OHRHAARTRIMMER / NOSE & EAR HAIR TRIMMER/TONDEUSE NEZ ET OREILLES SNOT 1.5 A1 NASEN- UND OHRHAAR- NOSE & EAR HAIR TRIMMER TRIMMER Operation and safety notes Translation of the original instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung TONDEUSE NEZ ET OREILLES NEUS- EN OORHAARTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de Bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 53 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten............Seite Lieferumfang ..............Seite Sicherheitshinweise .........Seite Sicherheitshinweise für Akkus/Batterien .....Seite 10 Vor dem ersten Gebrauch ......Seite 14 Batterie einsetzen/auswechseln ........Seite 14 Aufsatz anbringen/entfernen........Seite 15 Bedienung ..............Seite 16 Ein-/Ausschalten ............Seite 16 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ......Seite 17 Reinigung, Pflege, Aufbewahrung ..Seite 17...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Nasen- und Ohrhaartrimmer SNOT 1.5 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich zum Entfernen von mensch- lichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Ge- brauch entstehen.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 Reinigungsbürste 1 Batterie 1 Betriebsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Pro- dukt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektri- schen Produkten nicht erkennen.
  • Seite 9 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Akkus/Batterien

    sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Produkt vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Sicherheitshinweise für Akkus/Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien/Akkus außer Reichweite von Kin-...
  • Seite 11 Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Seite 12 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/ Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrah- lung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betrof- fenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND SCHUHE...
  • Seite 13: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fussel- freien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
  • Seite 15: Aufsatz Anbringen/Entfernen

    bis die ON-Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel an der umgekehrten Dreiecks mar kierung ( ) (siehe Abb. B) auf dem Trimmergehäuse ausgerichtet ist. Entfernen Sie dann den Batteriefachdeckel Trimmergehäuse Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie Legen Sie eine neue Batterie vom Typ AA (LR6) in das Trimmergehäuse Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
  • Seite 16: Bedienung

    Drehen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen und zu ent- fernen. Drehen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen. Bedienung Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klinge verformt oder beschädigt ist. Ein-/Ausschalten Einschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse...
  • Seite 17: Nasen- Und Ohrhärchen Entfernen

    mit der OFF-Markierung ( ) an der Unterseite des Trimmergehäuses ausgerichtet ist. Nasen- und Ohrhärchen entfernen Setzen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz wie im Kapitel „Aufsatz anbringen/entfernen“ be- schrieben auf das Produkt. Schalten Sie das Produkt ein, wie im Kapitel „Ein-/ Ausschalten“...
  • Seite 18 Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen. Entfernen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz wie in Abbildung D gezeigt und reinigen Sie ihn sorgfältig unter fließendem Wasser. Lassen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anschließend vollständig abtrocknen, bevor Sie das Produkt wieder verwenden.
  • Seite 19: Fehler Beheben

    Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Tauschen Sie die Die Klingen Die Batterie Batterie bewegen sich ist leer. (siehe Abb. B). sehr langsam. Reinigen Sie die Die Klingen Klinge vorsichtig sind verstopft unter fließendem und sollten ge- Wasser. Verwenden reinigt werden. Sie die beiliegende Reinigungsbürste falls sich Haare in...
  • Seite 20 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst- stoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 21: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge- wartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations- fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Seite 23: Service

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 24 DE/AT/CH...
  • Seite 43: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB/IE...
  • Seite 85: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Seite 180: Service

    Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 180 DK...

Diese Anleitung auch für:

Snot 1.5a1

Inhaltsverzeichnis