Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL GC-KS 2540 CB Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-KS 2540 CB:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
PL
Instrukcją oryginalną
Rozdrabniacz elektryczny
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικη μηχανη
κλαδοτεμαχισμου
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli dal öğütücü
5
Art.-Nr.: 34.304.00
Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 1
GC-KS 2540 CB
I.-Nr.: 21010
14.07.2020 09:33:43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-KS 2540 CB

  • Seite 1 GC-KS 2540 CB Originalbetriebsanleitung Gartenhäcksler Instrukcją oryginalną Rozdrabniacz elektryczny Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικη μηχανη κλαδοτεμαχισμου Orijinal Kullanma Talimatı Elektrikli dal öğütücü Art.-Nr.: 34.304.00 I.-Nr.: 21010 Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 1 14.07.2020 09:33:43...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 2 14.07.2020 09:33:44...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 3 14.07.2020 09:33:46...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 4 14.07.2020 09:33:51...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 5 14.07.2020 09:33:55...
  • Seite 6 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshin- 1. Einfülltrichter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Fülltrichter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Motorgehäuse mit Messerplatte zur Verfügung stehen.
  • Seite 7 Das Produkt kann sowohl im Dauerbetrieb spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! mit einer Bemessungsaufnahmeleistung von 2000W als auch im Aussetzbetrieb mit einer Be- • Gartenhäcksler messungsaufnahmeleistung von 2500W (P40) • Stopfer betrieben werden. (P40) bedeutet, dass jeder • Häckselgutfangbox Arbeitszyklus des Aussetzbetriebs aus einer •...
  • Seite 8 orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zu- die Angaben in den Sicherheitshinweisen. • sammenbau einfach für Sie wird. Durch Betätigung des Ein-/Ausschalters (Bild 1/Pos. 11) kann das Gerät EIN (Schalter- 5.1 Fahrgestell montieren (Bild 3a/3b) stellung „I“) bzw. AUS (Schalterstellung „0“) •...
  • Seite 9 • 8. Wartung, Lagerung und Benutzen Sie den Stopfer (Bild 1/Pos. 4) zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus Ersatzteilbestellung der Einfülltrichteröffnung, bzw. einen Haken zum Entfernen von blockierten Gegenstän- Gefahr! den aus der Auswurföffnung. Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den •...
  • Seite 10 Tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe • Fülltrichter (Bild 8/Pos. 2) durch Öffnen der Entriegelungsschraube (Bild 8/Pos. 12) auf- klappen und abnehmen. • 6 Kreuzschlitzschrauben (Bild 10a/Pos. D) lösen und Abdeckplatte entfernen • Drehscheibe gegen Verdrehen sichern (z.B. Schraubendreher einklemmen, siehe Bild 10b) •...
  • Seite 11 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Gerät läuft nicht - Kein Strom am Stecker - Zuleitung und Sicherung überprüfen - Gerät ist ausgeschaltet - Gerät einschalten - Überlastschalter hat ausgelöst - Gerät einschalten - Auswurfkanal ist verstopft - Auswurfkanal reinigen - Fülltrichter sitzt nicht fest auf - Innenraum reinigen und Sicher- Motorgehäuse heitsschraube festziehen...
  • Seite 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 14...
  • Seite 15 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Lej załadowczy proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Lej napełniający obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Obudowa silnika z płytą...
  • Seite 16 • Rozdrabniacz ogrodowy Urządzenie może być eksploatowane zarówno w • Drążek do popychania trybie pracy ciągłej ze poborem mocy 2000W lub • Pojemnik na rozdrobniony materiał też w trybie pracy przerywanej z poborem mocy • Instrukcją oryginalną 2500W (P40). (P40) oznacza, że każdy cykl pra- •...
  • Seite 17 instrukcją obsługi i kierować się zamieszczonymi 6.1 Podłączenie i włączenie urządzenia • w niej rysunkami. Podłączyć przewód sieciowy (rys. 1/poz. 9) do złącza kabla zasilającego (przedłużacza). 5.1 Montaż podwozia (rys. 3a/3b) Przestrzegać przy tym informacji zawartych • Odwrócić obudowę silnika do góry nogami i we wskazówkach bezpieczeństwa.
  • Seite 18 7. Wymiana przewodu zasilającego materiału – niebezpieczeństwa zapchania się urządzenia! • Nie przykrywać szczelin wentylacyjnych. Niebezpieczeństwo! • Unikać ciągłego wprowadzania ciężkiego W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, materiału lub grubych gałęzi. Może to przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- prowadzić do zablokowania noży. ny serwis lub osobę...
  • Seite 19 9. Utylizacja i recykling 8.2 Wymiana, ostrzenie i zamiana noży Płyta nożowa posiada wymienne noże. Jeżeli noże wymagają wymiany, ze względu na Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu bezpieczeństwo muszą one zostać wymienione zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- na noże oryginalne. portu.
  • Seite 20 10. Wyszukiwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usuwania Urządzenie nie - Brak prądu we wtyczce - Sprawdzić zasilanie i bezpiecznik działa - Urządzenie jest wyłączone - Włączyć urządzenie - Zadziałał wyłącznik przeciążeniowy - Włączyć urządzenie - Kanał wyrzutowy jest zapchany - Oczyścić kanał wyrzutowy - Lej napełniający jest nieprawidłowo - Oczyścić...
  • Seite 21 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 22 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 23 9: Ηχητική στάθμη σύμφωνα με την Οδηγάι Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 2000/14/ΕΚ. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες χρήσης/Υποδείξεις ασφαλείας. συμπαραδιδόμενα...
  • Seite 24 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Τάση δικτύου ...... 220 – 240 V ~ 50 Hz να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Απορρόφηση ισχύος ....2500 Watt (P40) πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! ............
  • Seite 25 αντικείμενα ή κομμένα κλαδιά που 5.4 Συναρμολόγηση του στηρίγματος του πετιούνται προς τα πίσω, εάν δεν φοράτε βοηθητικού πλήρωσης (εικόνα 6) προστατευτικά γυαλιά. Πιέστε το στήριγμα για το γεμιστήρι (10) όπως • Bλάβες της ακοής, εάν δεν φαίνεται στην εικόνα 6 πάνω στη χειρολαβή χρησιμοποιηθούν...
  • Seite 26 6.2 Ασφάλεια υπερφόρτωσης (προστασία 6.4 Ασφάλεια μοτέρ) Ο τεμαχιστής διαθέτει διακόπτη ασφαλείας • Το μοτέρ προστατεύεται από διακόπτη (εικόνα 9/αρ. C) στο εσωτερικό του προστασίας από υπερφόρτωση. περιβλήματος του μοτέρ. Η μονάδα χειρισμού • (βίδα απασφάλισης) (εικόνα 9/αρ. 12) βρίσκεται Σε...
  • Seite 27 • Λασκάρετε 4 βίδες μαχαιριών (εικόνα 10b/ 8.1 Συντήρηση και φύλαξη • Να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή. Έτσι αρ. Ε) και αφαιρείτε τα μαχαίρια (εικόνα 10b/ εξασφαλίζεται η άψογη λειτουργία και αρ. F). • μεγάλη διάρκεια ζωής. Τα μαχαίρια μπορούν να γυριστούν από •...
  • Seite 28 10. Αναζήτηση αιτίας βλάβης Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - δεν έχει ρεύμα το βύσμα - ελέγξτε τον αγωγό και την λειτουργεί ασφάλεια - Απενεργοποιημένη συσκευή - Ενεργοποίηση της συσκευής - Ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης - Ενεργοποίηση της συσκευής υπερφόρτωσης - Βουλωμένος...
  • Seite 29 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 30 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 31 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını/Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Doldurma hunisi İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Dolum huni kanalı...
  • Seite 32 Koruma sınıfı: ............. II Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak Koruma türü: ..........IPX4 değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Bu makina, 2000W nominal güç sarfi yatı ile süre- Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler kli işletimde ve ayrıca 2500W (P40) nominal güç nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! sarfi...
  • Seite 33 Elektrikli dal öğütücüsü demonte edilmiş şekilde 6.1 Öğütücünün elektrik bağlantısını sevk edilir. Aleti kullanmadan önce şasi ve te- gerçekleştirme ve çalıştırma • kerleklerin monte edilmesi gerekir. Montajı kolay Öğütücünün elektrik kablosu (uzatma) kap- şekilde yapabilmeniz için kullanma talimatında linini şebeke kablosuna (Şekil 1/Poz. 9) takın. açıklanan bilgi ve gösterilen şekilleri adım adım Bu konuda güvenlik uyarıları...
  • Seite 34 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça öğütülmüş malzeme çıkışında tıkanan malze- meleri açmak için kanca kullanın. Siparişi • Kilit açma civatasını (Şekil 8/Poz. 12) açarak huniyi (Şekil 8/Poz 2) açın. Huniyi açtıktan Tehlike! sonra makina içindeki tıkanıklıkları temizleye- Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu bilirsiniz.
  • Seite 35 Daima sağlam iş eldiveni takın • Kilit açma civatasını (Şekil 8/Poz. 12) açarak huniyi (Şekil 8/Poz 2) açın ve sökün. • 6 adet yıldız civatayı (Şekil 10a/Poz. D) açın ve kapak plakasını sökün • Döner kasnağı dönmeye karşı emniyet altına alın (örneğin tornavida ile sıkıştırın, bakınız Şekil 10b) •...
  • Seite 36 10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Öğütücü çlışmıyor - Fişde cereyan yok - Elektrik kablosu, fi ş ve sigortayı kontrol edin - Alet kapalı - Aleti çalıştırın - Aşırı yük şalteri devreye girdi - Aşırı yük şalterindeki pime basın - Malzeme çıkış...
  • Seite 37 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 38 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 39 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler GC-KS 2540 CB (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 40 - 40 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 40 14.07.2020 09:34:03...
  • Seite 41 - 41 - Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 41 14.07.2020 09:34:03...
  • Seite 42 EH 07/2020 (01) Anl_GC_KS_2540_CB_SPK5.indb 42 14.07.2020 09:34:03...

Diese Anleitung auch für:

34.304.00