Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pulsar Helion 2 XQ Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Helion 2 XQ Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
THERMAL IMAGING SCOPE
HELION
2
XQ
USER
MANUAL
ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO | РУССКИЙ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pulsar Helion 2 XQ Serie

  • Seite 1 THERMAL IMAGING SCOPE HELION USER MANUAL ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO | РУССКИЙ...
  • Seite 2 Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. For detailed information about the device, please download the complete user manual: https://www.pulsar-nv.com/glo/products/33/thermal-imaging-scopes/helion-version-2/ Attention! Les monoculaires d'imagerie thermique Helion 2 XQ nécessitent une licence s'ils sont exportés hors de votre pays.
  • Seite 3: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS PACKAGE CONTENTS • • Model XQ50F XQ38F Helion 2 XQ thermal imaging scope Hand strap • • IPS7 Battery Pack 77397 77396 Quick start guide • • Battery charger with mains charger Lens cloth Microbolometer • • USB cable Warranty card Type...
  • Seite 4: Description Of Controls

    EXTERNAL VIEW AND CONTROLS Lens cover Record button REC Lens focus ring Navigation button DOWN Battery Pack Button MENU Micro-USB connector Navigation button UP Eyeshade Activation / calibration button ON Diopter adjustment ring Lever for Battery Pack DESCRIPTION OF CONTROLS Button Device status First short press:...
  • Seite 5 • is probably lower than acceptable (the If the device operates on external power supply but the IPS7 Battery Pack is not installed, the icon battery has been in deep discharge shown. for too long). In this case, keep the •...
  • Seite 6 • – press the UP (10) / DOWN (8) buttons to change display brightness from 0 to 20. MAIN MENU CONTENTS AND DESCRIPTION Brightness • – press the UP (10) / DOWN (8) buttons to change display contrast from 0 to 20. Contrast Wi-Fi •...
  • Seite 7 Colour palettes Selection of colour palette. Date Date setup: • Enter the submenu Date with a short press of the M (9) button. The date format is displayed The base image mode is White Hot. To select an alternative palette: as: YYYY/MM/DD (year/month/day).
  • Seite 8 Default Settings This menu option allows you to return the settings to their defaults. Defective Pixel When operating a thermal imager, defective (dead) pixels (bright or dark dots with constant Repair • brightness) may become visible on the sensor. Enter the Default settings submenu with a short press of the M (9) button. •...
  • Seite 9: Status Bar

    STATUS BAR Warning: द The maximum duration of a recorded file is five minutes. After this time expires, a video is recorded into a 12:30AM new file. The number of recorded files is limited by the capacity of the device's internal memory; द...
  • Seite 10 Check the objective and eyepiece lenses. If required, remove dust and sand (preferably by a noncontact द if your Pulsar device is not connected to your phone but it's already in the My Devices section, you may use method). Clean the external surfaces of the lenses with products expressly designed for this purpose.
  • Seite 11: Troubleshooting

    • Store the device in a carrying case. Remove the Battery Pack for long-term storage. TROUBLESHOOTING The table below lists problems that may occur when using the device. Carry out the recommended checks and troubleshooting steps in the order listed in the table. If there are defects not listed in the table or it is impossible to resolve the problem yourself, the device should be returned for repair.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENU DE LA LIVRAISON • • MODEL XQ50F XQ38F Camera thermique Helion 2 XQ Bandoulière (main) • • Batterie rechargeable IPS7 77397 77396 Manuel d’utilisation en bref • • Chargeur avec prise réseau Lingettes pour nettoyer l’optique Microbolomètre •...
  • Seite 13: Fonctions Des Commandes

    ÉLEMENTS ET COMMANDES Cache d’objectif Bouton REC (ENREGISTREMENT) Bague de mise au point de Bouton de navigation DOWN (BAS) l’objectif Bouton MENU Bloc batterie Bouton de navigation UP (HAUT) Port microUSB Bouton de mise en marche/ Œilleton calibration ON (MARCHE) Bague de réglage dioptrique de Levier de verrouillage de la batterie l’oculaire...
  • Seite 14: Alimentation Externe

    • brièvement à un certain intervalle: La batterie est équipée d’un système de protection contre les courts-circuits. Cependant, il faut éviter les situations qui peuvent provoquer un court-circuit. द une fois, si la charge de la batterie est entre 0% et 50% ; •...
  • Seite 15: Mode De Fonctionnement

    Mode M (manuel). Fermez le couvercle de l’objectif, appuyez brièvement sur le bouton ON (11). Une fois le VUE GENERALE DU MENU calibrage est terminé, ouvrez le cache. Onglet 1 Onglet 2 Mode SA (semi-automatique). Le calibrage est activé en appuyant brièvement sur le bouton ON (11). Il ne faut pas fermer le couvercle de l’objectif (le microbolomètre est fermé...
  • Seite 16 Mode Mode de L’appareil comprend quatre modes d'observation: «Forêt» (mode d'observation des objets Sélection d’un mode de calibration. calibration dans des conditions de contraste à basse température), «Montagnes» (mode d'observation L’appareil a trois modes de calibration: manuel (M), semi-automatique (SА) et automatique (А). des objets dans des conditions de contraste à...
  • Seite 17 • Heure Microphone Pour entrer dans le menu principal appuyez longuement sur le bouton M (9) . Réglage de l'heure: • Utilisez les boutons UP (10) / DOWN (8) pour sélectionner le sous-menu «Microphone». • Appuyez sur le bouton M (9), en appuyant sur les boutons UP (10) / DOWN (8) sélectionnez •...
  • Seite 18 MODE «PHOTO». PRISE DES PHOTOS D’UNE IMAGE Information Les informations suivantes sur l’appareil sont disponibles pour l'utilisateur: d'appareil द Nom complet de l’appareil, • Passez en mode «Photo» en faisant un appui long sur le bouton REC (7). द Numéro de l’appareil SKU, •...
  • Seite 19: Connexion Usb

    (GPRS / 3G / 4G) pour télécharger la mise à jour; द si votre appareil Pulsar n'est pas connecté à votre téléphone, mais il se trouve déjà dans la section «Mes FONCTION «ARRET DE L’ECRAN» (DISPLAY OFF) appareils», vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour télécharger la mise à jour.
  • Seite 20: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE Absence de transfert ou L’appareil est hors des limites Déplacez l’appareil dans la zone de visibilité interruption de signal via de la zone, assurant la réception directe de fonctionnement de signal Wi-Fi. L’entretien technique est effectué au moins deux fois par an et comprend les points suivants: Wi-Fi.
  • Seite 21: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN LIEFERUMFANG • • Model XQ50F XQ38F Helion 2 XQ Wärmebidgerät Armband • • IPS7 Batterie 77397 77396 kurze Bedienungsanleitung • • Ladegerät mit Netzadapter Reinigungstuch für Optik Mikrobolometer • • USB-Kabel Garantieschein ungekühlt • Tasche Auflösung, Pixel 384х288 Bildwiederholfrequenz, Hz BESCHREIBUNG...
  • Seite 22: Komponenten Und Bedienelemente

    KOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE Objektivschutzdeckel Taste REC Fokussiergriff Navigationstaste DOWN Batterie Taste MENU microUSB-Anschluss Navigationstaste UP Augenmuschel Taste ON (Ein/Kalibrierung) Dioptrieneinstellring Hebel für Batteriefixierung FUNKTION DER TASTEN Taste Gerätestatus Erstes kurzes Drücken Nächstes kurzes Langes Drücken: Drücken Taste ON/OFF Gerät ausgeschaltet Gerät einschalten Kalibrierung des Display ausschalten /...
  • Seite 23: Externe Stromversorgung

    • • Nach dem Installieren des Akkus Tauchen Sie den Akku nicht ins Wasser. leuchtet die Anzeige (D) am Ladegerät • Es ist nicht empfehlenswert, fremde Anlagen mit dem höheren Strom als zulässig, anzuschließen. grün auf und sie blinkt in bestimmten •...
  • Seite 24: Funktionen Des Schnellstartmenüs

    Modus M (Manuelle Kalibrierung). Schließen Sie den Objektivschutzdeckel und drücken Sie kurz die Taste ON • Beim Austritt aus dem Menü wird die Stelle der Leuchtmarke nur im Laufe einer Session (bis zum Ausschalten (11). Entfernen Sie den Objektivschutzdeckel, nachdem der Kalibrierungsvorgang abgeschlossen ist. des Gerätes) gespeichert.
  • Seite 25 Betriebsmodus Das Gerät hat vier Beobachtungsmodi: „Wald“ (Beobachtung von Objekten unter Bedingungen Kalibrierungs- Auswahl des Kalibrierungsmodus. modus bei geringem Temperaturgegensatz), „Felsen“ (Beobachtung von Objekten unter Bedingungen Es gibt drei Kalibrierungsmodi: bei hohem Temperaturgegensatz), „Identifizierung“ (Modus mit hohem Detaillierungsgrad des den manuellen (manual), halbautomatischen (semi-automatic) und automatischen Bildes), „Benutzer“...
  • Seite 26: Standard Karte Von Schadhaften Pixeln Zurücksetzen

    • Uhrzeit Mikrofon Drücken Sie lang die Taste M (9), um das Hauptmenü aufzurufen. Uhrzeiteinstellung: • • Drücken Sie die Taste М (9) und wählen Sie durch Drücken der Tasten UP (10) / DOWN (8) Wählen Sie das Untermenü „Mikrofon“ aus, indem Sie die Tasten UP (10) und DOWN (8) das Zeitformat aus –...
  • Seite 27: Video- Und Fotoaufnahme

    • Um zwischen den Modi (Video-> Foto-> Video...) zu wechseln, drücken Sie lang die Taste REC (7). Geräte- Die folgenden Informationen über das Monokular stehen dem Benutzer zur Verfügung: information द Vollständiger Name des Monokulars MODUS PHOTO. FOTOAUFNAHME द SKU-Nummer des Monokulars •...
  • Seite 28: Pip-Funktion

    Geräte“ befindet, können Sie das Update über Wi-Fi herunterladen. FUNKTION „BILDSCHIRM AUS“ (DISPLAY OFF) • Warten Sie, bis das Update heruntergeladen und installiert wird. Das Pulsar-Gerät wird neu gestartet und ist Diese Funktion deaktiviert die Übertragung des Bildes auf das Display durch Minimierung seiner Helligkeit. Dies betriebsbereit.
  • Seite 29: Fehlerbeseitigung

    • Wenn das USB-Kabel im Modus „Power“ vom Monokular getrennt wird, funktioniert das Monokular weiter Das Smartphone oder Das Passwort im Monokular Das Netzwerk löschen und die Verbindung mit über den Akku, falls dieser ausreichend geladen ist. Tablet stellt keine wurde geändert.
  • Seite 30: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PAQUETE DE ENTREGA • • Modelo XQ50F XQ38F Monocular térmico Helion 2 XQ Correa para la mano • • Pila recargable IPS7 77397 77396 Manual breve de usuario • • Cargador para el acumulador con dispositivo de red Paños para limpiar la óptica Microbolómetro •...
  • Seite 31 UNIDADES Y CONTROLES Tapa del objetivo Botón de grabación REC Anillo de enfoque del objetivo Botón de navegación DOWN Pila recargable Botón MENU Clavija microUSB Botón de navegación UP Protector del ocular Botón de encendido/calibración ON Anillo de ajusta dióptrico del ocular Palanca de instalación de la pila recargable FUNCIONAMIENTO DE BOTONES Botón...
  • Seite 32: Instalación

    द • tres veces, si la carga de pila es del Cuando la pila se usa a bajas temperaturas, la capacidad de la batería disminuye, esto es normal y no es un 76 al 99%. defecto. • Si el indicador se mantiene encendido •...
  • Seite 33 Modo А (automático). El dispositivo se calibra de forma autónoma, conforme al algoritmo de soporte lógico. CONTENIDO DEL MENÚ No es necesario cerrar la tapa del objetivo (el microbolómetro está cerrado por un obturador interno). En este Pestaña 1 Pestaña 2 modo, el usuario puede calibrar el dispositivo usando el botón ON (11) (en el modo semiautomático).
  • Seite 34 Régimen Régimen de Puede elegir uno de los cuatro modos de observación disponibles en el dispositivo: Selección del modo de calibración. calibración “Bosque” (modo para observar objetos en condiciones de bajo contraste de temperaturas), El dispositivo tiene tres modos de calibración: manual (manual), semiautomático (semi- “Rocas”...
  • Seite 35 • Hora Micrófono Pulse y mantenga presionado el botón M (9) para entrar en el menú principal. Configuración de la hora: • • Presione el botón М (9), use los botones UP (10) / DOWN (8) para seleccionar el formato de Usando los botones UP (10) / DOWN (8) elija el submenú...
  • Seite 36: Barra De Estado

    MODO PHOTO. FOTOGRAFÍA DE UNA IMAGEN Acerca del El usuario tiene acceso a la siguiente información sobre el dispositivo: dispositivo द Nombre completo del dispositivo, • Cambie al modo PHOTO manteniendo presionado el botón REC (7). द Número SKU del dispositivo, •...
  • Seite 37: Función Pip

    (GPRS / 3G / 4G) para descargar la actualización; द si su dispositivo Pulsar no está conectado a su teléfono, pero ya está en la sección “Mis dispositivos”, FUNCIÓN “APAGAR LA PANTALLA” (DISPLAY OFF) puede usar Wi-Fi para descargar la actualización.
  • Seite 38: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El teléfono inteligente o la Fue cambiada la contraseña del Elimine la red y vuelva a conectarse introduciendo tableta no se conectan al dispositivo. la contraseña guardada en el dispositivo. El mantenimiento deberá realizarse dos veces al año como mínimo y deberá consistir en cumplimiento de las dispositivo.
  • Seite 39: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE CONTENUTO DELLA CONSEGNA • • MODEL XQ50F XQ38F Termocamera da osservazione Helion 2 XQ Cinturino da polso • • Batteria ricaricabile IPS7 77397 77396 Breve manuale d'uso • • Il caricabatterie a batteria ricaricabile con dispositivo di rete Panno per pulitura ottica MICROBOLOMETRO •...
  • Seite 40: Uso Della Batteria Ricaricabile

    UNITÀ E COMANDI OPERATIVI Copriobiettivo Pulsante di registrazione REC Anello di messa a fuoco della lente Pulsante di navigazione DOWN Batteria ricaricabile Pulsante MENU Connettore MicroUSB Pulsante di navigazione UP Visiera dell'oculare Pulsante ON (acceso)/ Calibrazione Anello per regolazione diottrica dell’oculare Leva di blocco batteria FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI Pulsante...
  • Seite 41: Installazione

    • • Dopo l’installazione sul caricabatterie Si sconsiglia di collegare dispositivi di terze parti aventi un consumo di corrente superiore a quello ammesso. si accenderà la spia verde (D) che • La batteria è dotata di un sistema di protezione da cortocircuito. Tuttavia, bisogna evitare situazioni che comincerà...
  • Seite 42 Modalità M (manuale). Chiudere il copriobiettivo, premere brevemente il pulsante ON (11). Al termine della CONTENUTO MENU calibrazione, aprire il copriobiettivo. Scheda 1 Scheda 2 Modalità SA (semiautomatica). La calibrazione si attiva premendo brevemente il pulsante ON (11). Non è necessario chiudere il copriobiettivo (il microbolometro è...
  • Seite 43 Mode (Modalità) Il dispositivo possiede quattro modalità di osservazione: “Forest” (Foresta) (modalità di Calibration Mode Selezione della modalità di calibrazione. (Modalità di osservazione degli oggetti in condizioni di contrasto a bassa temperatura), “Rocks” (Rocce) Ci sono tre modalità di calibrazione: (modalità...
  • Seite 44 • Time (Ora) Microphone Tenere premuto il pulsante M (9) per entrare nel menu principale. Impostazione dell’ora. (Microfono) • • Premere brevemente il pulsante M (9), con i pulsanti UP (10) e DOWN (8) selezionare il Selezionare il sottomenu “Microphone” premendo i pulsanti UP (10) e DOWN (8). formato dell’ora desiderato - 24 oppure PM/AM (sera/mattina).
  • Seite 45: Barra Di Stato

    • Device I file video vengono salvati sulla scheda di memoria incorporata dopo che la videoregistrazione è stata Per l’utente sono disponibili le seguenti informazioni sul dispositivo: Information द disattivata. Il nome completo del visore (Informazioni sul द • Per spostarsi tra le modalità (Video-> Foto-> Video ...), tenere premuto il pulsante REC (7). Il numero SKU del visore dispositivo) द...
  • Seite 46: Connessione Usb

    Per selezionare l'unità di misura (metri o iarde), andare alla corrispondente voce di menu. द se il dispositivo Pulsar è collegato al telefono, si prega di attivare la trasmissione dei dati mobili (GPRS / 3G • Il valore della distanza misurata viene arrotondato prima di essere visualizzato - per distanze maggiori fino a / 4G) per scaricare l'aggiornamento 5 m, per distanze minori fino a 1 m.
  • Seite 47: Manutenzione E Conservazione

    MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE La trasmissione del Lo smartphone o il tablet si Spostare il dispositivo nel campo del segnale segnale Wi-Fi manca o si trovano fuori campo della Wi-Fi. La manutenzione va effettuata almeno due volte all'anno e comprende l’esecuzione delle operazioni seguenti: interrompe.
  • Seite 48: Технические Характеристики

    РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Модель XQ50F XQ38F • • Тепловизор Helion 2 XQ Краткая инструкция по эксплуатации 77397 77396 • • Аккумуляторная батарея IPS7 Салфетка для чистки оптики • • Микроболометр Кабель USB Гарантийный талон • Чехол • Тип неохлаждаемый...
  • Seite 49 ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Крышка объектива Кнопка записи REC Кольцо фокусировки объектива Кнопка навигации DOWN Аккумуляторная батарея Кнопка MENU Разъем microUSB Кнопка навигации UP Наглазник окуляра Кнопка включения/ калибровки ON Кольцо диоптрийной подстройки окуляра Рычаг установки аккумуляторной батареи РАБОТА КНОПОК Кнопка...
  • Seite 50 द • один раз, если заряд батареи Батарея оснащена системой защиты от короткого замыкания. Однако следует избегать ситуаций, составляет от 0 до 50%; которые могут привести к короткому замыканию. द два раза, если заряд батареи от 51 • Не разбирайте и не деформируйте батарею. Розетка...
  • Seite 51 Режим М (ручной). Закройте крышку объектива, выполните краткое нажатие кнопки ON (11). По ОБЩИЙ ВИД МЕНЮ: завершению процесса калибровки откройте крышку. Вкладка 1 Вкладка 2 Режим SA (полуавтоматический). Калибровка включается коротким нажатием кнопки ON (11). Крышку закрывать не требуется (микроболометр закрывается внутренней шторкой). Menu Wi-Fi activation Menu...
  • Seite 52 Режим Режим В приборе Вы можете выбрать один из четырех режимов наблюдения: «ЛЕС» (режим Выбор режима калибровки. наблюдения объектов в условиях низкого температурного контраста), «СКАЛЫ» калибровки В приборе есть три режима калибровки: (режим наблюдения объектов в условиях высокого температурного контраста), ручной...
  • Seite 53 Время Внимание: при возврате к заводским настройкам значения даты, времени, Настройка времени: • пользовательской карты пикселей сохраняются. Нажмите кнопку М (9), нажатием кнопок UP (10) / DOWN (8) выберите формат времени Микрофон • Нажмите и удерживайте кнопку M (9) для входа в основное меню. –...
  • Seite 54 • Для переключения между режимами (Video-> Photo-> Video…) нажмите и удерживайте кнопку REC (7). Информация Пользователю доступна следующая информация о приборе: द полное наименование прибора, о приборе РЕЖИМ PHOTO. ФОТОСЪЕМКА ИЗОБРАЖЕНИЯ द SKU номер прибора, • Перейдите в режим PHOTO долгим нажатием кнопки REC (7). द...
  • Seite 55 ФУНКЦИЯ DISPLAY OFF द если ваше устройство Pulsar не подключено к вашему телефону, но оно уже находится в разделе «Мои устройства», вы можете использовать Wi-Fi для загрузки обновления. Данная функция отключает передачу изображения на дисплей, до минимума снижая яркость его...
  • Seite 56: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Отсутствует или Прибор находится вне зоны Переместите прибор в зону прямой видимости прерывается трансляция уверенного приема сигнала работы сигнала Wi-Fi. Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и заключается в выполнении изложенных через Wi-Fi. Wi-Fi. Между прибором и ниже...
  • Seite 57 PulsarVision pulsar.vision pulsarvision...

Diese Anleitung auch für:

Helion 2 xq50fHelion 2 xq38f

Inhaltsverzeichnis