Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
R82 Meerkat Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Meerkat:

Werbung

800 mm (31½")
max 90 kg (198.4 lb)
Meerkat User Guide
EN 12182
2020-11-rev.8
etac.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für R82 Meerkat

  • Seite 1 800 mm (31½”) max 90 kg (198.4 lb) Meerkat User Guide EN 12182 etac.com 2020-11-rev.8...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    РОССИЯ 57 - 59 60 - 62 POLSKI ČESKY 63 - 65 66 - 68 中國 69 - 71 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 72 - 74 15 - 18 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com etac.com...
  • Seite 3 Column size X Only for baseplate size X MEERKAT 1 MEERKAT 2 <20 kg <65 kg <44 lb <143.3 lb MEERKAT 3 <90 kg <198.4 lb etac.com...
  • Seite 4 etac.com...
  • Seite 5 3 mm 5 mm etac.com...
  • Seite 6 5 mm etac.com...
  • Seite 7 etac.com...
  • Seite 8 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Seite 9 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Seite 10 5 mm 5 mm etac.com...
  • Seite 11 etac.com...
  • Seite 12 4 mm etac.com...
  • Seite 13 etac.com...
  • Seite 14 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
  • Seite 15 EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em BR: Para uso interno interiores RU: Для...
  • Seite 16 EN: Warning: This symbol ap- DE: Warnung: Dieses Symbol NL: Waarschuwing: Dit symbool DK: Advarsel: Dette symbol pears in the User Guide along erscheint in der Bedienungsan- staat in de gebruiksaanwijzing vises i brugervejledningen with a number referring to the leitung zusammen mit einer samen met een getal dat naar sammen med en nummer-...
  • Seite 17 EN: Prohibition: Incorrect DE: Verbot: Falsche NL: Waarschuwing: Onjuiste DK: Forbud: Forkerte lifting points, especially on Hebepunkte, vor allem auf optilpunten, vooral op de løftepunkter, især ved løft stairs Treppen trap. på trapper NO: Forbudt! Ikke dra/løft SV: Förbud: Dra/lyft inte FIN: Kielletty: Älä...
  • Seite 18 EN: Washing, mild process, DE: Feinwäsche bei höch- NL: Wassen, zacht, maximaal DK: Skånevaskes med et maximum 60° C stens 60 °C 60° C mildt vaskemiddel ved maks. 60 °C NO: Vask, mild prosess, SV: Tvättning, milt program, FIN: Hienopesu enintään 60 ES: Lavar con agua templada maks.
  • Seite 19: Accessories

    (inch) mm (inch) (17½”) (26½”) (26½”) Width (20¾”) (30¾”) (30¾”) Overall width (23½”) (31½”) (31½”) Length (25¼”) (33¾”) (33¾”) Overall length 375 - 750 500 - 1000 650 - 1300 (14¾-29½”) (19¾ - 39½”) (25½-51¼”) Overall Height 9 kg 15,25 kg 15,75 kg (19.8lb) (33.6 lb)
  • Seite 20 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 9996097320 9996097350 9996097321 9996097323 9996097324 9996097325 9996097326 9996097327 9996097328 etac.com...
  • Seite 21: English

    ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and adults with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Seite 22 The product might lose its flame resistant • If there is any doubt as to the continued safe characteristics if using other than original R82: use of your R82 product or if any parts should Cushioning fail, stop using the product immediately and •...
  • Seite 23: Service Information

    Service information Maintenance of a medical device is wholly the responsibility of the owner of that device. Failure to maintain a device in accordance with the instructions may invalidate the device’s warranty. Furthermore, failure to maintain a device may compromise the clinical condition or safety of users and/or their caregivers. Do not perform service and maintenance while the user is in the product.
  • Seite 24: Deutsch

    DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für ein neues Produkt von R82 entschieden haben – einem weltweiten Anbieter von technischen Hilfsmitteln und Geräten für Kinder und Erwachsene mit besonderen Bedürfnissen. Damit Sie den vollen Funktionsumfang dieses Produkts nutzen können, lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es sorgfältig auf.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Beschädigte, unlesbare oder entfernte Zeichen, überlegt werden, ob eine größere Größe des Produktes Symbole oder Anleitung müssen sofort ersetzt werden. Setzen mit einem höheren Nutzergewicht oder ein anders R82 Sie sich hierzu mit dem zuständigen Fachhandel in Verbindung. Produkte die bessere Wahl ist Im Falle eines unerwünschten Ereignisses, das mit dem Produkt...
  • Seite 26: Reinigung

    Überprüfen Sie, dass sich alle Rollen einwandfrei drehen und dass alle Rollenbremsen bzw. Wiedereinsatz Rollenfeststeller einwandfrei funktionieren Der Meerkat ist für den Wiedereinsatz geeignet. Die Wartung • Desinfizieren Sie das Produkt. Weitere Informationen und Beurteilung des Zustandes und gegebenenfalls der hierzu erhalten Sie im Abschnitt „Desinfektion“...
  • Seite 27: Contra-Indicaties

    NEDERLANDS Wij waarderen uw keuze voor een nieuw product van R82 – een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en instrumenten voor hulpbehoevende kinderen en volwassenen. Lees deze Gebruikershandleiding voorafgaande aan het gebruik goed door, zodat u volledig kunt profiteren van de opties die door dit product worden aangeboden. Bewaar de Gebruikershandleiding voor toekomstige referentie.
  • Seite 28 • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden onderdelen voor gebruik gedaan met behulp van nieuwe originele R82- • Dit product is getest op ontvlambaarheid in reserve-onderdelen en accessoires en volgens de overeenstemming met EN 1021-1, EN 1021-2 en...
  • Seite 29 Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen.
  • Seite 30: Dansk

    DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 - en af verdens førende leverandører af hjælpemidler til børn og voksne med særlige behov. For at få fuldt udbytte af de muligheder, produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne brugervejledning før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Seite 31: Sikkerhed

    Produktet kan miste sin flammebestandighed, • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af dit hvis der anvendes andet end originale R82- R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal dele: Polstring du omgående stoppe med at bruge produktet •...
  • Seite 32 Service information Vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Undladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. Desuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller plejeren. 1.
  • Seite 33: Norsk

    NORSK Vi setter pris på at du velger et nytt produkt fra R82 - verdensomfattende leverandør av tekniske hjelpemidler og anordninger for barn og voksne med spesielle behov. Les bruksanvisningen før bruk for å få maksimal nytte av alle mulighetene som dette produktet gir, og ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
  • Seite 34: Sikkerhet

    Produktet er testet for antennelighet iht. EN • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved 1021-1, EN 1021-2 og ISO 7176-16, og er hjelp av nye originale R82 reservedeler klassifisert som ikke-antennelig og beslag og utføres i samsvar med • Produktet kan miste sine flammesikre...
  • Seite 35 Serviceinformasjon Vedlikehold av medisinsk utstyr er eierens ansvar. Hvis det er mangelfullt vedlikehold av produktet i henhold til bruksanvisningen, kan dette ugyldiggjøre garantier knyttet til produktet. Ytterligere unnlatelse av vedlikeholdet kan påvirke den kliniske tilstanden eller sikkerheten for brukere og / eller deres omsorgspersoner. 1.
  • Seite 36: Svenska

    SVENSKA Vi uppskattar att du väljer en ny produkt från R82, en global leverantör av tekniska hjälpmedel och anordningar för barn och vuxna med särskilda behov. Läs denna användarhandbok före användning och spara den för framtida behov, för att dra full nytta av valmöjligheterna som erbjuds genom denna produkt.
  • Seite 37 R82-originaldelar: Stoppning möjligt om något inträffar som gör att din • Produkten ska inte användas inuti fordon. produkt från R82 inte känns säker eller om Brukaren måste sitta i ett bilsäte och produkten några delar går sönder ska förvaras i bagageutrymmet •...
  • Seite 38 Serviceinformation Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller vårdare. Första dagen Tvättanvisningar •...
  • Seite 39: Suomi

    SUOMI Kiitos, että olet valinnut uuden tuotteen R82:lta - maailmanlaajuiselta lasten ja aikuisten erityistarpeiden teknisten apuvälineiden ja laitteiden toimittajalta. Saadaksesi täyden hyödyn tämän tuotteen tarjoamista mahdollisuuksista lue tämä käyttöopas ennen tuotteen käyttöä ja säästä se myöhempää käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Kierrätys...
  • Seite 40 R82-mallin: pehmusteita • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä • Tämä tuote ei ole tarkoitettu tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa moottoriajoneuvoksi. Käyttäjä sijoitetaan tuotteen käyttö...
  • Seite 41 Huoltotietoja Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta. 1.päivänä Peseminen • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja Tyyny on irrotettava, ja päällinen voidaan pestä säilytä...
  • Seite 42: Español

    ESPAÑOL Le agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82, un proveedor internacional de dispositivos y recursos técnicos para niños y adultos con necesidades especiales. Para aprovechar plenamente las opciones que ofrece este producto, lea este Manual de usuario antes de utilizarlo y consérvelo para futuras consultas.
  • Seite 43: Seguridad

    El uso incorrecto de este p.e. balanceos, será conveniente considerar otro producto puede causar lesiones graves al usuario producto de R82 con un tamaño más grande y un máximo superior • Este producto contiene piezas pequeñas que podrían presentar riesgo de asfixia si se retiran del...
  • Seite 44 Información de mantenimiento El mantenimiento de un dispositivo médico es responsabilidad total del propietario de ese dispositivo. En caso de no mantener un dispositivo de acuerdo con las instrucciones la garantía del mismo puede quedar invalidada. Además, la falta de mantenimiento de un dispositivo puede poner en peligro el estado clínico o la seguridad de los usuarios y/o de sus cuidadores.
  • Seite 45: Contre-Indications

    FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82, fabricant mondialement reconnu pour ses appareils et solutions techniques d’aide destinés aux enfants et adultes handicapés. Afin de profiter pleinement des options offertes par ce produit, avant utilisation veuillez lire le présent manuel que vous conserverez ensuite pour référence ultérieure.
  • Seite 46 éventuellement usées ou • En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation détériorées avant utilisation de votre produit R82, ou en cas de défectuosité, Il • Ce produit a été testé pour la résistance à est conseillé d’arrêter immédiatement l’utilisation l’inflammation au niveau zéro inflammation...
  • Seite 47 Informations relatives à l’entretien La maintenance d’une aide technique médicale est pleinement sous la responsabilité du propriétaire de ce produit. La garantie appliquée au produit peut être invalidée au cas où l’entretien et la maintenance n’ont pas été accomplis de façon conforme à...
  • Seite 48: Italiano

    ITALIANO Grazie per aver scelto un nuovo prodotto R82, fornitore a livello mondiale di ausili e applicazioni tecnologiche per bambini e adulti con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto, leggere questo Manuale d'uso prima dell'utilizzo e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Seite 49 • In caso di dubbi relativamente ad un utilizzo in agli standard EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16 sicurezza continua del prodotto R82 o se qualsiasi • Se non si utilizza il componente originale R82, sua parte dovessere rompersi, smettere di il prodotto può...
  • Seite 50 Informazioni sull’assistenza La manutenzione di un dispositivo medico è completa responsabilità del proprietario del dispositivo. La mancata manutenzione del dispositivo in conformità con le istruzioni può invalidare la garanzia del dispositivo. Inoltre, la non corretta manutenzione del dispositivo può compromettere la salute o la sicurezza degli utenti e/o dei loro accompagnatori.
  • Seite 51: Contraindicações

    PORTUGUÊS Agradecemos a sua escolha de um novo produto da R82 - um fornecedor mundial de equipamentos auxiliares técnicos e de aparelhos para crianças e adultos com necessidades especiais. Para tirar o máximo partido das opções oferecidas por este produto, leia este Manual do Utilizador antes da utilização do dispositivo e guarde-o para consulta futura.
  • Seite 52 EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16 da R82 e de acordo com as orientações e os • O produto pode perder as suas características de intervalos de manutenção determinados pelo...
  • Seite 53 Informações do serviço A manutenção de um dispositivo médico é da total responsabilidade do proprietário desse dispositivo. A não realização da manutenção de um dispositivo de acordo com as instruções pode invalidar a garantia sobre o dispositivo. Além disso, se não realizar a manutenção de um dispositivo, poderá comprometer a condição clínica ou a segurança dos utilizadores e/ou seus prestadores de cuidados.
  • Seite 54: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Agradecemos por você ter escolhido um novo produto da R82, fornecedora mundial de acessórios e dispositivos técnicos para crianças e adultos portadores de necessidades especiais. Para aproveitar ao máximo as opções oferecidas por esse produto, leia este Guia do Usuário antes do uso e guarde-o para consultas futuras.
  • Seite 55 Consertos/substituições somente devem ser substituindo quaisquer peças desgastadas antes feitos utilizando-se peças e acessórios novos e do uso originais da R82 e executados de acordo com as • Este produto foi testado quanto à sua resistência instruções e intervalos de manutenção sugeridos à...
  • Seite 56 Informações de serviços A responsabilidade pela manutenção de um equipamento médico é totalmente de seu proprietário. A não-manutenção de um equipamento de acordo com suas instruções pode invalidar a garantia do mesmo. Além disso, a não-manutenção de um equipamento pode comprometer a condição clínica ou a segurança dos usuários e/ou de seus cuidadores. Primeiro dia Lavagem •...
  • Seite 57: Россия

    РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и взрослых со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, рекомендуется прочитать данное руководство и сохранить его для получения справочной...
  • Seite 58: Безопасность

    • Если у Вас возникли какие-либо сомнения деталей для R82: мягкие подкладки; относительно возможности продолжения безопасного использования Вашего изделия от R82, или в случае • Нельзя размещать пользователя в данном изделии, если потенциального отказа каких-либо его компонентов, оно находится в автомобиле. Пользователя необходимо...
  • Seite 59 Информация об обслуживании Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца. Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии с инструкциями может стать аннулирование гарантии по данному устройству. Более того, несоблюдение требований в отношении технического обслуживания данного устройства может поставить под угрозу клиническое состояние или безопасность...
  • Seite 60: Polski

    POLSKI Dziękujemy za wybór nowego produktu firmy R82 – globalnego dostawcy środków pomocy technicznej i rozwiązań dla dzieci oraz osób dorosłych ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni wykorzystać możliwości produktu, należy przeczytać niniejszą instrukcję użytkownika i zachować ją do późniejszego użycia.
  • Seite 61 1021-1, EN 1021-2 i ISO 7176-16 dalszego bezpiecznego korzystania z produktu • Produkt może utracić swoją odporność R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy na płomienie, jeśli nie będzie używany przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej z wyprodukowanymi przez R82 oryginalnymi: skontaktować...
  • Seite 62 Informacje dotyczące czynności serwisowych Obowiązek konserwacji urządzenia medycznego leży całkowicie po stronie jego właściciela. Brak wykonywania konserwacji urządzenia zgodnie z instrukcją może spowodować utratę gwarancji. Ponadto może zagrozić warunkom klinicznym i bezpieczeństwu użytkowników lub ich opiekunów. Pierwszy dzień Mycie • Przed rozpoczęciem użytkowania dokładnie Poduszka jest zdejmowana, a pokrowiec można prać...
  • Seite 63: Česky

    ČESKY Vážíme si toho, že jste si vybrali nový produkt společnosti R82 - globálního dodavatele technických pomůcek a zařízení pro děti a dospělé se zvláštními potřebami. Abyste mohli plně využít možností, které tento produkt nabízí, přečtěte si prosím tuto příručku pro uživatele a uložte si ji, abyste se k ní mohli v budoucnu vrátit.
  • Seite 64 Při opravách musí být použity pouze nové • Tento výrobek byl testován na odolnost vůči originální díly R82 v souladu s návodem a musí zápalnosti na úrovni nezápalné dle EN 1021-1, být dodržovány intervaly prohlídek předepsány EN 1021-2 a ISO 7176-16 výrobcem...
  • Seite 65 Servisní informace Údržba zdravotnického zařízení je zcela na odpovědnosti majitele daného zařízení. Pokud nebude údržba zařízení prováděna dle pokynů, může to vést ke zneplatnění záruky, vztahující se na dané zařízení. Dále může nedostatečná údržba tohoto zařízení poškodit klinický stav nebo bezpečnost uživatelů a / nebo osob o ně pečujících.
  • Seite 66 中國 感谢您选择 R82 的新产品,R82 是一家为有特殊需求的儿童和成人提供技术辅助器材 和设备的全球供应商。 为充分利用本产品提供的选项,请在使用前阅读本《用户指 南》并将其保存以备将来参考。 产品处理 用途及适应症 当产品使用年限达到其寿命时,应按原料 类型进行分离,以使其能正确地回收和处 本设备是残疾儿童和成人使用的站立支 理。如果有需要,请联系您当地的代理 架。 商/经销商,询问各部件的详细描述,处 适应症 于环保考量,产品回收处理时请联系当地 本设备可供保持站立姿势能力受限的残疾 环保部门。 儿童和成人使用。 本设备的目标人群基 零部件 于功能性能力和人体测量。 它不是基于 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求 特定的健康状况或年龄。 选配不同的附件。附件可依要求订购,您 使用者就是借住支架站立的人。 护理者 可以通过我们的官网或联系当地的经销商 是操作支架的人。 请勿让使用者在使用 获取这些附件的更多信息。 本产品时处于无人看管的状态。 请确保 R82质保 由护理者始终进行监督。 白天,当使用 者躺下或坐着使用其他辅助设备或常规产...
  • Seite 67 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 安全 R82公司原厂的配件或装置,并且按 • 使用前,请先对产品及配件作检查, 照安装说明或供应商规定的方法进行 并及时更换已损坏部件。 安装。 • 本品已通过EN 1021-1、EN 1021-2和 • 如果您对继续使用产品的安全性有任 ISO7176-16规定的非起火点不发生起 何疑虑,或产品有任何部分出现故障 火的测试。 时,请立即停止使用并尽快和当地供 • 如果使用非原装的 R82 附件,轮椅可 应商取得联系。 能不再具有阻燃特性: 缓冲垫 • 不可在乘坐者仍在其中时运输产品。 • 汽车运输过程中,不可使用产品。乘 可在其中的乘坐者系好安全带时短距 坐汽车时,请将使用者置于汽车座椅 离转移产品。在转移过程中不可穿过 上,将产品置于汽车行李箱中。 任何障碍物。 • 当使用升降设备将产品装入汽车或从 • 确保在调整活动部件时不会压住或夹 汽车卸下时,确保使用者未在使用产...
  • Seite 68 保养信息 医疗设备的保养是设备所有者的义务,如果没有按照说明对设备进行保养,将不享受质 保;另外,不对设备进行保养可能会对用户的使用或安全性以及护理人员带来危害。 第一次 洗涤 • 使用前请仔细阅读用户手册,并将其 坐垫可拆除,垫套可在水温不超过 40° 保存在安全的地方,以备将来参考 的洗衣机中使用温和洗涤剂清洗。椅套可 在尿失禁时起到隔离作用,可用温水手 • 附带的工具就存放在产品上,以防丢 洗。 失。 洗涤机 使用前 该产品可在用于医疗设备洗涤机中60℃进 • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 行洗涤15-20分钟,使用温和的洗涤剂或 紧的,以避免不必要的伤害。 无氯消毒剂。 日 常 消毒 • 用干布擦拭产品。 不带附件和的轮椅可使用 70% 的 IPA 消 • 通过外观检查,及时修理或更换损坏 毒液进行消毒。建议使用在温水中浸湿的 的或磨损的零件。 布和不含氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有 • 确保所有的紧固件都在恰当的位置并 残余物和灰尘,并在晾干后再进行消毒。...
  • Seite 69 てください。各材料の正確な情報は、販売店 使用目的 にお問い合わせください。リサイクルに関す る情報は、自治体にお問い合わせください。 本製品は障害のある方のための立位保持装置 です。 アクセサリー・各種部品 適応 R82社製品には、個々のご利用者様のニーズ に応じた様々なアクセサリーをご用意してお 本製品は、立位を維持する能力が制限される ります。部品も必要に応じご注文いただけま 障害のある方に使用していただくことができ す。詳しくは、Webサイトで検索するか、販 ます。 本製品の使用対象者は、機能的能力と 売店にお問い合わせください。 人体測定学に基づきます。 特定の健康状態や 年齢に基づくものではありません。 R82 保証 ユーザーは装置内で立つ人です。 介護者は フレームは製造上の不良に対して2年間、溶 装置を操作する人です。 本製品使用中は絶 接の不良により発生したメタルフレームの破 対に、ユーザーを一人にしないでください。 損に対しては5年間の品質保証がなされてお 必ず介護者が付き添ってください。 本製品 ります。この保証は、本取扱説明書に記載さ は、ユーザーが他の補助器具や従来の製品で れている正しいご使用方法をお守りいただ 横になったり座位になったりする場合、日中 き、(お客様の責任において)定期的なメン の使用時間が短くなります。 テナンスを受けられていることを前提として おります。(消耗品は対象外となります)...
  • Seite 70 安全性 本製品に配置されている、サイン、記号、説明は隠したり、取除いたりせず常に見える状態に保 ってください。判読できない、損傷した場合は、すぐに交換又は修復してください。詳しくはお 買い求めいただいた販売店にご相談ください。 デバイスに関連して有害事象が生じた場合、そのインシデントは地元のディーラーおよび国の所 轄当局に適時に報告する必要があります。地元のディーラーはその情報をメーカーに転送しま す。 介助者 ご利用者様 • ご使用前に本取扱説明書を良くお読みい • ご利用者様の体重が製品の耐荷重に近 ただき、大切に保管してください。誤っ い、又は多動な場合は、大きいサイズ又 たご使用方法はお怪我の原因になりま はR82社製の他製品をご利用ください。 す。 製品 • 本製品には、所定位置から取り外された • ご使用前に、製品・付属品の位置調整を 場合に窒息の危険性を引き起こす可能性 行い、プッシュブレス、ネジ、バックル がある小さな部品が含まれています。 等が全て安全に固定されているか確認し • 製品またはアクセサリーの設定と調整を てください。工具はお子様の手が届かな 行う前に、必ず、ユーザーガイドをお読 い場所に保管してください。 みになった上で、製品アドバイザーから • 本製品は、骨盤の頂点もしくはそれより 必要な指示を受けてください。 高い位置に配置されたサポートと共にご • ユーザーガイドを読むことが困難なユー 使用ください。...
  • Seite 71 サービス情報 医療機器のメンテナンスは所有者の責任において行ってください。規定のメンテナンスが行われ ないと、保証が無効になる場合があります。また、適切なメンテナンスが行われない場合、ご利 用者様・介助者の方の安全性が損なわれる可能性があります。 ご使用初日 水で手洗いが可能です。 • ご使用前に本取扱説明書を良くお読みい 器具洗浄機 ただき、大切に保管してください。誤っ 本製品は、医療機器用に設計された洗浄機 たご使用方法はお怪我の原因になりま で、クロリンを含まない消毒液または中性洗 す。 剤を使って、60度で15~20分間洗浄すること • 付属工具は大切に保管してください。 ができます ご使用前に 殺菌 • 本製品の全てのナット・ボルトがしっか プロダクトは 70% の消毒液を使用して殺菌で り固定されているか確認してください。 きます。殺菌する前に塩素を含まない中性洗 剤/石鹸と温水の溶液を含ませた布で残留物 毎日 やプロダクト材料の汚れを拭き取り、乾燥さ • 乾いた布を使用して製品を拭いてくだ せることをお勧めします。 さい メンテナンス時期 • 目視で点検をしてください。損傷や摩耗 製品の点検は12ヶ月毎(ご使用頻度の高いご した部品を修理または交換してください 利用者様の場合は6ヶ月毎)に行ってくださ •...
  • Seite 72: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα νέο προϊόν της εταιρείας R82, ενός παγκόσμιου προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και ενήλικες με ειδικές ανάγκες. Για να επωφεληθείτε στο έπακρο από τις επιλογές που προσφέρονται από αυτό το προϊόν, πριν από τη χρήση διαβάστε τον παρόντα Οδηγό Χρήσης και φυλάξτε τον για μελλοντική αναφορά.
  • Seite 73 χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, γνήσια ανταλλακτικά • Ο χρήστης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί το προϊόν και συνδέσμους της R82 και να διεξάγονται σύμφωνα μέσα σε ένα μηχανοκίνητο όχημα. Ο χρήστης πρέπει με τις κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα να τοποθετείται σε ένα κάθισμα του οχήματος και το...
  • Seite 74: Διάστημα Συντήρησης

    Πίνακας καθηκόντων συντήρησης Η συντήρηση μίας ιατροτεχνολογικής συσκευής αποτελεί απόλυτη ευθύνη του κατόχου αυτής της συσκευής. Η παράλειψη της συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης. Επίσης, η παράλειψη της συντήρησης μπορεί να αποβεί σε βάρος της κλινικής κατάστασης ή της ασφάλειας του χρήστη ή/και του φροντιστή. 1η...
  • Seite 75 etac.com...
  • Seite 76 Please find an updated edition on our website etac.com The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2013 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Inhaltsverzeichnis