Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-120 Bedienungsanleitung Seite 3

Tv-ccd-s/w-kamera

Werbung

TVCCD-120
Best.-Nr. 19.2490
Zwart/wit-camera
NL
B
1 Toepassingen
De zwart/wit-camera TVCCD-120 is speciaal ontwor-
pen voor toepassing in bewakings- en alarmsystemen.
Door het kleine formaat kan de camera gemakkelijk als
deurspion, autoparkeerhulp of verdekt opgestelde be-
wakingscamera gebruikt worden. Dankzij de montage
in een spatwaterdichte behuizing is bij buitenmontage
geen bijkomende bescherming voor de camera nood-
zakelijk.
2 Veiligheidsvoorschriften
De camera is in overeenstemming met de EG-richt-
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compati-
biliteit.
Vermijd uitzonderlijk warme en koude plaatsen (toe-
gestaan omgevingstemperatuurbereik: 0–40 °C).
De camerabehuizing is spatwaterdicht, maar niet
volledig waterdicht. Dompel de camera daarom niet
onder in water.
De lenzen van het objectief moeten in elk geval
beschermd worden tegen stof en ander vuil, en
mogen in geen enkel geval met de vingers aange-
raakt worden.
Voor reiniging van de camera. Gebruik zeker geen
agressieve vloeistoffen of chemicaliën.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Cámara TV-CCD Blanco y Negro
E
1 Posibilidades de utilización
La TVCCD-120 es una cámara Blanco y Negro, con-
cebido especialmente para utilizarla en centrales de
alarma y vigilancia. Sus pequeñas dimensiones per-
miten utilizarla también como vigilante de puerta, par-
king y como cámara de vigilancia ocultado. Está em-
plazado dentro un recinto estanco de protección a los
salpicones y no necesita ningún recinto suplementario
para una instalación en exterior.
2 Consejos de utilización
La cámara cumple las norma europea 89/336/CEE
relativas a la compatibilidad electromagnética.
Protegerla del calor y del gran frío (temperatura per-
mitida de funcionamiento 0–40 °C).
Solamente es estanca para salpicones pero no es
completamente estanca para agua. En ningún caso,
puede dejarse bajo el agua.
Proteger la lentilla del polvo y de toda otra suciedad,
en ningún caso, puede tocarse con los dedos.
Para limpiarla, nunca utilizar detergentes fuertes o
productos químicos.
Declinamos toda responsabilidad en caso de des-
perfectos si el aparato se utiliza con otro fin que no
sea el correcto si no está correctamente conectado
o reparado.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 10.97.01
3 Montage van de camera
Voor de montage worden met de camera bevesti-
gingsbeugels en montageschroeven meegeleverd.
a Montage op een horizontaal vlak
Breng de montagebeugel rond de camera aan.
Schroef de hoekvormige camerahouder met de M3-
tapschroef op de beugel vast. Schroef de camera-
houder vervolgens met de vier plaatschroeven op
de gewenste plaats vast.
b Montage op een vertikaal vlak
Schroef de rechte camerahouder met de M3-tap-
schroef op de achterzijde van de camera vast (zie
figuur). Schroef de camerahouder vervolgens met de
twee plaatschroeven op de gewenste plaats vast.
4 Aansluiting van de camera
4.1 Voedingsspanning
Verbind de zwarte aansluitingskabel (massa) en de
rode aansluitingskabel (+12 V) van de camera met
een elektronisch gestabiliseerde 12 V-voedingsbron
(bv. MONACOR PS-12CCD of PS-128A). Let hierbij
op de juiste polariteit (zie figuur). Het stroomverbruik
bedraagt ongeveer 110 mA.
4.2 Video-uitgang met 75 Ω-kabel
Verbind voor de transmissie van een videosignaal een
coaxiale kabel van 75 Ω-kabel met de camera. Verbind
de kabelkern met de witte aansluitingskabel (video-uit-
gang) en de kabelafscherming met de zwarte aans-
luitingskabel (massa). Verbind de coaxiale kabel met
één of meer monitoren. Zorg hierbij voor een correcte
75 Ω-afsluiting op de monitor of, met verschillende mo-
nitoren in serie, op de laatste monitor.
3 Montaje de la cámara
La cámara se entrega con soportes y tornillos de fija-
ción.
a) Montaje en una superficie horizontal:
Colocar el estribo de montaje en la cámara, atonil-
lar el soporte acodado en el estribo con la ayuda del
tornillo M3. Fijar seguidamente el soporte en el
lugar requerido con la ayuda de los 4 tornillos.
b) Montaje en superficie vertical:
Fijar el soporte vertical con la ayuda del tornillo M3
en la parte posterior de la cámara (ver esquema).
Montar enseguida el soporte en el lugar deseado
con la ayuda de los dos tornillos.
4 Conexiones de la cámara
4.1 Alimentación
Conectar el cable negro (masa) y el cable rojo (+12 V)
de la cámara a una alimentación estabilizada 12 V
(por. ej. MONACOR PS-12CCD o PS-128A). Vigilar
en respetar la polaridad (ver esquema). El consumo
es de 110 mA aprox.
4.2 Salida video con cable 75 Ω
Para transmitir una señal video, conectar un cable
coaxial 75 Ω a la cámara: conectar el alma del cable
blanco (salida video) y el blindaje al cable negro
(masa). Conectar seguidamente el cable coaxial a
uno o varios monitores. Hacer atención a la conexión
75 Ω del monitor, o en caso de montaje en serie, en el
último monitor.
M3 moer
M3 filete
zwart/negro
5 Ingebruikname
Na aansluiting van de video-uitgang en de verbinding
van de 12 V-voedingskabel is de camera klaar voor
gebruik.
Wanneer de beeldweergave vanop een afstand
van 5 m niet scherp is, moet de mechanische focusin-
stelling van de lens aangepast worden. Schroef hier-
voor de beschermingskap van de camera. Draai de
kleine schroef aan de lenshouder los. Draai voorzich-
tig aan de lens tot het beeld scherp is. Draai de
schroef vervolgens weer vast en schroef de bescher-
mingskap weer op de camera.
6 Technische gegevens
Beeldsensor: . . . . . . . . 8,5 mm-CCD-chip (
Synchronisatie: . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Aantal pixels: . . . . . . . . hor. 512 x vert. 582
Objectief: . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92,5°)
Minimumbelichting: . . . 0,4 Lux
Signaal/Ruis-
verhouding: . . . . . . . . . > 45 dB
Video-uitgang: . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Omgevings
temperatuur: . . . . . . . . 0–40 °C
Voedingsspanning: . . . 12 V , 110 mA extern,
Afmetingen: . . . . . . . . . Ø 23 mm x 53 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 54 g
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische gege-
vens te veranderen.
5 Puesta en funcionamiento
Una vez las conexiones se han efectuado, la cámara
está dispuesta a funcionar.
Si la imagen de un objeto colocada a 5 m aprox. de
la cámara no es limpia, deben efectuarse varios regla-
jes; para hacerlo, sacar la cubierta de protección de la
cámara, desatornillar el pequeño tornillo del soporte
del objetivo, girar este último con precacución hasta
obtener una imagen limpia. Después atornillar de
nuevo el tornillo y poner la cubierta en su sitio.
6 Características técnicas
Sistema: . . . . . . . . . . . . CCD 8,5 mm (
Sincronisación: . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Nombre de puntos: . . . hor. 512 x vert 582
Objectivo: . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92,5°)
Iluminación mínima: . . . 0,4 Lux
Relación señal/ruido: . > 45 dB
Salida video: . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω
Temperatura permitida
de funcionamiento: . . . 0–40 °C
Alimentación: . . . . . . . . 12 V , 110 mA, externa
Dimensiones: . . . . . . . . Ø 23 mm x 53 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 54 g
Características según fabricante.
Reservado el derecho a cualquier modificación.
wit/blanco
Video
12 V
rood/rojo
®
1
/
")
3
bv.: MONACOR PS-12CCD
of PS-128A
1
/
")
3
(por. ej. MONACOR
PS-12CCD o PS-128A)

Werbung

loading