Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Toucan:

Werbung

0 - 30°
<70 kg (154 lb)
Toucan User Guide
EN 12182
2019-11-rev.5
support.R82.org

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für R82 Toucan

  • Seite 1 0 - 30° <70 kg (154 lb) Toucan User Guide EN 12182 support.R82.org 2019-11-rev.5...
  • Seite 2 4 - 7 DANSK 28–30 NORSK 31–33 8 - 9 SVENSKA 34–36 SUOMI 37–39 40–42 ESPAÑOL 43–45 FRANÇAIS 46–48 ITALIANO 49–51 PORTUGUÊS 52–54 PORTUGUÊS DO BRASIL РОССИЯ 55–57 58–60 POLSKI 61–63 ČESKY mm (inch) 64–66 中國 67–69 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 70–72 support.R82.org...
  • Seite 3 TOUCAN 1 <30 kg <66 lb TOUCAN 2 TOUCAN 3 <40 kg <50 kg <88 lb <110 lb TOUCAN 4 TOUCAN 5 <60 kg <70 kg <132 lb <154 lb support.R82.org...
  • Seite 4 TOUCAN 1+2+3 TOUCAN 1+2+3 support.R82.org...
  • Seite 5 5 mm support.R82.org...
  • Seite 6 TOUCAN 4+5 5 mm support.R82.org...
  • Seite 7 5 mm support.R82.org...
  • Seite 8 TOUCAN 1+2+3 support.R82.org...
  • Seite 9 TOUCAN 4+5 MAX 20° support.R82.org...
  • Seite 10 STORAGE support.R82.org...
  • Seite 11 5 mm 5 mm support.R82.org...
  • Seite 12 support.R82.org...
  • Seite 13 XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Seite 14 60 kg 70 kg (66.1 lb) (88.1 lb) (110.2 lb) (132.2 lb) (154.3 lb) Max load 5° 5° 5° 5° 5° Static stability downhill 5° 5° 5° 5° 5° Static stability uphill 5° 5° 5° 5° 5° Static stability sideways support.R82.org...
  • Seite 15 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Seite 16 Udržujte v čistotě a tím 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne zajistěte optimální funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του support.R82.org...
  • Seite 17 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097642 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097643 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097647 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097635 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097636 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Seite 18 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097645 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097646 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097639 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097652 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097651 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Seite 19 ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Seite 20 If there is any doubt as to the continued safe • Do not expose the gas spring to pressure or use of your R82 product or if any parts should high temperatures. DO NOT puncture fail, stop using the product immediately and •...
  • Seite 21: Service Information

    • Nuts and bolts on the product are tightened • Check all fittings and buckles for signs of worn out parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
  • Seite 22 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von • Stellen Sie sicher, dass die Räder und Reifen Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und funktionstüchtig und sicher sind bevor das Produkt Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung genutzt wird muss beachtet und die Intervalle für Wartungen, •...
  • Seite 24 Jahr die Inspektion durchführen Stellung arretiert werden • Dass Muttern und Schrauben am Produkt angezogen sind. • Alle Vorrichtungen und Schnallen auf verschlissene Teile prüfen. • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Teile • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. support.R82.org...
  • Seite 25 NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Seite 26 • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Controleer of de wielen en banden in goede staat gedaan met behulp van nieuwe originele R82- zijn, op druk zijn en goed vastzitten alvorens de reserve-onderdelen en accessoires en volgens de voorziening te gebruiken richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 •...
  • Seite 27 Raadpleeg de • Controleer alle bevestigingen en gespen op servicechecklist tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
  • Seite 28 DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Seite 29 Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af dit • Stempelstangen må ikke skrammes. Det R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal et vigtigt at bruge en klud eller lign. som du omgående stoppe med at bruge produktet beskyttelse, hvis der abruges værktøj til...
  • Seite 30 Udfør årlig service • Møtrikker og bolte på produktet er spændt • Kontrollér alle beslag og spænder for tegn på slidte dele • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
  • Seite 31 NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Seite 32 Påse at felger og dekk fungerer og er i orden • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved før bruk hjelp av nye originale R82 reservedeler • Kontrollerer produkt og alt tilbehør, og erstatt og beslag og utføres i samsvar med eventuelle utslitte deler før bruk retningslinjene og serviceintervallene som er •...
  • Seite 33 • Kontroller rammen for synlige brudd eller tegn • Produktet for sprekker eller tegn på slitte deler på slitasje. Bruk aldri et produkt som viser tegn • Alle etikettene på produktet er intakte på feil. Gjennomfør årlig service support.R82.org...
  • Seite 34 SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Seite 35 återförsäljare så fort som temperaturer. Punktera EJ. Se till att möjligt om något inträffar som gör att din pistonstången inte repas produkt från R82 inte känns säker eller om • Det är viktigt att använda en trasa eller några delar går sönder liknande om verktyg används vid justering av...
  • Seite 36 Använd aldrig en produkt där något fel • att inga fästen och spännen är utslitna misstänks. Vänligen se checklistan för service • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
  • Seite 37 SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Lisävarusteet ja varaosat Toucan...
  • Seite 38 • Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä liinaa tai vastaavaa, mikäli kaasujousen tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa säätämiseen käytetään työkaluja tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi •...
  • Seite 39 Älä koskaan käytä viallista tuotetta • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla • kaikki kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien varalta • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
  • Seite 40 ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Seite 41 • Si tiene alguna duda sobre la continuación del reemplace las piezas desgastadas antes de su uso uso seguro del producto de R82 o si alguna pieza • No exponga el resorte de gas a presión oa altas falla, deje de usar el producto de inmediato y temperaturas.
  • Seite 42: Información De Mantenimiento

    Nunca utilice un producto • Revise que los soportes y las hebillas no presenten que parezca deficiente o defectuoso signos de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
  • Seite 43 FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Seite 44 En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation • Toujours inspecter l’appareil et ses accessoires, de votre produit R82, ou en cas de défectuosité, Il et remplacer les pièces éventuellement usées ou est conseillé d’arrêter immédiatement l’utilisation détériorées avant utilisation de l’appareil et de contacter dès que possible votre...
  • Seite 45 Ne jamais utiliser un produit qui présente • les craquelures du produit et signes d’usure des des défauts. Merci de se référer à la liste de pièces ; contrôle • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
  • Seite 46 ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Seite 47 • In caso di dubbi relativamente ad un utilizzo in • Non esporre la molla a gas a pressione o ad alte sicurezza continua del prodotto R82 o se qualsiasi temperature. Non forare sua parte dovessere rompersi, smettere di •...
  • Seite 48 I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Controllare tutti i montaggi e le boccole per segni di usura sulle parti • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
  • Seite 49 PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Seite 50 • Inspecione o produto e todos os seus acessórios da R82 e de acordo com as orientações e os e substitua quaisquer peças gastas antes de intervalos de manutenção determinados pelo utilizá-lo fornecedor •...
  • Seite 51 Se todos os encaixes e fivelas mostram sinais de proceda à sua manutenção anual. Nunca utilize desgaste um produto que aparentemente não cumpra as normas ou esteja deficiente • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
  • Seite 52: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Seite 53 Certifique-se de que as rodas e pneus encontram- feitos utilizando-se peças e acessórios novos e se totalmente funcionais e presas antes do uso originais da R82 e executados de acordo com as • Inspecione o produto e todos os seus acessórios, instruções e intervalos de manutenção sugeridos...
  • Seite 54 Verifique se há sinais de peças gastas nas manutenção anual. Nunca utilize um produto que conexões e nas fivelas pareça estar abaixo do padrão ou defeituoso • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
  • Seite 55 РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и...
  • Seite 56: Окружающая Среда

    Если у Вас возникли какие-либо сомнения том, что его колеса и шины полностью функционируют относительно возможности продолжения безопасного и надежно закреплены использования Вашего изделия от R82, или в случае • Перед использованием осмотрите данное изделие, потенциального отказа каких-либо его компонентов, а...
  • Seite 57 признаков износа деталей и выполните ежегодное обслуживание. Никогда не используйте изделие, если • все детали креплений и пряжки на наличие оно кажется некачественным или неисправным признаков износа; • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
  • Seite 58 POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować ją do późniejszego użycia.
  • Seite 59 • Przed użyciem należy sprawdzić, czy kółka i opony wyłącznie przy użyciu nowych, oryginalnych są w pełni sprawne i bezpieczne części R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie i konserwacji zalecanymi przez dostawcę wszystkie akcesoria oraz wymienić zużyte części •...
  • Seite 60 Nie wolno używać urządzenia, pod kątem zużytych części. które wydaje się nie spełniać norm lub jest • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub uszkodzone oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Seite 61 ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Seite 62 Ujistěte se, že všechna kola a pneumatiky jsou • Při opravách musí být použity pouze nové před započetím používání v pořádku originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Kontrolujte zařízení a doplňky a případné být dodržovány intervaly prohlídek předepsány opotřebované...
  • Seite 63 Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. abnormálního opotřebení. Nikdy nepoužívejte • Zkontrolujte všechny úchyty a přezky ohledně výrobek, který tyto závady vykazuje známek opotřebení. • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
  • Seite 64 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 零部件 巨嘴鸟站立架是一种新式的站立架,能够 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求 帮助使用者双足站立,靠自己的双足支撑 选配不同的附件。附件可依要求订购,您 自身的体重。帮助幼龄儿童学习双足站立 可以通过我们的官网或联系当地的经销商 是很重要的。此外,它的目的不是帮助使 获取这些附件的更多信息。 用者长时间地站立,而是帮助他们能够经 R82质保 常性地站立。巨嘴鸟站立架适合许多不同 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 的使用者,比如GMFCS等级在2-5级的脑性 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 麻痹儿童。巨嘴鸟站立架有5种尺寸规格 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 可供选用,不过仅适用于室内使用,但在 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 紧急情况下也是可以拿到户外使用。 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 封閉式工具; 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 • 5毫米內六角扳手和 进行相关下载。 • 6毫米內六角扳手和 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无...
  • Seite 65 • 不要让活塞杆有划痕等。用工具调节 何疑虑,或产品有任何部分出现故障 气弹簧时借助一块布或诸如此类的东 时,请立即停止使用并尽快和当地供 西很重要。 应商取得联系。 • 不要将气弹簧暴露在压力或高温下, • 确保在调整活动部件时不会压住或夹 请小心使用,防止损坏。 住身体部位。 • 本品已通过EN 1021-1、EN 1021-2和 • 不可在乘坐者仍在其中时运输产品。 规定的非起火点不发生起火的测试。 可在其中的乘坐者系好安全带时短距 • 如果使用了其他非R82原装坐垫,本品 离转移产品。在转移过程中不可穿过 可能会失去其阻燃特性 任何障碍物。 • 汽车运输过程中,不可使用产品。乘 环境 坐汽车时,请将使用者置于汽车座椅 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 上,将产品置于汽车行李箱中。 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐 • 当使用升降设备将产品装入汽车或从 者,因为他们无法感觉到热。如果表 汽车卸下时,确保使用者未在使用产 面温度超过 41°C,则等产品冷却后...
  • Seite 66 术人员来完成。 请联系您当地的经销商 对维修的说明。 • 立柱角度可调,调节后可锁定在合适 位置 正常情况下,如果按照厂商的说明书和指 南对产品进行维护和保养,产品的使用寿 • 对产品进行消毒。请查看本用户指南 命是5年。 中的消毒章节以了解更多信息 保养核对清单: 每 月 按照以下功能的预定用途进行检查和调 • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 紧的,以避免不必要的伤害。 请检查: • 给能摆动的部位注油,我们建议用专 • 脚轮能否自由移动,所有车轮锁/刹车 业的润滑油。 能否轻松启动 • 立柱角度可调,调节后可锁定在合适 位置 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 检查所有配件和搭扣上有无部件磨损 的迹象 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整 support.R82.org...
  • Seite 67 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に本取 扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 アクセサリー・各種部品 Toucanは足で立つ可能性、そして足に体重負 R82社製品には、個々のご利用者様のニーズ 荷をかけることができる現代的なスタンディ に応じた様々なアクセサリーをご用意してお ングフレームです。どの角度でも立てる可 ります。部品も必要に応じご注文いただけま 能性があることが重要です。長時間立つこと す。詳しくは、Webサイトで検索するか、販 ではなく、頻繁に立てることが大切なので 売店にお問い合わせください。 す。Toucanは、CP、GMFCSレベル2~5のお子 R82 保証 さまを含む、さまざまな方々に適していま フレームは製造上の不良に対して2年間、溶 す。また、5つのサイズからお選びいただけ 接の不良により発生したメタルフレームの破 ます。屋内専でのみのご使用となりますが、 損に対しては5年間の品質保証がなされてお 緊急時には屋外にお持ちいただくことは可能 ります。この保証は、本取扱説明書に記載さ です。 れている正しいご使用方法をお守りいただ 付属工具: き、(お客様の責任において)定期的なメン 5mmレンチと テナンスを受けられていることを前提として おります。(消耗品は対象外となります) 6mmレンチと 保証は、製品を購入した国においてのみ、適 用されます。使用かつ製造番号の確認がとれ 準拠の宣言 た場合のみ保証が有効となります。またこの この製品は、医療機器指令(93/42/EEC)の 品質保証は、本製品の構成部品の修理又は交...
  • Seite 68 あれば、製品にユーザーを乗せて短距離を輸 ガスダンパーを高気圧・高温の場所に置かな 送することは可能です。輸送中は、障害物の いでください。また穴を開けないでくださ 上を通過させないでください。 い。 ご利用者様 ガスダンパーを調整される際は、布などを使 ユーザーが搭乗する前に、製品の表面温度を って、ピストン棒を傷つけないようにご注意 確認してください。ユーザーの皮膚が無感覚 ください。 であり、熱を感じることができないときは、 本製品は、EN 1021-1、EN 1021-2 および に 特に注意してください。表面温度が41°Cを 基づく非引火性レベルに対して、耐引火性テ 超えるときは、製品の温度が下がってから使 ストが行なわれています 用してください。 本来の R82 クッション以外のものを使用す 本製品は障害物のない平地でご使用くださ ると、本製品は難燃性が失われる可能性があ い. 滑りやすい道路では操作性が損なう可能 ります 性がありますのでご注意ください。 本製品は自動車内で場所をとりません。ユー 傾斜面でご使用される場合(寸法表ご参照) ザーを車の座席に置いて、製品は荷物室に保   管してください。 後部リフトによって車の輸送時にユーザーは 製品に置いておくことはできません。 support.R82.org...
  • Seite 69 い。 者が行ってください。 タイヤのパンクなど 布を、温かい水と、塩素を含まない中性洗 の修理に関しましては、お近くのディーラー 剤/石けんに浸してから絞ります。この布を にお問い合わせください。 使い、製品から残留物や汚れを拭き取り、使 規定に基づいた保守メンテナンスが行われた 用前に乾かします。 場合の標準的耐用年数は5年です。 コラム角度は調節可能であり、位置を固定で サービスチェックリスト: きます。 用途に従って、以下の機能について点検と調 製品を消毒します。詳細は、このユーザーガ 節を行います。損傷または損耗のある部品 イドにおける消毒の項目を確認してくださ は、修理または交換します。以下を点検しま い。 す: 毎月 キャスターが自由に可動し、ホイールロッ 本製品の全てのナット・ボルトがしっかり固 ク/ブレーキが簡単に作動できる 定されているか確認してください。 コラム角度は調節可能であり、位置を固定で 開閉部分に潤滑油をふってください。専用の きます。 潤滑油をお勧めします。 製品のナットとボルトが締められている 毎年 取付具とバケットのすべてについて、損耗部 フレームのひびや磨耗部品を点検してくださ 品がないか点検する い。標準以下や不具合のある製品は絶対に使 製品にヒビや部品の損耗がない 用しないでください。 製品の全ラベルが問題なく表示されている support.R82.org...
  • Seite 70: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος και να φυλάξετε το εγχειρίδιο για...
  • Seite 71 • Βεβαιωθείτε ότι οι ρόδες και τα ελαστικά τους χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, γνήσια λειτουργούν άψογα και είναι ασφαλή πριν από τη ανταλλακτικά και συνδέσμους της R82 και να χρήση διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες • Ελέγξτε το προϊόν και όλα τα παρελκόμενά του και...
  • Seite 72 Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για φθαρμένων εξαρτημάτων και διεξάγετε την ετήσια ενδείξεις φθαρμένων μερών συντήρηση. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν που • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών δείχνει υποβαθμισμένο ή ελαττωματικό • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Seite 73 Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82. www.r82.org/local-dealer/ SUPPLIER INFORMATION: © 2013 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...