Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional 2450:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Rimage Professional™
2450 User Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rimage Professional 2450

  • Seite 1 Rimage Professional™ 2450 User Guide...
  • Seite 2 This document may contain links to web sites that were current at the time of publication, but may have moved or become inactive since. This document may contain links to sites on the Internet that are owned and operated by third parties. Rimage Corporation is not responsible for the content of any such third-party site.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Accessory Kit ......................4.3 Adjusting Print Alignment.................. 12.2 Unpacking and Setup Instructions ............... 4.4 Maintaining the 2450..............13 Identifying the Parts of the Professional 2450 ......... 5 Importance of Maintenance................13.1 Status Light and Control Panel............6 Preventative Maintenance Schedule..............13.2 Status Light ......................
  • Seite 4: Rimage Professional™ 2450 User Guide

    Rimage Professional 2450 system. The terms "system" and "autoloader" may be used throughout this manual to refer to the 2450. The 2450 is a part of the Rimage Professional series of products. The 2450 The term "printer" is used to refer to the integrated Everest 400 printer.
  • Seite 5: Identifying The Parts Of The Professional 2450

    Identifying the Parts of the Professional 2450 This section describes the hardware and features of the 2450 system. Back View Front View DiscWatch Status Light Control Panel Front Door Disc Dispenser Printer Door Lift Arm Output Bin Recorders Power Switch...
  • Seite 6: Status Light And Control Panel

    6.2: Control Panel The control panel is located on the front of The Professional 2450 is equipped with a built-in status light that indicates the 2450. It includes the operator panel, various conditions. The table below illustrates status light states and the rotate carousel button (button 1), and the printer tray button explains the conditions indicated by each state.
  • Seite 7: Getting Started

    7.2: Production Server Configuration Cycle The Professional 2450 must run through a full configuration cycle before it is ready for production. For this to occur, the 2450 autoloader must be powered on and connected to a PC with Rimage Software Suite installed.
  • Seite 8: Bin Settings, Loading, And Label Creation

    Selecting Refresh Bins resynchronizes the quantities of media in each bin each media bin and designate bins as Input, Output, Reject, Reserved, so that it shows correctly on the control panel display and in Rimage Collate, or Unused. System Manager. This should be done after adding media to one or more 1.
  • Seite 9: Disc Production

    9. Next, enter the number of copies, title the disc if desired, and then click sleep mode. When this occurs, the printer will take up to 4 on the Record icon. minutes to warm up after a job is sent. 2004849_A For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 10: Display Name And Beeper Settings

    1. From the Windows Start menu select All Programs > Rimage > Utilities > Gemini Utilities. Tip: Unless otherwise indicated, all Windows navigation statements 2.
  • Seite 11: Setting Printing Preferences

    1. Select Start > Settings> Devices > Printers & Scanners. change the settings for Media Type, Media Size, Copies, or 2. Select Rimage Everest 400 on HID-0 if it is not the default already Orientation unless instructed to do so by a Rimage Technical and then click the Manage button.
  • Seite 12: Printable Area And Print Alignment

    6. Select OK to close the Printing Preferences window. 12.2: Adjusting Print Alignment 1. Select Start > Settings> Devices > Printers & Scanners. 2. Select Rimage Everest 400 if it is not the default already and then click the Manage button. 3. Select Printing Preferences.
  • Seite 13: Maintaining The 2450

    (included in the Cleaning the Tacky Rollers and Sensors the upper or Everest section on page 14. lower sensor is cleaning kit) not responding, or • 99% Isopropyl the label is off alcohol center 2004849_A For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 14: Tacky Roller Cleaning

    Change the Print Ribbon procedure on the inside of the printer cover. Print Ribbon Carrier 4. Refer to page 15 for instructions on how to clean tacky roller 2. Center Latch Print Ribbon Carrier 2004849_A For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 15: Tacky Roller Cleaning (Continued)

    Hook the end piece around the inside of the thumb screw and position the end piece so it is flush with the center bracket. c. Tighten the thumbscrew until the end piece is secure. 2004849_A For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 16: Sensor Cleaning

    Lower Sensor Tip: One end of the handle has a slot with a notch in it near the end. This is the end that goes into the printer. (See below.) Notch Swab Handle Swab 2004849_A For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 17: Filter Maintenance

    6. Reinstall the filters by again squeezing the long edges of the filter holder until the filters are securely fixed to the case vents. See the image to the right for correct placement. Tip: If your filters become worn or damaged, contact Rimage Support for replacements. 2004849_A For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 18: Contact Information

    • Current firmware and driver downloads Mexico/Latin America: 952-944-8144 17.3: Technical Support Attn: Rimage Services Europe Rimage offers a variety of service and support options that differ by region, Rimage Europe GmbH Email: support@rimage.de including Rapid Exchange+ and Software Subscription and Support. Please Telephone: +49 (0)6074.8521.0...
  • Seite 19: Cautions And Warnings

    To ensure safety, read these precautions and familiarize yourself with • The Professional 2450 contains a lithium battery. There is a risk of explosion if the their meaning before using the equipment. battery is replaced by an incorrect battery. Dispose of the old battery according to the manufacturer’s instructions included with the battery packaging.
  • Seite 20: Country-Specific Cautions And Warnings

    France: Do not use outdoors. • Italy: If used outside of own premises, general authorization is required. • Norway: This subsection does not apply for the geographical area within a radius of 20km from the center of NY-Alesund. 2004849_A For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 21: Compliance Information

    Compliance Information Professional 2450 Product RAS36 Model Notice for USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.
  • Seite 22 Rimage Professional™ 2450-Benutzerhandbuch...
  • Seite 23 Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und die Software zu verbessern. Rimage Corporation behält sich das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit inhaltliche Änderungen vorzunehmen, ohne Verpflichtung seitens Rimage Corporation, Personen oder Unternehmen über solche Überarbeitungen oder...
  • Seite 24 Einführung ..................4 Druckbereich und Druckausrichtung ..........12 Über dieses Benutzerhandbuch ................4.1 Einstellen des Druckbereichs ................12.1 Über das Professional 2450-System ............... 4.2 Anpassen der Druckausrichtung ................12.2 Zubehörsatz ......................4.3 Wartung des 2450 ................13 Anleitung zum Auspacken und Einrichten ............. 4.4 Bedeutung der Wartung ..................
  • Seite 25: Einführung

    4.2: Über das Professional 2450 In diesem Handbuch erhalten Sie Informationen über die Konfiguration, den Betrieb und die Wartung des Rimage Professional 2450-Systems. Die eventuell Das 2450 ist Teil der Rimage Professional-Produktserie. Das 2450-System in diesem Handbuch verwendeten Bezeichnungen „System“ und „Roboter- besteht aus der Roboter-Station 2450 und dem integrierten Drucker Station“...
  • Seite 26: Teile Des Professional 2450

    Teile des Professional 2450 In diesem Abschnitt werden die Hardwarekomponenten und Funktionen des 2450-Systems beschrieben. Rückansicht Vorderansicht DiscWatch-Statuslampe Bedienfeld Vordere Gehäusetür Disc-Ausgabeablage Druckerklappe Greifarm Ausgabefach Rekorder Netzschalter Netzkabeleingang USB-Kabel Eingabe-/Ausgabefächer 2004849_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 27: Statuslampe Und Bedienfeld

    Statuslampe und Bedienfeld 6.1: Statuslampe 6.2: Bedienfeld Das Professional 2450 verfügt über eine Statuslampe für die Anzeige Das Bedienfeld befindet sich an der unterschiedlicher Systemzustände. In der nachstehenden Tabelle sind die Vorderseite des 2450. Es umfasst das Bediener-Display, die Taste Karussell drehen (Taste 1) und die Taste verschiedenen Zustände der Statuslampe und die von diesen angezeigten...
  • Seite 28: Erste Schritte

    Software Suite angeschlossen werden. Danach beginnt der Produktionsserver automatisch den Konfigurationsprozess. Sollte das nicht der Fall sein, gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie den Rimage System Manager, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das entsprechende System links unter Rimage Systems, wählen Sie Stop (Stopp) aus und klicken Sie dann zur Bestätigung auf Yes (Ja). ...
  • Seite 29: Facheinstellungen, Einlegen Von Discs Und Etikettenerstellung

    8.3: Aktualisieren von Fächerfüllständen Durch die Auswahl von Refresh Bins (Fächer aktualisieren) wird die Über die Rimage Software Suite können Sie für jedes Medienfach einen Medientyp festlegen und die Fächer als Eingabe-, Ausgabe-, Abweisungs-, Medienanzahl in den einzelnen Fächern neu synchronisiert, sodass sie auf dem reserviertes, gemischtes oder unbenutztes Fach definieren.
  • Seite 30: Erstellen Von Discs

    Minuten zum Aufwärmen, sobald ein Auftrag gesendet wird. Sie dann auf Next (Weiter). 9. Geben Sie als nächstes die Anzahl der Kopien ein, benennen Sie die Disk (sofern gewünscht) und klicken Sie dann auf das Symbol Record (Aufnahme). 2004849_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 31: Anzeigename Und Signaltongeber-Einstellungen

    Ändern des Anzeigenamens des Systems und zum Aktivieren des Sie können festlegen, wie viele Signaltöne ausgegeben werden, wenn keine Signaltongebers dient. Gemini Utilities ist Teil der Rimage Software Suite und Medien mehr im Gerät vorhanden sind oder wenn ein Fehler vorliegt.
  • Seite 32: Festlegen Der Druckeinstellungen

    3. Klicken Sie auf die Schaltfläche für Photo (Foto) oder Graphics (Grafik). 2. Wählen Sie im Menü File (Datei) die Option Print (Drucken) aus. 4. Klicken Sie auf die Schaltfläche Apply (Übernehmen), um Ihre Änderungen 3. Wählen Sie aus der Drop-down-Liste Name den Rimage Everest 400 printer zu übernehmen. on HID-0 (Drucker Rimage Everest 400 an HID-0) aus.
  • Seite 33: Druckbereich Und Druckausrichtung

    CD-/DVD-/Blu-ray-Medien zu bestimmen und den Außen- sowie Innendurchmesser für das zu druckende Etikett so festzulegen, dass der 2. Wählen Sie Rimage Everest 400 aus, wenn diese Option noch nicht Druck nicht über die Kanten der Disc hinausgeht. standardmäßig aktiviert ist, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Manage (Verwalten).
  • Seite 34: Wartung Des 2450

    Anweisungen finden Sie im Abschnitt (im Everest- Druckband Reinigen der Reinigungsrollen und Sensoren Reinigungssatz nicht erkannt auf Seite 14. enthalten) wird, reagiert der obere oder • Isopropylalkohol (99 %) untere Sensor nicht oder das Etikett ist nicht in der Mitte. 2004849_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 35: Reinigung Der Reinigungsrollen

    Entfernen Sie den Druckbandträger und das Druckband. Genauere Anweisungen finden Sie unter Austauschen des Druckbands auf der Innenseite der Druckerabdeckung. Druckbandträger 4. Anweisungen zum Reinigen der Reinigungsrolle 2 finden Sie auf Seite 15. Mittlere Verriegelung Druckbandträger 2004849_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 36: Reinigung Der Reinigungsrollen (Fortsetzung)

    Hängen Sie das Endstück um die Innenseite der Flügelschraube und positionieren Sie das Endstück so, dass es bündig mit der mittleren Halterung abschließt. c. Ziehen Sie die Flügelschraube an, bis das Endstück sicher befestigt ist. 2004849_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 37: Reinigung Der Sensoren

    8. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8 für den oberen und unteren Sensor. Druckband-Sensor Oberer Sensor Unterer Sensor Tipp: Eine Seite des Griffs ist mit einer Kerbe versehen. Diese Seite wird in den Drucker eingesteckt. (Siehe unten.) Kerbe Griff für den Reinigungsschwamm Reinigungsschwamm 2004849_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 38: Reinigung Der Filter

    Filtergehäuses erneut zusammendrücken, bis die Filter sicher an den Lüftungsöffnungen befestigt sind. Die Abbildung rechts zeigt die korrekte Platzierung. Tipp: Wenn Ihre Filter verschlissen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an den Rimage-Support, um Ersatz zu erhalten. 2004849_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 39: Kontaktinformationen

    Kontaktinformationen 18.2: Weitere Online-Informationen Dieser Abschnitt enthält die Kontaktinformationen des Supports sowie die für das Professional 2450 zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen und rimage.com/support Unter können Sie die erstklassigen Support- Warnhinweise. und Kundendienstleistungen von Rimage in Anspruch nehmen. Technische Spezifikationen zu diesem Produkt finden Sie unter rimage.com/...
  • Seite 40: Vorsichtsmaßnahmen Und Warnhinweise

    Schäden am Gerät zu vermeiden. •   V erwenden Sie nur das mitgelieferte oder ein ordnungsgemäß zugelassenes Sicherheitsmaßnahmen Netzkabel. Benutzer außerhalb Nordamerikas wenden sich wegen eines zugelassenen Netzkabels bitte an die nächste Rimage-Geschäftsstelle. Lesen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Verwenden des Geräts diese •   D ieses Produkt wurde für den Einsatz in Büros konzipiert. Sicherheitsmaßnahmen durch und machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. •   D as Professional 2450 enthält eine Lithium-Batterie. Wenn diese durch eine Warnung! ungeeignete Batterie ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie die...
  • Seite 41: Länderspezifische Vorsichtsmaßnahmen Und Warnhinweise

    서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 ƒ 使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 或工业、科学及医疗应用设备的辐射干扰; ƒ 不得在飞机和机场附近使用。 Vorsichtsmaßnahmen • Frankreich: Nicht im Freien verwenden. • Italien: Für die Verwendung außerhalb des Firmengeländes ist eine allgemeine Erlaubnis erforderlich. • Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für die geografische Region im Umkreis von 20 km um das Zentrum von NY-Alesund. 2004849_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 42: Informationen Zu Standards

    Informationen zu Standards Produkt Professional 2450 Modell RAS36 Hinweis für die USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.
  • Seite 43 Guía del usuario de Rimage Professional™ 2450...
  • Seite 44 Tel. +86.021.5887.8905 Rimage Corporation se reserva el derecho a realizar mejoras, en cualquier momento y sin previo aviso, al equipo y al software que describe este documento. Rimage Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios ocasionalmente en su contenido, no siendo obligación de Rimage Corporation avisar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
  • Seite 45 Mantenimiento del 2450 ..............13 Instrucciones de desembalaje y configuración .............4.4 Importancia del mantenimiento .................13.1 Identificación de las partes del Professional 2450 ......5 Programa de mantenimiento preventivo ..............13.2 Luz de estado y panel de control ............6 Limpieza de los rodillos adhesivos ..........14 Luz de estado ........................6.1...
  • Seite 46: Introducción

    4.1: Acerca de esta Guía del usuario • Guía de configuración e instalación de Rimage Professional 2450 • Disco de la Guía del usuario de Rimage Professional 2450 (este documento) • Si bien intentamos mantener todas las versiones de nuestros manuales y otros •...
  • Seite 47: Identificación De Las Partes Del Professional 2450

    Identificación de las partes del Professional 2450 En esta sección se describen el hardware y las funciones del sistema 2450. Vista trasera Vista delantera Luz de estado Panel de control DiscWatch Puerta delantera Dispensador de discos Puerta de la impresora...
  • Seite 48: Luz De Estado Y Panel De Control

    6.1: Luz de estado 6.2: Panel de control El Professional 2450 está equipado con una luz de estado incorporada que indica El panel de control se encuentra en el frente diversas condiciones. La siguiente tabla muestra los estados de la luz de estado y del 2450.
  • Seite 49: Procedimientos Iniciales

    7.2: Ciclo de configuración del Production Server El Professional 2450 debe ejecutar un ciclo de configuración completo para estar listo para la producción. Para ello, el autoloader del 2450 debe estar encendido y conectado al equipo del cliente con el conjunto de software de Rimage instalado.
  • Seite 50: Configuración Del Contenedor, Carga Y Creación De Etiquetas

    Rechazo, Reservado, Clasificación o Sin utilizar. correcta en la pantalla del panel de control y el Rimage System Manager. Esto se 1. Haga doble clic en el acceso directo del Rimage System Manager en su debería hacer después de agregar soportes a uno o más contenedores después del...
  • Seite 51: Producción De Discos

    9. A continuación, ingrese la cantidad de copias, el título del disco si lo desea y, luego, haga clic en el icono Record (Grabar). 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 52: Configuración Del Nombre Para Mostrar Y La Alerta Sonora

    Gemini Utilities es parte del conjunto de software de tiene medios o cuando ocurre un error. Rimage y se debe ejecutar desde el equipo conectado directamente al sistema. 1. Desde el menú Inicio de Windows, seleccione: All Programs (Todos los Sugerencia: a menos que se indique lo contrario, todas las instrucciones de programas) >...
  • Seite 53: Configuración De Las Preferencias De Impresión

    (Dispositivos) > Printers & Scanners (Impresoras y escáneres). soporte, Copias) ni de Orientation (Orientación) a menos que se lo indique un 2. Seleccione Rimage Everest 400 en HID-0 si no es la opción predeterminada y, representante de soporte técnico de Rimage.
  • Seite 54: Área De Impresión Y Alineación De Impresión

    1. Seleccione Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Devices (Dispositivos) > Printers & Scanners (Impresoras y escáneres). 2. Seleccione Rimage Everest 400 si no es la opción predeterminada y, luego, haga clic en el botón Manage (Administrar). 3. Seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión).
  • Seite 55: Mantenimiento Del 2450

    14. (incluidos en el el sensor superior o kit de limpieza inferior no responde Everest) o la etiqueta no está centrada. • Alcohol isopropílico al 99 % 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 56: Limpieza De Los Rodillos Adhesivos

    Cambio de la cinta de impresión en el interior de la cubierta de la impresora. Soporte de la cinta de impresión 4. Consulte la página 15 para obtener instrucciones sobre cómo limpiar el rodillo adhesivo 2. Seguro central Soporte de la cinta de impresión 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 57: Limpieza De Los Rodillos Adhesivos (Continuación)

    Enganche la pieza del extremo alrededor del interior del tornillo de ajuste manual y colóquela de manera que esté alineada con el soporte central. Apriete el tornillo de ajuste manual hasta que la pieza del extremo esté asegurada. 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 58: Limpieza De Los Sensores

    Sugerencia: uno de los extremos del mango tiene una ranura con una muesca en su interior cerca del extremo. Este es el extremo que debe introducirse en la impresora. (Ver a continuación). Muesca Mango del hisopo Hisopo 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 59: Mantenimiento De Los Filtros

    Consulte la imagen a la derecha para saber cómo colocarlos correctamente. Sugerencia: si los filtros se desgastan o se dañan, comuníquese con el soporte de Rimage para solicitar reemplazos. 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 60: Información De Contacto

    EE. UU. México/Latinoamérica: 952-944-8144 18.3: Soporte técnico Atención: Servicios Rimage Europa Rimage ofrece diversas opciones de servicio y soporte que varían según la región, que incluyen servicios de intercambio rápido, así como suscripciones de software Rimage Europe GmbH Correo electrónico: support@rimage.de y soporte.
  • Seite 61: Precauciones Y Advertencias

    En caso de aplicaciones fuera de Norteamérica, diríjase Para garantizar la seguridad, lea las precauciones y familiarícese con sus significados a la oficina de Rimage más cercana para obtener asistencia en la selección de un antes de utilizar el equipo.
  • Seite 62: Precauciones Y Advertencias Específicas De Los Países

    Italia: si se utiliza fuera de su propio establecimiento, se requiere autorización general. • Noruega: este inciso no se aplica al área geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de NY-Alesund. 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 63: Información De Conformidad

    Información de conformidad Producto Professional 2450 Modelo RAS36 Aviso para EE. UU. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.
  • Seite 64 Guide d’utilisation du Rimage Professional™ 2450...
  • Seite 65 Tél. +86.21.5887.8905 Rimage Corporation se réserve le droit d’apporter des améliorations à l’équipement et au logiciel décrits dans ce document à tout moment et sans avis préalable. Rimage Corporation se réserve le droit de réviser cette publication et d’y apporter des modifications ponctuelles sur son contenu sans obligation pour Rimage Corporation d’aviser toute personne ou toute organisation de telles révisions ou modifications.
  • Seite 66 Contenu Guide d’utilisation du Rimage Professional 2450 ......1 Configuration des préférences d’impression ........11 Accès aux préférences d’impression ..................11.2 À propose de Rimage ............... 2 Changement des réglages du ruban d’impression .............11.2 Contenu ................... 3 Changement des réglages de la qualité d’impression ............11.3 Introduction ..................
  • Seite 67: Introduction

    4.2 : À propos du système Professional 2450 Ce manuel fournit les informations requises pour utiliser, configurer et entretenir le système Rimage Professional 2450. Les termes « système » et « chargeur Le 2450 fait partie de la gamme de produits Rimage Professional. Le système 2450 automatique »...
  • Seite 68: Identification Des Pièces Du Professional 2450

    Identification des pièces du Professional 2450 Cette section décrit l’équipement et les caractéristiques du système 2450. Vue arrière Vue de face Voyant d’état DiscWatch Panneau de commande Porte avant Distributeur de disques Porte de l’imprimante Bras de Magasin de levage...
  • Seite 69: Voyant D'état Au Panneau De Contrôle

    Voyant d’état et panneau de contrôle 6.1 : Voyant d’état 6.2 : Panneau de commande Le Professional 2450 est équipé d’un voyant d’état indiquant les différentes Le panneau de commande est situé sur la face avant du 2450. Il inclut le panneau de conditions.
  • Seite 70: Prise En Main

    7. Pour finir, le bras de levage se déplace à nouveau vers une position neutre et le Le Professional 2450 doit passer par un cycle de configuration complet avant d’être voyant d’état passe au vert continu, indiquant que le 2450 est maintenant prêt prêt pour la production.
  • Seite 71: Paramètres Des Magasins, Chargement Et Création D'étiquettes

    8.1 : Changement de la configuration des magasins 8.3 : Actualisation des niveaux des magasins Grâce à la suite logicielle Rimage, vous pouvez spécifier un type de support pour La sélection de Refresh Bins (Actualisation des magasins) resynchronise les chaque magasin et désigner les magasins comme Entrée, Sortie, Rejet, Réservé, quantités de supports dans chaque magasin afin qu’elles s’affichent correctement...
  • Seite 72: Production De Disques

    Label Preview (Aperçu de l’étiquette). Cliquez ensuite sur Next (Suivant). 9. Entrez ensuite le nombre de copies, donnez un titre au disque si vous le souhaitez, puis cliquez sur l’icône de Record (gravure). 2004849_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 73: Nom D'affichage Et Réglages Du Bipeur

    Vous pouvez modifier le nombre de bips émis lorsque le système a épuisé tous les Gemini Utilities fait partie de la suite logicielle Rimage et doit être exécutée à partir supports ou qu’une erreur s’est produite.
  • Seite 74: Configuration Des Préférences D'impression

    3. Dans la liste déroulante Name (Nom), sélectionnez Rimage Everest 400 printer 5. Cliquez sur le bouton OK pour quitter la fenêtre. on HID-0 (Imprimante Rimage Everest 400 sur HID-0) si ce n’est pas la valeur par défaut. 4. Sélectionnez le bouton Document Properties (Propriétés du document).
  • Seite 75: Zone Imprimable Et Alignement D'impression

    1. Sélectionnez Start (Démarrer) > Settings (Paramètres) > Devices (Appareils) > Printers & Scanners (Imprimantes et scanners). 2. Sélectionnez Rimage Everest 400 on HID-0 (Rimage Everest 400 sur HID-0) si ce n’est pas déjà le cas par défaut, puis cliquez sur le bouton Manage (Gérer).
  • Seite 76: Maintenance Du 2450

    14. dans le kit pas détecté, le de nettoyage capteur supérieur ou Everest) inférieur ne répond pas, ou l’étiquette • Alcool est décentrée isopropylique 99 % 2004849_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 77: Nettoyage De Rouleaux Amoureux

    Rouleau amoureux 1 ruban d’impression à l’intérieur du capot de l’imprimante. Support du ruban d’impression 4. Reportez-vous à la page 15 pour le nettoyage du rouleau amoureux 2. Loquet central Support du ruban d’impression 2004849_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 78: Nettoyage De Rouleaux Amoureux (Suite)

    Accrochez l’embout autour de l’intérieur de la vis à oreilles et positionnez- le de manière à ce qu’il soit à ras du support central. Serrez la vis à oreilles jusqu’à ce que l’embout soit bien fixé. 2004849_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 79: Nettoyage Des Capteurs

    Capteur inférieur Conseil : Un des bouts de la poignée a une fente comportant une entaille proche de l’extrémité. Ce bout va dans l’imprimante. (Reportez-vous à ci-dessous.) Encoche Poignée du tampon Tampon 2004849_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 80: Maintenance Des Filtres

    évents du boîtier. Reportez- vous à l’image de droite pour un placement correct. Conseil : En cas d’usure ou d’endommagement des filtres, contactez l’assistance Rimage pour les remplacer. 2004849_A Pour plus de renseignements, consultez...
  • Seite 81: Informations De Contact

    18.2 : Informations complémentaires en ligne Cette section contient les informations requises pour contacter l’assistance, des mises en garde et des avertissements spécifiques au système Professional 2450. Sur rimage.com/support, vous découvrirez les services et l’assistance de Les spécifications techniques concernant ce produit sont consultables sur classe mondiale proposés par Rimage.
  • Seite 82: Mises En Garde Et Avertissements

    Ce produit est conçu pour fonctionner dans un environnement de bureau. • Le Professional 2450 contient une pile au lithium. Il existe un danger d’explosion si Avertissements! la pile est remplacée par une pile d’un autre type. Mettez l’ancienne pile au rebut •...
  • Seite 83 Italie : Autorisation générale requise en cas d’utilisation à l’extérieur des locaux. • Norvège : Cette sous-section ne s’applique pas à la zone géographique située dans un rayon de 20 km à partir du centre de NY-Alesund. 2004849_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 84: Informations De Conformité

    Informations de conformité Produit Professional 2450 Modèle RAS36 Avis pour les NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These États-Unis limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.
  • Seite 85 Guida per l'utente Rimage Professional™ 2450...
  • Seite 86 Rimage Corporation si riserva il diritto di apportare migliorie all'apparecchio e al software descritti nel presente documento, in qualsiasi momento e senza preavviso. Rimage Corporation si riserva il diritto di rivedere il presente documento e di modificarne i contenuti senza alcun obbligo di notificare tali revisioni o modifiche a persone o organizzazioni.
  • Seite 87: Indice

    Area di stampa e allineamento di stampa ..........Informazioni su questa Guida per l'utente ............4.1 Impostazione dell'area di stampa ................ 12.1 Informazioni su Professional 2450 ................. 4.2 Regolazione dell'allineamento di stampa ............12.2 Kit di accessori ....................... 4.3 Manutenzione del 2450 ................
  • Seite 88: Introduzione

    Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per utilizzare, configurare ed eseguire la manutenzione del sistema Rimage Professional 2450. Il 2450 fa parte della serie di prodotti Rimage Professional. Il sistema 2450 è Nel presente manuale, i termini "sistema" e "autoloader" indicano il sistema costituito dall'autoloader 2450 e dalla stampante Everest 400 integrata.
  • Seite 89: Vista Anteriore

    Identificazione delle parti del sistema Professional 2450 In questa sezione vengono descritti i componenti hardware del sistema 2450 e le relative funzionalità. Vista posteriore Vista anteriore Spia di stato per la visualizzazione del disco Pannello di comando Sportello anteriore Distributore dischi...
  • Seite 90: Indicatore Di Stato

    6.1: Spia di stato 6.2: Pannello di comando Il Professional 2450 è dotato di una spia di stato integrata che indica varie Il pannello di comando è situato nella parte condizioni. La tabella sottostante mostra i vari stati della spia e spiega le anteriore del 2450.
  • Seite 91: Guida Introduttiva

    Il numero di dischi in ciascun raccoglitore sarà anche aggiornato sul display del pannello Prima che il sistema Professional 2450 sia pronto per la produzione, è necessario di comando. che ne venga effettuato l'intero ciclo di configurazione. A questo scopo, è necessario accendere l'autoloader 2450 e collegarlo al PC client su cui è...
  • Seite 92: Impostazione Dei Raccoglitori, Caricamento E Creazione Delle Etichette

    Selezionando Refresh Bins (Aggiorna raccoglitori) è possibile risincronizzare la quantità di supporti in ciascun raccoglitore, in modo che venga visualizzato Grazie alla suite software Rimage, è possibile specificare il tipo di supporto correttamente sul display del pannello di comando e in Rimage System per ciascun raccoglitore di supporti e configurare i raccoglitori di ingresso, Manager.
  • Seite 93: Produzione Dei Dischi

    Label Preview (Anteprima etichetta). Quindi, fare clic su Next (Avanti). 9. Successivamente, inserire il numero di copie, il titolo del disco se si desidera e fare clic sull'icona Record (Masterizza). 2004849_A Per maggiori informazioni, visitare rimage.com/support...
  • Seite 94: Impostazioni Dei Nomi Del Display E Dei Segnali Acustici

    È possibile modificare il numero di segnali acustici emessi quando sono finiti acustico. Utilità Gemini fa parte della suite del software Rimage e deve i supporti nell'unità o si verifica un errore.
  • Seite 95: Configurazione Delle Preferenze Di Stampa

    (Preferenze di stampa), non modificare le impostazioni per Media Type (Tipo di supporto), Media Size (Dimensioni supporto), Copies (Copie) o Orientation 2. Selezionare Rimage Everest 400 on HID-0 se non è ancora impostato (Orientamento) a meno che ciò non venga richiesto da un rappresentante come predefinito e quindi fare clic sul pulsante Manage (Gestisci).
  • Seite 96: Area Di Stampa E Allineamento Di Stampa

    1. Selezionare Start > Settings (Impostazioni) > Devices (Dispositivi) > Printers & Scanners (Stampanti e scanner). 2. Selezionare Rimage Everest 400 se non è ancora impostato come predefinito, quindi fare clic sul pulsante Manage (Gestisci). 3. Selezionare Printing Preferences (Preferenze di stampa).
  • Seite 97: Manutenzione Del 2450

    Pulizia dei rulli adesivi e dei spugna (inclusi stampa non viene nel kit di pulizia sensori a pagina 14. rilevato, il sensore Everest) superiore o inferiore non sta rispondendo • Alcol isopropilico oppure l'etichetta al 99% non è centrata 2004849_A Per maggiori informazioni, visitare rimage.com/support...
  • Seite 98: Pulizia Del Rullo Adesivo

    Supporto del nastro di stampa 4. Per le istruzioni sulla pulizia del rullo adesivo 2, fare riferimento a pagina 15. Fermo centrale Supporto del nastro di stampa 2004849_A Per maggiori informazioni, visitare rimage.com/support...
  • Seite 99: Pulizia Del Rullo Adesivo (Continua)

    Agganciare la parte finale all'interno della vite e posizionare la parte finale in modo che sia allineata alla staffa centrale. c. Serrare la vite fino a quando la parte finale viene fissata in posizione. 2004849_A Per maggiori informazioni, visitare rimage.com/support...
  • Seite 100: Pulizia Dei Sensori

    Sensore del nastro Sensore superiore di stampa Sensore inferiore Suggerimento: a un'estremità del manico è presente una fessura in prossimità dell'estremità. Si tratta dell'estremità che va nella stampante. (Vedere sopra). Tacca Manico del tampone Tampone 2004849_A Per maggiori informazioni, visitare rimage.com/support...
  • Seite 101: Manutenzione Dei Filtri

    Per il corretto posizionamento, vedere l'immagine a destra. Suggerimento: se i filtri si usurano o subiscono danni, contattare l'Assistenza tecnica Rimage per i ricambi. 2004849_A Per maggiori informazioni, visitare...
  • Seite 102: Informazioni Di Contatto

    Nord America: 800-553-8312 Messico/America Latina: 952-944-8144 18.3: Assistenza tecnica Attn: Rimage Services Europa Rimage offre una varietà di servizi e opzioni di assistenza che variano in base alla regione, inclusi Rapid Exchange+ e l'abbonamento e il supporto E-mail: support@rimage.de Rimage Europe GmbH al software.
  • Seite 103: Avvertenze E Precauzioni

    Il prodotto è stato progettato per l'uso in ufficio. utilizzare l'apparecchio. • Il Professional 2450 è dotato di batteria al litio. Se la batteria non è corretta c'è il rischio di esplosione. Smaltire la batteria usata, seguendo le istruzioni del produttore, Avvertenze: incluse con la confezione della batteria stessa.
  • Seite 104: Avvisi Di Attenzione E Avvertenze Specifici Del Paese

    AvvisidiAttenzione • Francia: non usare all'aperto. • Italia: se usato all’aperto, è necessaria un’autorizzazione. • Norvegia: la presente sottosezione non vale per l’area compresa entro un raggio di 20 km dal centro di NY-Alesund. 2004849_A Per maggiori informazioni, visitare rimage.com/support...
  • Seite 105: Informazioni Sulla Conformità

    Informazioni sulla conformità Prodotto Professional 2450 Modello RAS36 Avviso per gli USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.
  • Seite 106 Rimage Professional™ 2450 ユーザー ガイ ド ディスク...
  • Seite 107 Rimage Corporation は、 本書に記載されている機器およびソフトウェアを予告なしに改訂する権利を所有しています。Rimage Corporation は、 あらゆる個人または組織に通知する義務なく、 本書を改訂または記載内容を随時改訂する権利を所有します。 本書には、 発行時に有効であった Web サイトへのリンクが含まれていますが、 現在そのサイトが移動している、 または無効である場合もあり ます。 本書には、 第三者によって所有および運営されているインターネッ ト上のサイトへのリンクが記載されている場合もあります。Rimage Corporation は、 第三者のサイトの内容に関しては、 責任を負いかねます。 © 2020, Rimage Corporation Rimage®は、Rimage Corporation の商標です。Professional™ および Everest™ は、Rimage Corporation の商標です。Windows® は Microsoft Corporation の登録商標です。 他のすべての商標および登録商標は、 それぞれの所有者の財産です。 本ドキュメントの最新版は rimage.com/support から入手できます。...
  • Seite 108 目次 Rimage Professional™ 2450 ユーザーガイ ド ........1 印刷環境設定 ................11 印刷環境へのアクセス ..................11.1 Rimageについて ................2 リボン設定の変更 ..................... 11.2 目次 ....................3 プリント品質設定の変更 .................. 11.3 序論 ....................4 印刷可能範囲と印刷アラインメント ..........12 本ユーザーガイドについて ................4.1 印刷可能範囲の設定 ..................12.1 Professional 2450について .................. 4.2 印刷アラインメントの調整...
  • Seite 109: 本ユーザー ガイ ドについて

    技術面に関する情報については、rimage.com/supportで 『Rimage Professional ます。 2450 の仕様 』 を参照してください。 2450 システムには、 外付け PC を併せて使用します。 光学ハードウェアとOSが でMinimum PC 2450に最低限必要とする情報に関しては、rimage.com/support 重要: お使いの Rimage Professional 2450 システムは、 本ユーザー ガイドに記載 の最低限の仕様書 を参照してください。 されたモデルとは外観が異なる場合があります。 4.3: アクセサリーキッ ト 4.1: 本ユーザー ガイ ドについて Professional 2450 に同梱されているアクセサリー キッ トには、 次が含...
  • Seite 110 Professional 2450 の各部の確認 本セクションでは、2450 システムのハードウェアおよび機能について説明します。 背面図 正面図 Disc Watch 状態 表示ランプ コン トロール パネル 前面ドア ディスク ディスペンサ プリンタ ドア リフ ト アーム 出力ビン レコーダ 電源ス イッチ 電源入力 コード USB ケーブル 入力/出力ビン 詳細については、rimage.com/support をご覧ください。 2004849_A...
  • Seite 111: コントロール パネル

    状態表示ランプとコントロールパネル 6.1: 状態表示ランプ 6.2: コントロール パネル Professional 2450 には、 さまざまな状態を表示する内蔵の状態表示ランプが装 コントロール パネルは、2450 の正面に設置 備されています。 下表で、 状態表示ランプの状態が示され、 各状態によって示さ されており、 オペレータ パネル、 トレイ回転ボ れる状態が説明されています。 タン (ボタン 1)、 プリンタ トレイ ボタン (ボタン 2)が含まれます。 以下の表はコン トロール パネルの全部分の名前と機能を指定しています。 ランプの状態 システムの状態 重要: オートローダーのフロントドアを開いて、 コントロールパネルにアクセスす る必要があります。 緑色ライ...
  • Seite 112 はじめに この章ではセッ トアップと設置後の基礎システムの使用に関するインストラクシ 全設定サイクルを許可して、 中断しないようにします。 この作業には四分しかか ョンを提供しています。 セッ トアップと設置を完了できない場合、 まずは かりません。 この時間幅で、2450では次を行います: rimage.com/supportで セッ トアップと設置ガイド を参照してください。 加えて次の 1. ファームウェアのバージョンはコントロールパネルに表示され、 状態表示ラ ページではディスクの生成に必要な情報を見ていきます。 ほとんどのRimage ンプは緑から赤や黄色になります。 黄色のままになったら、 設定のリマイン Software Suiteの ヘルプ ファイルを参照して、 独特の必要条件とワークフローに ドを表します。Rimage System Managerを開いている場合、 設定サイクルの 合致する追加機能の詳細をみてください。 手順としてシステム情報のアップデートも確認します。 7.1: システムの電源オン 2. Everest 400は初期的プロセスを開始します。...
  • Seite 113 コントロールパネルのディスプレイとRimage System Managerに適切に表示され 1. デスク トップにあるRimage System Manager のショートカッ トをダブルクリッ ます。 これは、 起動後に1つ以上のビンにメディアを追加した後に行う必要があり クしてください。 ます。 リフトアームが新しい量を決定するまで、 システムは更新された数量を登 2. Rimage System Managerの メディア の章にあるConfigure Bins ( 設定ビン )...ボ 録できないため、 レベルが更新されるまで、 ビンの品質として"?? ?? ??" が表示 タンをクリックします。 されます。 3. メディアタイプ (CD/DVD/Blu-ray)を一つだけ選択する場合、 その メディアタ...
  • Seite 114 重要:プリンタを 30 分以上使用しない場合、 自動的にスリープ モードに替わりま します。 すスリープ モードに切り替わると、 ジョブが送られた後プリンタのウォームアッ 7. [Next ( 次へ )]アイコンをクリックします。 プに最大で 4 分かかります。 8. 次のウィンドウで[Choose ( 選択 )]をクリックして適切なラベルテンプレートを 選択し、 必要に応じてファイルを[ ラベルプレビュー ]ウィンドウにドラッグ& ドロップします。[Next ( 次へ )]をクリックします。 9. 次にコピーの数を、 必要に応じてディスクのタイトルを選択し、 [Record ( 記録 )]アイコンをクリックします。 詳細については、rimage.com/support をご覧ください。 2004849_A...
  • Seite 115 ヒン ト : 特に明記のない限り、Windows のナビゲーションの説明は Windows 10 [Rimage] > [Utilities ( ユーティ リティ )] > [Gemini Utilities (Gemini ユーティ リテ のパスを示していますほかのWindowsのバージョンでは異なる可能性 ィ )][ すべてのプログラム ] > [Rimage] > [ ユーティ リティ ] > [Gemini ユーティ リ があります。 ティ ]の順に選択します。 2. [ 警報数 ] フィールドで、 エラー発生時に鳴らす警報の回数を選択します。...
  • Seite 116 1. [Start ( スタート )] > [Settings ( 設定 )]> [Devices ( デバイス )] > [Printers & 11.3: 印刷品質設定の変更 Scanners ( 印刷機 & スキャナー )]を選択します。 ディスクラベルに1色、 または1つの途切れない色の30%以上が含まれている場 2. 初期設定になっていない場合は、 HID-0 で Rimage Everest 400を選択し 合、 色の不一致を防ぐために、Print Quality ( 印刷品質 )設定を[Photo ( 写真 )]から て、[Manage ( 管理 )]ボタンをクリクしてください。 [Graphics ( グラフィックス )]に変更する必要がある場合があります。 他のすべての...
  • Seite 117 2. 初期設定になっていない場合は、 Rimage Everest 400を選択して、[Manage (管理)]ボタンをクリックしてください。 3. [Printer Preferences ( 印刷環境設定 )] を選択します。 4. [Utility ( ユーティ リティ )] タブを選択します。 5. [Status Monitor … ( 状態モニタ )] ボタンを選択します。[Rimage Everest 400 Status Monitor (状態監視)] ウィンドウが開き、[Status (状態)] タブがアクティ ブになります。 6. 印刷位置と色濃度の設定を表示または変更、 またはEverest 400 のプリンタ...
  • Seite 118 • 99% のイソプロ ピル アルコール センサーのクリーニング。14 ページ • スポンジ スワ 印刷リボンが検出 のセクション 「 粘着ローラーとセン ブ (Everest クリ できません。 上もし サーのクリーニング 」 を参照してく ーニング キッ くは下のセンサー ださい。 トに含まれてい が反応していない ます) か、 ラベルがセンタ ーにありません • 99% のイソプ ロピル アルコ ール 詳細については、rimage.com/support をご覧ください。 2004849_A...
  • Seite 119 長い柄つきのスポンジ スワブ (Everest クリーニング キッ トに含まれて • います) d. スポンジ スワブを使用して粘着ローラー 1 を清掃します。 • 99% のイソプロピル アルコール システムの電源がオフになり、 アクティブな状態にないか、 生産ジョブを保 留していないことを確認してください。 粘着ローラー 1 印刷リボン キャリヤと印刷リボンを取り外します。 この方法の詳細な手順 については、 プリンターカバーの内側の 『 印刷リボンの交換 』 を参照してく ださい。 印刷リボン キャリヤ 4. 粘着ローラー 2のクリーニング方法のインストラクションは15ページを参照し てください。 中央ラッチ 印刷リボン キャリヤ 詳細については、rimage.com/support をご覧ください。 2004849_A...
  • Seite 120 2. 粘着ローラー2 のクリーニング: スポンジ スワブとスワブ ハンドルを Everest クリーニング キッ トから取 り出します。 b. 必要に応じてスポンジ スワブをスワブ用ハンドルのノッチ (切り込み) の無い方の端に挿入します。 イソプロピル アルコールをスポンジ スワブに塗布します。 d. スポンジ スワブを使用して粘着ローラー2 を清掃します。 3. 粘着ローラー2 の再装着: 粘着ローラーの端で持ち、 粘着ローラーのもう一方の端をプリンターエ ンクロージャーの背面にある白いプラスチック製のサポート トレイが付 いている穴に挿入します。 b. エンドピースを蝶ネジの内側に引っ掛けて、 センターブラケッ トと面一 になるようにエンドピースを配置します。 エンドピースがしっかり締まるまで、 蝶ネジをしめます。 詳細については、rimage.com/support をご覧ください。 2004849_A...
  • Seite 121 1. システムの電源がオフになり、 アクティブな状態にないか、 生産ジョブを保 を差し込みます。 留していないことを確認してください。 7. 圧縮空気を 1〜2 秒間、 三回ほどハンドルの端に吹き付けます。 2. 印刷リボン キャリヤと印刷リボンを取り外します。 詳細な手順については、 プリンターカバーの内側の 『 印刷リボンの交換 』 を参照してください。 8. 上と下のセンサーで5-8の手順を繰り返します。 印刷リボンセンサー 上部センサー 下部センサー ヒント :ハンドルの一方の端には、 端の近くにノッチ (V 字型切込み) が あります。 これがプリンタに入る終端部です。 ( 以下を参照してくださ い。) ノッチ スワブハン ドル スワブ 詳細については、rimage.com/support をご覧ください。 2004849_A...
  • Seite 122 埃が積もった状態になっていたら、 フィルターは水で洗う必要があります。 これに はこれらステップに従います: フ ィルターケ ース フ ィルタースポ ンジ 1. フィルターケースの長い方の端を押し込んで、 外に引っ張って取り除きます。 2. フィルターケースからフィルタースポンジを取り外します。 3. 各スポンジの両面を、 水道水で水が透明になるまで洗います。 4. スポンジのメッシュに水滴が見えなくなるまで、 静かに水を吹き出します。 材 料が伸びたり裂けたり しないように注意してください。 5. スポンジをフィルターケースに戻します。 6. フィルターがケースの通気口にしっかりと固定されるまで、 フィルターホルダ ーの長い端を再度押してフィルターを再度取り付けます。 正しい配置につい ては、 右の画像を参照してください。 ヒン ト: フィルターが摩耗または損傷した場合は、Rimageサポートに交換を依 頼してください。 詳細については、rimage.com/support をご覧ください。 2004849_A...
  • Seite 123: テクニカル サポート

    連絡先情報 本セクションでは、 特にProfessional 2450 に関し、 サポートのための問い合わせ 18.2: オンラインによるサービス 先および注意や警告、 製品仕様について説明します。 rimage.com/supportで、Rimage のワールド クラスのサポートおよびサービ 本製品に関する技術的仕様は、rimage.com/supportを参照ください。 スを受けることができます。 18.1: サポート連絡先 [Support (サポート)] ページから、 製品ページから、 以下の情報にアクセスす 1. ご使用の製品シリーズを選択します。 ることができます。 米国、 カナダ、 南米 2. ご使用の製品を選択します。 • ソフトウェアおよびファームウェアの最 3. 製品ページで詳細をご覧ください。 Rimage Corporation 新情報 電子メール : support@rimage.com 201 General Mills Boulevard North •...
  • Seite 124 安全のための予防措置 北米以外でご利用になる場合、 各地域の標準規格電源コードの選択においてサ ポートが必要な場合は、 最寄の Rimage にお問い合わせください。 安全の確保のため、 以下の注意事項をよくお読みになり、 内容をご理解された上 • 本製品はオフィス用機器として設計されています。 で機器をご使用ください。 • Professional 2450 ではリチウム電池を使用しています。 リチウム電池を不適当な 警告 ! 電池と交換すると爆発する危険があります。 古い電池は電池のパッケージに記載 • CD/DVD/BD レコーダーのレーザー ビームには、 クラス 1 レーザーが使用されて された製造業者の指示に従って廃棄してください。 います。 レコーダーを開けないでください。 すべてのサービス処置は、 担当の技 • スイッチ、 電源、 ヒューズ、 ファン、 非ステップモーターのような AC 電源電圧また...
  • Seite 125 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. ƒ 不得在飞机和机场附近使用。 注意 フランス : 戸外で使用しないでください。 • イタリア : 戸外での使用を前提とする場合は、 一般的な認可が必要です。 • ノルウェー : 本件は NY-Alesund の中心から半径 20km 以内の場所には適用さ • れません。 詳細については、rimage.com/support をご覧ください。 2004849_A...
  • Seite 126 コンプライアンス情報 Professional 2450 製品 モデル RAS36 米国における注意 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
  • Seite 127 Rimage Professional™ 2450 用户指南...
  • Seite 128 复兴中路 1 号 2F 206、207 室,200025 电话:+86.021.5887.8905 Rimage Corporation 保留在不事先通知的情况下随时改进本文档所述的设备和软件的权利。Rimage Corporation 保留在不通知任何个人或 组织的情况下随时修改本出版物及其内容的权利。 本文档可能包含发布之时可以访问的网站链接,但是可能随时移除或变为非运行状态。本文档可能包含指向某些网站的链接,各网站由 第三方所有并运营。Rimage Corporation 对这类第三方网站的内容不承担任何责任。 © 2020, Rimage Corporation Rimage® 是 Rimage Corporation 的注册商标。Professional™ 和 Everest™ 是 Rimage Corporation 的商标。Windows® 是 Microsoft Corporation 的商标。 所有其它商标和注册商标都是其各自所有者的财产。 您可从 rimage.com/support获取本文档的最新版本。 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 129 目录 Rimage Professional™ 2450 用户指南 ..........1 设置打印首选项 ................11 关于 Rimage ..................2 访问打印偏好 ....................11.1 更改色带设置 ....................11.2 目录 ....................3 更改打印质量设置 .................... 11.3 简介 ....................4 打印区域和打印对齐 ..............12 关于本用户指南 ....................4.1 设置打印区域 ....................12.1 关于 Professional 2450 ..................4.2 调整打印对齐...
  • Seite 130: 关于本用户指南

    本手册提供配置、操作和维护 Rimage Professional 2450 系统所需的信 4.2:关于 Professional 2450 息。本手册中可能使用术语 “系统” 和 “autoloader” 指代 2450 系 统。术语 “打印机” 用于指代集成式 Everest 400 打印机。 2450 型属于 Rimage Professional 系列。2450 系统由 2450 autoloader 有关技术信息,请参阅rimage.com/support上的Rimage Professional 和一台集成式 Everest 400 打印机构成。本用户指南包含关于集成式 2450 规格 文档。 Everest 400 打印机的信息。...
  • Seite 131 识别 Professional 2450 的部件 本部分介绍 2450 系统的硬件和功能。 后视图 正视图 Disc Watch 状 态灯 控制面板 前门 光盘配出器 打印机门 抬升臂 输出光盘筒 刻录机 电源开 关 电源线 输入 USB 缆线 输入/输出光盘筒 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 132 状态灯和控制面板 6.1:状态灯 6.2: 控制面板 Professional 2450 配备有一个用于指示特定状况的嵌入式状态灯。下表 控制面板位于 2450 系统的正面。它包括 操作员面板、旋转转盘桶按钮(按钮 1) 列出了状态灯的各种状态,并逐一解释各种状态指示的情形。 和打印机托盘按钮(按钮 2)。下表标识出控制面板的所有部件的名称 和功能。 指示灯状态 系统状态 重要事项:您必须打开 autoloader 的前门才能操作控制面板。 绿灯亮起 系统运转正常。当前未执行作业。 名称 功能 操作员面板 操作员面板可显示两行内容,用于向您通知需要操作 绿灯闪烁 系统运转正常。当前正在执行作业。 员干预的操作或状况。这包括耗材状态。请参阅第 10 页的 显示名称和蜂鸣器设置 部分, 查看其他配置方式。 Autoloader 正在等待软件启动。如果控制中心尚未 黄灯亮起 启动,打开控制中心电源。检查 autoloader 及控制...
  • Seite 133 每个光盘筒处。如果有光盘,则抬升臂会拾取光盘,然后松开。每 个光盘筒内的光盘数量也会在控制面板显示中更新。 7. 最后,抬升臂会再次移动到中间位置,状态灯变为常亮绿色,这表 明 2450 已经准备就绪可以生产。 7.2: 生产服务器配置流程 Professional 2450 必须在进行生产之前,进行完整的配置流程。在发生 这一问题时,2450 autoloader 必须通电,并与已安装了 Rimage 软件套 装的客户 PC 相连接。在其就位后,生产服务器应当自动开始配置流 程。如果其并未进行, 则您需要打开 Rimage 系统管理器 , 在Rimage 系 统 左下方右键单击相应的系统,选择Stop (停止) , 然后点击Yes (是) 进行确认。这时,请等待五秒钟,然后右键再次单击系统,并选择 Resume (继续) 。 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 134 选择Refresh Bins (刷新光盘筒) 同步每个光盘筒中的介质数量,然后可 定为输入、输出、废弃、保留、对照或未使用。 以正确的显示在 Rimage 系统管理器的控制面板上。在启动后向一个或 1. 双击您桌面上的 Rimage 系统管理器 快捷方式。 更多光盘筒中添加介质后,应该进行本操作。因为直到抬升臂确定新数 2. 单击 Rimage 系统管理器中,Media (介质) 部分的 Configure Bins 量之前,系统都无法登记更新后的数量,直到光盘筒高度数量刷新之 (配置光盘筒) ... 按钮。 前,显示屏都会显示"?? ?? ??" 。 3. 如果仅使用了一个 介质类型 (CD/DVD/Blu-ray),请选择该 介质类 1. 如需刷新光盘筒高度,请双击您桌面上的 Rimage 系统管理器 快捷...
  • Seite 135 重要事项:如果打印机闲置超过 30 分钟,会进入休眠模式。出现这种 添加文件和文件夹时, 光盘大小 和 可用空间 数据将更新。 情况后,如果收到打印作业,则需要预热 4 分钟才能工作。 6. 添加完所需的文件和文件夹后,选择Done (完成) 。 7. 请点击Next (下一步) 图标 8. 在随后的窗口中,点击Choose (选择) 并选择合适的标签模板,如 有必要,亦可将文件拖拽到Label Preview (标签预览) 窗口中。然 后点击Next (下一步) 。 9. 接下来,输入复制数量,光盘标题(如需要),并点击 Record (刻 录) 图标。 提示:在提交工作进行生产后,会有对话框弹出,询问您是否希望保存 该项目。如果保存,可以让您在未来再次提交相同的工作,而无需重复 之前的所有步骤。 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 136 程序 是 Rimage 软件套件的一部分,必须在于系统直接连接的计算机上 1. 从 Windows Start(开始)菜单选择All Programs (所有程序) > 运行。 Rimage > Utilities (实用程序) > Gemini Utilities ( Gemini 实用程序) 。 提示:除非另有说明,所有有关 Windows 导航的说明均以 Windows 10 2. 在 # of Beeps on Fault (故障时蜂鸣次数) 字段中,选择您希望在出 系统路径为准。其他 Windows 版本可能有所不同。...
  • Seite 137: 通过 Cd Designer 访问打印机首选项

    2. 选择 Advanced (高级) 选项卡。 2. 在 File (文件) 菜单中,选择 Print (打印) 。 3. 请点击单选按钮Photo (照片) 或Graphics (图像) 。 3. 在 Name (名称) 下拉列表中,选择 Rimage Everest 400 printer 并选 4. 点击 Apply (应用) 按钮保留您的更改。 中 HID-0(如果不是默认值)。 5. 点击 OK (确认) 按钮退出窗口。...
  • Seite 138: 调整打印对齐

    2. 选择Rimage Everest 400(如果不是默认值), 然后点击 Manage (管理器)按钮。 3. 选择 Printing Preferences (打印首选项) 。 4. 选择 Utility (实用程序) 选项卡。 5. 选择 Status Monitor (状态监视器) 按钮。Rimage Everest 400 状态监 视器窗口将打开,Status(状态)选项卡将激活。 6. 选择 Printer Information (打印机信息) 选项卡以查看或更改Print Alignment Settings(打印对齐设置)和 Color Density Settings(色彩 密度设置),或查看 Everest 400 打印机的状态。...
  • Seite 139: 维护 2450

    清洁粘性辊。请参阅第 14 页的 清洁 • 海绵刷(包含 打印完 2000 片光 粘性辊和传感器 部分。 在 Everest 清洁 盘后或在每次更 工具包中) 换色带时。 • 99% 异丙醇 清洁传感器。请参阅第 14 页的 清洁 • 海绵刷(包含 如果未检测到打 在 Everest 清洁 粘性辊和传感器 部分。 印色带,上或下 工具包中) 传感器无反应, 或是标签偏离了 • 99% 异丙醇 中心 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 140: 清洁粘性辊

    如果 需要,将海绵刷插入海绵刷长柄的无凹口端。 处于最佳的运行状况。 c. 将异丙醇蘸到海绵刷上。  所需工具 d. 使用海绵刷清洁粘性辊 1 上的任何尘土或是蜡渣。 • 长柄海绵刷(包含在 Everest 清洁工具包中) • 99% 异丙醇 1. 请确保系统已断电,且没有激活或等待中的生产任务。 2. 卸下打印色带盒和打印色带。有关如何进行的特定说明,请参阅 打印机盖内部的Change the Print Ribbon(更换打印色带)规程。 粘性辊 1 打印色带盒 4. 请参阅第 15 页上如何清洁粘性辊 2 的说明。 中心锁销 打印色带盒 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 141: 粘性辊清洁(接上

    逆时针旋转指旋螺钉三整圈。 b. 向左向外推动端头,直至其脱离中心支架。 c. 握住端头,并将整个粘性辊 2 抽出打印机。 端部 粘性辊 2 2. 清洁粘性辊 2: a. 从 Everest 清洁工具包中取出海绵刷和海绵刷长柄。 b. 如果需要,将海绵刷插入海绵刷长柄的无凹口端。 c. 将异丙醇蘸到海绵刷上。 d. 使用海绵刷清洁粘性辊 2 上的任何尘土或是蜡渣。 3. 重新安装粘性辊 2: a. 握住粘性辊端部,并将粘性辊的另一端插入打印机外壳后部, 有白色塑料支撑托盘的孔内。 b. 将端部钩住指旋螺钉的内侧,并将端部放置在与中心支架平齐 的位置。 c. 拧紧指旋螺钉,直至端部已固定好。 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 142: 传感器清洁

    16.1: 清洁传感器 3. 取出 Everest 清洁工具包中的海绵刷和长柄。 4. 如果需要,从长柄上卸下海绵刷。  所需工具 5. 将长柄的开槽端放入打印色带传感器中。请参考左侧的图示,找到 • 一罐压缩空气 传感器的位置。 6. 将压缩空气罐的喷嘴放入长柄的无凹口端。 1. 请确保系统已断电,且没有激活或等待中的生产任务。 7. 以两秒为间隔,让压缩空气吹入手柄的无凹口端三次。 2. 卸下打印色带盒和打印色带。有关特定说明,请参阅打印机盖内部 的Change the Print Ribbon(更换打印色带)规程。 8. 在上和下传感器中重复步骤 5-8。 打印色带传感器 上部传感器 下部传感器 提示:长柄的一端在靠近末端附近具有一个带凹口的狭槽。这 一端应放入打印机中。(请见下文。) 凹口 海绵刷长柄 海绵刷 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 143: 过滤器维护

    过滤器维护 17.1: 清洁过滤器 当您看到它们已经积累了一层灰尘时,应当用水清洁您的过滤器。 请按下列步骤进行: 过滤器罩 过滤器海绵 1. 沿着过滤器罩的长边挤出,并向外拉出通风孔,拆下过滤器 2. 从过滤器罩上拆下过滤器海绵。 3. 在冷水龙头下,冲洗每块海绵的两面,直到从中穿过的水变 干净。 4. 轻轻挤出水来,直至海绵网内无法看到水滴,请小心,不要 拉伸或撕扯该材料。 5. 将海绵放回过滤器罩中。 6. 再次挤压过滤器支架的长边,直到过滤器妥善的固定在外罩 通风扣内,重新装回过滤器。请查看右侧的图片,确定放置 正确。 提示:如果您的过滤器已经磨损或损坏,请联系 Rimage 支持人员进行 更换。 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 144: 联系信息

    联系信息 本部分专门针对 Professional 2450 提供了支持联系信息、注意和警告 18.2:在线了解更多信息 事项。 在rimage.com/support上,您可以体验到 Rimage 的世界级支持和服 该产品的技术规格信息位于 rimage.com/support。 务。 在Support(支持)主页: 可从产品页面访问: 18.1:支持联系信息 1. 选择您的 product series(产品系 • 关于最新的软件和固件更新的信息 列)。 • 产品规格 2. 选择您的产品。 美国、加拿大及拉丁美洲 • 最新的文档 3. 了解关于产品页面的更多信息。 Rimage Corporation Email: support@rimage.com • 当前的固件和驱动程序下载 201 General Mills Boulevard North 电话:...
  • Seite 145 • 本产品设计用于办公环境。 为了确保安全,请在使用设备前阅读这些安全预防措施并熟悉其含义。 Professional 2450 包含锂电池。如果采用不正确的电池替换,则存在爆炸风险。 • 警告! 请按照电池包装上所述的制造商说明来处置废旧电池。 • CD/DVD/Blu-ray 刻录机所用的激光束属于 1 类激光。切勿尝试打开刻录机。 带有 AC 线路电压或低压 DC 电压的所有设备(例如开关、电源、保险丝、 • 所有维修规程应该由授权技术人员进行。 风扇和非步进电机)更换时必须采用 Rimage 认可的零部件,以维持由 UL 认可 • 不遵照本文规定使用控制装置、调节装置或执行规程可能导致危险的辐射。 的安全性。 • 请不要将任何光学仪器与本设备配合使用。否则会大大增加对您眼睛的危险。 • 打开打印机托盘时请留出足够的空间。切勿在打印机托盘运动时触碰该托盘。 切勿拆解打印机或在打印机上使用工具。所有维修规程均应由 Rimage 的授权 • • 如果在通电状态下侧盖打开,则打印机会停机。切勿在打印机工作期间伸入其 技术人员进行,或送返 Rimage 授权维修机构进行。...
  • Seite 146 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 或工业、科学及医疗应用设备的辐射干扰; 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. � 不得在飞机和机场附近使用。 注意事项 • 法国:切勿在户外使用。 • 意大利:如果在自己的场所之外使用,则需要获得常规授权 挪威:本小节不适用于以 NY-Alesund 为中心的半径为 20km 的地理区域。 • 2004849_A rimage.com/support 有关更多信息,请访问...
  • Seite 147: 合规信息

    合规信息 Professional 2450 产品 型号 RAS36 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC 用于美国的公告 Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.

Inhaltsverzeichnis