Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wartung; Mantenimiento - Dynamic Dynamix nomad Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dynamix nomad:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sécurité / Notice d'utilisation et d'entretien Mixeurs
Security / User Guide for Mixers
Sicherheit / Bedienungs und Wartungsanleitung Mixer
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia Mixer
Instruciones de seguridad / Instrucciones de utilización y mantenimiento Mixer
M
F
aintenance
I
l est souhaitable de vérifier périodiquement :
L
e bon état du cordon d'alimentation du chargeur
l
(les fils de cuivre du cordon ne doivent pas être
apparents)
L
e bon état des cosses de connexions du char-
l
geur et du mixeur
L'
étanchéité du tube de plongée (en contrôlant
l
visuellement l'état du joint après avoir enlevé le
couteau)
L'
affûtage du couteau
l
S
i le câble d'alimentation est endommagé, il doit
l
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
M
EN
aintenance
I
t is preferable to regularly check:
T
hat the charger power cable is in good condi-
l
tion (the copper wires in the cable should not be
visible)
T
hat the charger and mixer connection lugs are
l
in good condition
T
hat the tube is watertight (by visually inspec-
l
ting the seal condition after having removed the
blades)
T
hat the blades are sharp
l
W
D
artung
F
olgendes sollte regelmäßig überprüft werden:
D
er Zustand des Netzkabels des Ladegeräts (die
l
Kupferdrähte des Kabels dürfen nicht sichtbar
sein)
D
er Zustand der Anschlusshülsen des Ladegeräts
l
und des Mixers
D
ie Dichtheit des Stabs (durch Sichtprüfung des
l
Zustands der Dichtung nach Herausnehmen des
Messers)
D
ie Schärfe des Messers
l
M
I
anutenzione
page 10
Nomad
Nomad
Nomad
Nomad
È
consigliabile verificare periodicamente:
I
l buono stato del cavo di alimentazione del
l
caricabatteria (i fili di rame del cavo non devono
essere visibili)
I
l buono stato dei morsetti di collegamento del
l
caricabatteria e del miscelatore
L
a tenuta stagna del tubo a immersione (control-
l
lando visivamente lo stato del giunto dopo aver
rimosso il coltello)
L'
affilatura del coltello
l
M
SP
antenimiento
S
e recomienda comprobar periódicamente:
q
ue el cable de alimentación del cargador (los
l
hilos de cobre del cable no deben estar aparentes)
esté en buen estado
q
ue los guardacabos de las conexiones del carga-
l
dor y de la batería estén en buen estado
l
a estanqueidad del tubo de inmersión (contro-
l
lando visualmente el estado de la junta después
de haber retirado el cuchillo)
E
l afilado del cuchillo
l
A
F
ttestation de conformité aux règles
d'hygiène et de sécurité du travail :
Attestons que l'appareil mixeur Dynamix Nomad
est conforme aux exigences essentielles de la
norme EN 12853.
S
ervice après-vente et garantie :
Si votre appareil ne fonctionne plus normalement
ou s'il présente des anomalies, contactez votre
revendeur ou expédiez-le à l'adresse suivante :
Dynamic France S.A.S.
518 rue Léo Baekeland – B.P.57
85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex - FRANCE
Tél. +33 (0)2 51 63 02 72 - Fax : +33 (0)2 51 63 02 73
e-mail : contact@dynamicmixers.com
Canada Service Centre
Dynamic International Ltd.
3227 Boul. pitfield
Saint-Laurent - Québec H4S-1H3
Toll free phone : 1-800-267-7794
Toll free fax : 1-877- 668-6623
Nomad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis