Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-KS 2540 CB Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-KS 2540 CB:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-késszecskázó
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický zahradní drti nožový
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický nožový drvi
4
Art.-Nr.: 34.304.00
Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 1
GC-KS 2540 CB
I.-Nr.: 21010
14.07.2020 09:32:13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-KS 2540 CB

  • Seite 1 GC-KS 2540 CB Originalbetriebsanleitung Gartenhäcksler Eredeti használati utasítás Elektromos-késszecskázó Originální návod k obsluze Elektrický zahradní drti nožový Originálny návod na obsluhu Elektrický nožový drvi Art.-Nr.: 34.304.00 I.-Nr.: 21010 Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 1 14.07.2020 09:32:13...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 2 14.07.2020 09:32:13...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 3 14.07.2020 09:32:15...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 4 14.07.2020 09:32:21...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 5 14.07.2020 09:32:24...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshin- 1. Einfülltrichter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Fülltrichter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Motorgehäuse mit Messerplatte zur Verfügung stehen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Produkt kann sowohl im Dauerbetrieb spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! mit einer Bemessungsaufnahmeleistung von 2000W als auch im Aussetzbetrieb mit einer Be- • Gartenhäcksler messungsaufnahmeleistung von 2500W (P40) • Stopfer betrieben werden. (P40) bedeutet, dass jeder • Häckselgutfangbox Arbeitszyklus des Aussetzbetriebs aus einer •...
  • Seite 8: Betrieb

    orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zu- die Angaben in den Sicherheitshinweisen. • sammenbau einfach für Sie wird. Durch Betätigung des Ein-/Ausschalters (Bild 1/Pos. 11) kann das Gerät EIN (Schalter- 5.1 Fahrgestell montieren (Bild 3a/3b) stellung „I“) bzw. AUS (Schalterstellung „0“) •...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • 8. Wartung, Lagerung und Benutzen Sie den Stopfer (Bild 1/Pos. 4) zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus Ersatzteilbestellung der Einfülltrichteröffnung, bzw. einen Haken zum Entfernen von blockierten Gegenstän- Gefahr! den aus der Auswurföffnung. Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den •...
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe • Fülltrichter (Bild 8/Pos. 2) durch Öffnen der Entriegelungsschraube (Bild 8/Pos. 12) auf- klappen und abnehmen. • 6 Kreuzschlitzschrauben (Bild 10a/Pos. D) lösen und Abdeckplatte entfernen • Drehscheibe gegen Verdrehen sichern (z.B. Schraubendreher einklemmen, siehe Bild 10b) •...
  • Seite 11: Fehlersuche

    10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Gerät läuft nicht - Kein Strom am Stecker - Zuleitung und Sicherung überprüfen - Gerät ist ausgeschaltet - Gerät einschalten - Überlastschalter hat ausgelöst - Gerät einschalten - Auswurfkanal ist verstopft - Auswurfkanal reinigen - Fülltrichter sitzt nicht fest auf - Innenraum reinigen und Sicher- Motorgehäuse heitsschraube festziehen...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 14...
  • Seite 15: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást/biztonsági utasításokat Betöltő tölcsér gondosan átolvasni.
  • Seite 16: Rendeltetésszer I Használat

    Érintésvédelmi osztály: ........II Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem Védelmi rendszer: .........IPX4 gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a m anyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- A termék úgy üzemeltethető egy 2000 W-os mé- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- retezési teljesítményfelvételes tartós üzemben fulladás veszélye! mint egy 2500W-os (P40) méretezési teljesítmé-...
  • Seite 17 nálati utasítást és igazódjon a képek szerint, azért biztonsági utasításokban levő adatokat is hogy egyszerű legyen önnek az összeszerelés. figyelembe. • A be- kikapcsoló (1-es kép/poz. 11) üzemel- 5.1 A futóm felszerelése (kép 3a/3b) tetése által lehet a készüléket BE (kapcso- •...
  • Seite 18: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és betöltőtölcsérből használjon egy tömőeszközt (fából), ill. egy kampót a kidobálónyilásban pótalkatrészmegrendelés blokkoló tárgyak eltávolításhoz. • A kireteszelő csavar (8-es kép/poz. 12) me- Veszély! gnyitása által felhajtani és levenni a betöltő Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- tölcsért (8-es kép/poz.
  • Seite 19: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és képet) • Megereszteni a 4 késcsavart (kép 10b/poz. E) újrahasznosítás és kivenni a késeket (kép 10b/poz. F) • A késeket egyszer meg lehet fordítani, mivel A szállítási károk megakadályozásához a készü- mind a két végén megvannak köszörülve, lék egy csomagolásban található.
  • Seite 20 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 21 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 22 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 23: Bezpe Nostní Pokyny

    2. Popis p ístroje a rozsah dodávky Nebezpe í! Př řístrojů čitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis p ístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Plnicí násypka k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Násypka ěli tyto informace kdykoliv čem...
  • Seite 24: Technická Data

    • Originální návod k obsluze Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • • Bezpečnostní pokyny řístroje v bezvadném sta- • Pravidelně provádě čištění přístroje. 3. Použití podle ú elu ur ení • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. • Nepřetě řístroj.
  • Seite 25 5.2 Montáž osy a kole ek (obr. 4a–4e) 6.2 Pojistka proti p etížení (motorový jisti ) • Podvozek namontujte tak, jak je znázorněno na Motor je vypínačem na př ěn obrázcích 4a–4e. před př • • Podvozkem provlékněte osu. V případě př řístroj automaticky •...
  • Seite 26: Vým Na Sí Ového Napájecího Vedení

    do přístroje. 6.4 Bezpe nost • Drtič je vybaven bezpečnostním spínačem (obr. Upevňovací šrouby podvozku čas od času 9/pol. C) z vnitřní strany krytu motoru. Spouštěcí zkontrolujte, zda pevně • jednotka (odblokovací šroub) (obr. 9/pol. 12) je Pokud drtič ňte umístěna na plnicí...
  • Seite 27: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Př ěno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a ů ět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě.
  • Seite 28 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 29: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záruč údaje naleznete v záruč jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je tř řístroje podléhají následující díly opotřebení přiměř přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál. Kategorie P íklad Rychle opotřebitelné...
  • Seite 30 Záru ní list naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatň ů poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek ělečně...
  • Seite 31: Bezpe Nostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpe enstvo! ť príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) ť prípadným zraneniam a vecným Plniaci lievik škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Násypka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ňou Napchávadlo Podvozok čiavať...
  • Seite 32: Správne Použitie Prístroja

    • Box na zachytávanie podrveného materiálu • Originálny návod na obsluhu prestávkami skladá z doby prevádzky so záť • Bezpečnostné predpisy max. 40 s a doby prevádzky na voľnobeh 60 s. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! 3. Správne použitie prístroja •...
  • Seite 33 • Stlačením vypínača zap/vyp (obr. 1/pol. 11) 5.1 Namontovanie podvozku (obr. 3a/3b) • Kryt motora otočiť ť na ť (poloha vypínača „I“) podlahu. resp. VYPnúť (poloha vypínača „0“). • Podvozok (pol. 5) postaviť na rám motora a príslušne umiestniť obidve vodiace lišty (pol. Upozornenie: ťové...
  • Seite 34: Výmena Sie Ového Prípojného Vedenia

    8. Údržba, skladovanie a objednanie plniaceho lievika, resp. hák na odstránenie zablokovaných predmetov z vyhadzovacieho náhradných dielov otvoru. • Plniace ústrojenstvo (obr. 8/pol. 2) vyklopiť Nebezpe enstvo! po odskrutkovaní uvoľňovacej skrutky (obr. 8/ pol. 12) a odobrať kábel zo siete. odstrániť...
  • Seite 35: Likvidácia A Recyklácia

    Používajte vždy pevné pracovné rukavice. • Plniace ústrojenstvo (obr. 8/pol. 2) vyklopiť po odskrutkovaní uvoľňovacej skrutky (obr. 8/pol. 12) a odobrať z prístroja. • Uvoľniť 10a/pol. D) a odstrániť kryciu platňu • Otočný kotúč zabezpečiť proti otáčaniu (napr. ča, pozri obr. 10b) •...
  • Seite 36 10. H adanie porúch Porucha Prí ina Odstránenie poruchy čke nie je prúd - Skontrolovať vedenie a poistku - Prístroj je vypnutý - Zapnúť prístroj - Záť č sa vypol - Zapnúť prístroj - Vyhadzovací kanál je upchatý - Vyčistiť vyhadzovací kanál - Násypka nesedí...
  • Seite 37: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ť zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné materiálov. Je potrebné dbať Kategória Príklad Diely podliehajúce opotrebeniu* Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú...
  • Seite 38 Záru ný list č fungovať, je nám to veľmi ľ uvedenej na tomto záruč visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento ť...
  • Seite 39 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler GC-KS 2540 CB (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 40 - 40 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 40 14.07.2020 09:32:30...
  • Seite 41 - 41 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 41 14.07.2020 09:32:30...
  • Seite 42 EH 07/2020 (01) Anl_GC_KS_2540_CB_SPK4.indb 42 14.07.2020 09:32:30...

Diese Anleitung auch für:

34.304.00

Inhaltsverzeichnis