Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor security TVCCD-480 Bedienungsanleitung

Monacor security TVCCD-480 Bedienungsanleitung

Cctv-schwarzweisskamera

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CCTV-SCHWARZWEISSKAMERA
CCTV BLACK-AND-WHITE CAMERA
TVCCD-480
Best.-Nr. 19.6040
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor security TVCCD-480

  • Seite 1 CCTV-SCHWARZWEISSKAMERA CCTV BLACK-AND-WHITE CAMERA ® ® TVCCD-480 Best.-Nr. 19.6040 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 2 Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new unit by Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese Be- MONACOR. With these operating instructions you dienungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglich- will be able to get to know all functions of the unit.
  • Seite 4: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 9 Schalter für die automatische Verstärkungsregelung dann immer die beschriebenen Bedienelemente (AGC = „automatic gain control“) und Anschlüsse. Position „LO“: 5 – 32 dB Verstärkung Position „HI“: 5 – 50 dB Verstärkung 10 Betriebsanzeige 1 Übersicht der Bedienelemente und An- 11 Regler zum Einstellen des Videosignalpegels bei...
  • Seite 5: Einsatzmöglichkeiten

    Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, Es kann sowohl ein Objektiv mit automatischer Blen- weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser. denregelung [videosignalgesteuertes Objektiv („Video Iris“-Objektiv) oder gleichspannungsgesteuertes Ob- Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb genom- jektiv („DC Iris“-Objektiv)] als auch ein Objektiv mit ma- men werden, übergeben Sie sie zur Entsorgung nueller Blendeneinstellung verwendet werden.
  • Seite 6: Montage

    Objektivs [ggf. einschließlich des Adap- 1) Die BNC-Buchse „VIDEO OUT“ (6) über ein 75-Ω- terrings (2)] ein scharfes Bild einstellen. Anschlie- Kabel (z. B. VEC-62/10 von MONACOR) mit dem ßend die Schrauben wieder festziehen. Videoeingang des nachfolgenden Geräts (z. B. Mo- 4) Bei einem Objektiv mit automatischer Blendenrege- nitor, Kamera-Umschalter, Videosplitter), verbinden.
  • Seite 7: Technische Daten

    7.1 Automatische Verstärkungsregelung (AGC) 8 Technische Daten Mit dem Schalter „AGC“ (9) den Regelbereich für die Bildabtaster: ..8,5-mm-CCD-Chip ( ") automatische Verstärkungsregelung (AGC = „automatic Synchronisation: ..hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz gain control“) auswählen.
  • Seite 8: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the position “HI”: 5 – 50 dB amplification operating elements and connections described. 10 Power LED 11 Control for adjusting the video signal level when using a DC voltage controlled lens 1 Operating Elements and Connections 12 Low voltage jack (drill hole Ø...
  • Seite 9 The camera can be mounted on a camera stand, on a manual iris adjustment. pan/tilt head (e. g. MONACOR VPT-69) or onto a cam- 1) Remove the protection cover (1). era support (e. g. a support of the MONACOR TVH series).
  • Seite 10: Setting Into Operation

    2) For the power supply connect an electronically regu- lated 12 V power supply unit, e. g. MONACOR PS- 362ST to the low voltage jack “DC 12V” (12). The 7.1 Automatic gain control (AGC) current consumption is 120 mA.
  • Seite 11: Specifications

    8 Specifications Image sensor: ..8.5 mm ( ") CCD chip Synchronization: ..hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz (CCIR) Pixels: ....hor. 752 x vert. 582 Resolution: .
  • Seite 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- position “LO”: amplification 5 – 32 dB liser les éléments et branchements. position “HI”: amplification 5 – 50 dB 10 Témoin de fonctionnement 11 Réglage pour ajuster le niveau du signal vidéo dé- 1 Eléments et branchements pendant de l’utilisation d’un objectif réglé...
  • Seite 13: Possibilités D'utilisation

    Lorsque la caméra est définitivement retirée du cir- signal vidéo (objectif “Video Iris”) ou avec un objectif cuit de distribution, vous devez la déposer dans une réglé par tension continue (objectif “DC Iris”)] ou avec usine de recyclage adaptée. un objectif à réglage manuel de diaphragme. 1) Retirez le couvercle de protection (1).
  • Seite 14: Mise En Fonctionnement

    Il est possible de placer la caméra sur un pied, un rotor prête à fonctionner. La LED rouge (10) sur le côté (p. ex. MONACOR VPT-69) ou un support (p. ex. de la arrière de la caméra s’allume. série TVH-… de MONACOR). Pour pouvoir être fixée, la caméra dispose d’un adaptateur (4) avec une prise...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    7.1 Réglage automatique d’amplification (AGC) 8 Caractéristiques techniques Avec le commutateur “AGC” (9) choisissez la plage à Système: ... . puce CCD 8,5 mm ( ") régler pour le réglage automatique d’amplification Synchronisation: .
  • Seite 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 9 Interruttore per la regolazione automatica dell’ampli- Così vedrete sempre gli elementi di comando e i ficazione (AGC = “automatic gain control”) collegamenti descritti. posizione “LO”: amplificazione 5 – 32 dB posizione “HI”: amplificazione 5 – 50 dB 10 Spia di funzionamento 1 Elementi di comando e collegamenti 11 Regolatore per impostare il livello del segnale video...
  • Seite 17: Possibilità D'impiego

    Per la pulizia usare solo un panno asciutto, morbido; (obiettivo “Video Iris”) o dalla tensione diretta (obiettivo non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. “DC Iris”)], ma anche obiettivi con regolazione manuale del diaframma. Se si desidera eliminare la telecamera definitiva- 1) Staccare il cappuccio di protezione (1).
  • Seite 18: Messa In Funzione

    4) Se si usano obiettivi con regolazione automatica del cavo 75 Ω (p. es. MONACOR VEC-62/10). Se il cavo diaframma, il livello del segnale video può essere supera i 100 metri si dovrebbe inserire un amplifica- corretto per la regolazione del diaframma, se l’im-...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    7.1 Regolazione automatica del guadagno (AGC) 8 Dati tecnici Con il commutatore “AGC” (9) selezionare il campo di Sensore ottico: ..chip CCD 8,5 mm ( ") regolazione per il guadagno (AGC = “automatic gain Sincronizzazione: .
  • Seite 20 Copyright © by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. MONACOR ® International www.monacor.com 08.00.01...

Inhaltsverzeichnis