Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JUKI DLU-5490N Betriebsanleitung Seite 65

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4. Operación del PF-6
En el dispositivo PF-6, el control del fruncido puede hacerse ya sea
mediante la palanca accionada par la rodilla o por el pedal. Para ello
basta con cambiar la posición de dos tornillos.
Operación de
Fruncido multiple
fruncido múltiple
parcial
Pedal
Tipo pedal
(pequeño) ❶
Tipo cojín de
Cojín de
rodilla
rodilla ❷
(Precaución) AI efectuar el fruncido parcial, reemplace los cali-
bres por los calibres por los de tipo B (tipo rastrillo).
5. Bedienung der Vorrichtung für teilweises Pullern
1) Wenn die Position, an der Kräuselstiche notwendig sind, erreicht
ist, drücken Sie das Kniepolster ❷ oder Pedal (klein), um Kräusel-
stiche auszuführen.
2) Sobald das Kniepolster oder Pedal (klein) losgelassen wird, setzt
die Maschine den normalen Nähbetrieb fort
3) Das Einstellrad für teilweises Pullern ❶ dient zur Steuerung des
maximalen Pullerbetrags
4) Durch Drehen des Einstellrads im Uhrzeigersinn wird der maxima-
le Pullerbetrag erhöht, und umgekehrt. Der maximale Pullerbetrag
ist anhand der Position des Anschlagzeigers auf der Obertrans-
port-Strichskala in etwa festzustellen.
5. Operación del dispositivo de fruncido parcial
1) Al llegar a la posición en que sea necesario realizar el fruncido
múltiple, presione el cojín de rodilla ❷ o pedal (pequeño) para
coser las puntadas de fruncido múltiple.
2) Cuando se libera el cojín de rodilla o pedal (pequeño), la máquina
reanuda su costura normal
3) Para controlar la cantidad màxima de fruncido
de ajuste del fruncido parcial ❶ .
4) Girando la escala en el sentido del movimiento de los punteros sel
reIoj, aumenta la cantidad máxima de fruncido y viceversa. Ud.
puede conocer aproximadamente la cantidad máxima de fruncido
fi jándose en la posición del puntero sobre la escala del arrastre
superior.
Pie prensatelas Agujero Tornillo
Cojín de
rodilla ❷
Pedal
(pequeño) ❶
.
.
.
se usa la escala
4. Come azionare iI PF-6
Nel PF-6, il controllo di increspatura può essere fatto o con la toppa a ginoc-
chio o con il pedale cambiando semplicemente la posizione delle due viti.
Funzionamento
dell'arricciatura
A pedale
A
B
A ginocchiera
Ginocchiera ❷
A
B
(Precauzione) Quando si esegue increspatura parziale, sostitu-
ire il calibro con un calibro di tipo B (tipo davanti
all'ago).
5. How to operate the partial shirring device
1) When the position where shirring stitches are necessary comes,
depress the knee pad ❷ or pedal (Small) to perform shirring
stitches.
2) When you release the knee pad or pedal (Small), the machine
resumes normal stitching
3) Partial shirring adjust dial ❶ is used to control the maximum
amount of shirring
4) As you turn the dial clockwise, the maximum shirring amount
increases, and vice versa. You can roughly know the maximum
shirring amount from the position of the stopper pointer on the
graduated top feed scale.
5. Utilisation du dispositif de fronçage partiel
1) Lorsqu'on atteint la position où des points de fronçage sont néces-
saires, appuyer sur la genouillère ❷ ou pédale (petite) pour les
exécuter.
2) Lorsqu'on relâche la genouillère ou pédale (petite), la machine
reprend le piquage normal
3) Le cadran de réglage du fronçage partiel ❶ est utilisé pour régler
la longueur maximum de fronçage
4) La longueur de fronçage maximum augmente lorsque Ie cadran est tour-
né dans Ie sens des aiguilles d'une montre, et vice-versa. La longueur
approximative du fronçage maximum peut être estimée par la position
de l'aiguille de butée sur l'echelle graduée d'entralnement par Ie haut.
5. Come azionare iI dispositivo di increspatura parziale
1) Quando arriva la posizione dalla quale i punti di arricciatura vanno
formati, premere la ginocchiera ❷ o il pedale (piccolo) per effettua-
re i punti di arricciatura.
2) Quando si rilascia la ginocchiera o il pedale (piccolo), la macchina
riprende la cucitura normale
3) Quadrante ❶ di regolazione dell' increspatura parziale é usato per
controllare la quantità massima di increspatura
4) Quando si gira il quadrante in senso orario, la quantità massima
di increspatura aumenta, eviceversa. Si può sapere all' incirca la
quantità massima di increspatura dalla posizione dell' indice d'arre-
sto sulla scala graduata del trasporto superiore.
– 35 –
Arricciatura
Piedino
parziale
premistoffa
Pedale
Ginocchiera ❷
(piccolo) ❶
Pedale
(piccolo) ❶
.
.
.
.
.
Foro
Vite
A
B
A
B
.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dlu-5490n-7Dlu-5494n-7

Inhaltsverzeichnis