Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Regolazione Cavo Comando Gas; Throttle Cable Adjustment; Einstellung Des Gasseilzugs - Husqvarna SMR 630 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

REGOLAZIONE CAVO
COMANDO GAS
Effettuare la registrazione del
minimo come indicato a pag. 88.
Ruotare la manopola comando
gas e verificare che la corsa a
vuoto (A) sia 3÷5 mm. In caso
contrario, effettuare la
registrazione operando nel
modo seguente:
-rimuovere la protezione (1)
sulla destra del carburatore;
-allentare il controdado (2) e
svitare o avvitare il tenditore (3)
per eliminare completamente il
gioco sul cavo (4);
-allentare il controdado (5) e
svitare o avvitare il tenditore (6)
per ottenere la corsa a vuoto
(A) sopracitata. (Avvitando la
corsa a vuoto aumenta,
svitando diminuisce).
Effettuata la registrazione
serrare i controdadi (2) e (5).
Rimontare la protezione (1).
ATTENZIONE*: Utilizzare il
veicolo con il cavo comando
gas danneggiato pregiudica
notevolmente la sicurezza di
guida.
84
Downloaded from
www.Manualslib.com
THROTTLE CABLE
ADJUSTMENT
Adjust idle speed as shown on
page 88. Turn the throttle
control handgrip and check that
free play(A) is 3-5 mm (0.12-
0.20 in.).If this is not the case,
adjust as follows: -remove the
guard (1) on the carburettor
R.H. side; -loosen the nut (2)
then unscrew or screw the
adjuster (3) to tighten the cable
(4) and remove play;
-loosen the nut (5) then
unscrew or screw the adjuster
(6) to obtain the correct free
play (A) (screw to increase the
idle stroke, unscrew to
decrease it).
After the adjustment, tighten
the nuts (2) and (5) then
reassemble the guard (1).
WARNING*: Operation with
damaged throttle cable could
result in an unsafe riding
condition.
manuals search engine
REGLAGE DU CABLE DE
COMMANDE DES GAZ
Effectuer le réglage du ralenti
comme indiqué au page 88.
Tourner le poignée commande
gaz et vérifier que la course au
vide (A) soit 3-5 mm.
En cas contraire, effectuer le
réglage en opérant de la
manière suivante: - enlever la
protection (1) sur la droite du
carburateur; -desserrer le
ecrou (2) et dévisser ou visser
le tendeur (3) pour éliminer
complètement le jeu sur le
câble (4); -desserrer le ecrou
(5) et dévisser ou visser le
tendeur (6) pour obtenir la
course au vide (A) citée (en
vissant la course au vide
augmente, en dévissant
diminue).
Effectuée le réglage, serrer les
ecrous (2) et (5). Remonter la
protection (1).
ATTENTION: Pour ne pas
porter préjudice à la sécurité,
ne jamais conduire avec le
câble de commande des gaz
endommagé.
EINSTELLUNG DES
GASSEILZUGS
Die Leerlaufeinstellung
regulieren wie auf Seite 88
gezeigt.
Das Gasgriff drehen und
prüfen, daß der Leerhub (A) 3-
5 mm ist.
Andersfalls, man handelt in der
folgenden Art: -der Schutz (1)
am rechterseit der Vergaser
entfernen; die Gegenmuttern
(2) lockern und die
Spannvorrichtung (3) lösen
oder schrauben um das Spiel
auf das Kabel (4)
auszuschalten.
-die Gegenmuttern (5) lockern
und die Spannvorrichtung (6)
lösen oder schrauben um den
korrekten Lauf (A) zu erhalten.
( Der Leerhub steigt wennman
schraubt es und der Leerhub
senkt wenn man löst es).
Nimmt die Einstellung vor, die
Gegenmuttern verschliessen
(2) und (5).
Wieder den Schutz (1)
zusammensetzen.
ACHTUNG * : Die
Auspuffgase enthalten
Kohlenoxyd. Den Motor nicht
in geschlossenen Räumen
laufen lassen.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis