Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NAVOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZYTKOWANIA · HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT ´IUNI DE UT
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL DE USO ·
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPO
NA VOD NA POUZITIE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · IS
MANUAL DE USO ·
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA LATI UTASI TA S
MODE D'EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUKSANVISNING ·
HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL DE USO · OD
BRUKSANVISNING ·
NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOW
HASZNA LATI UTASI TA S ·
MODE D'EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISN
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NA VOD NA POUZ ÅITIE
GEBRAUCHSANWEISUNG ·
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
NA VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UT
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS ·
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA LATI UTASI TA S ·
MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO · MA
· BRUKSANVISNING ·
ODHGIES XRHSHS
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA VOD NA POUZ ÅITIE · INS
HASZNA LATI UTASI TA S
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO ·
BRUKSANVISNING ·
NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FO
MODE D'EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
· SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISN
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NA VOD NA POUZ ÅITIE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI ·
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NA VOD NA POUZITIE ·
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · IS
MANUAL DE USO
· ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING ·
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA LATI UTASI TA S ·
MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO · MA
ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATAC
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI ·
HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOW
HASZNA LATI UTASI TA S
MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO · MA
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INS
NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING ·
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
NA VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UT
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI ·
· INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S ·
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCI
ODHGIES XRHSHS
· INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FO
NA VOD K POUZ ÅITI
· BRUGSANVISNING ·
SISÄLTÖ
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE
· NA VOD NA POUZ ÅITIE ·
ISTRUZIONI PER L'USO
· INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UT
INSTRUCTIONS FOR USE
· MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING ·
BRUKSANVISNING
· MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE
· INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE ·
· BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISN
SISÄLTÖ
NA VOD NA POUZ ÅITIE
· ISTRUZIONI PER L'USO ·
INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA
· MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSAN
INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE ·
NA VOD NA POUZ ÅITIE
· ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS · BRUKSA
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRU
· BRUKSANVISNING ·
ODHGIES XRHSHS
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA VOD NA POUZ ÅITIE · INS
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FO
· MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS · BRUKSA
· MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRU
· NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPO
BRUKSANVISNING
· SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCI
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FO
SISÄLTÖ
· BRUGSANVISNING ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
NA VOD NA POUZ ÅITIE
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
· INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI
MANUAL DE USO
· HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UT
NA VOD K POUZ ÅITI
· HASZNA LATI UTASI TA S ·
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FO
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
ISTRUZIONI PER L'USO
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISN
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI
HASZNA LATI UTASI TA S
NA VOD K POUZ ÅITI
GEBRUIKSAANWIJZING
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSAN
NA VOD NA POUZ ÅITIE
ISTRUZIONI PER L'USO
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATAC
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA
INSTRUCCIONES PARA EL USO
NA VOD NA POUZ ÅITIE
INSTRUKCII PO ZKSPLUATAC
ISTRUZIONI PER L'USO
· ODHGIES XRHSHS · BRUKSA
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUKCII ZA IZPO
SISÄLTÖ
· BRUGSANVISNING · INSTRUKCI
NA VOD NA POUZ ÅITIE
· NA VOD NA POUZ ÅITIE · INS
INSTRUCTIONS FOR USE
· INSTRUKCII ZA IZPO
· INSTRU
INSTRUCT ´IUNI DE UT
· INSTRUCTIONS FO
· BRUKSANVISN
· HASZNA LATI
MODE D'EMPLOI
NA VOD K POUZ ÅITI
· BRUGSAN
SISÄLTÖ
· INSTRUCTIONS FO
MANUAL DE USO
· INSTRUKCJA UZ −YTKOW
MODE D'EMPLOI
NA VOD K POUZ ÅITI
· INSTRU
INSTRUCT ´IUNI DE UT
INSTRUCTIONS FO
· MANUAL DE USO · OD
· INSTRUCTIONS FO
BRUKSANVISN
· MODE D'EMPLOI ·
· INSTRUCT ´IUNI DE UT
SISÄLTÖ
· BRUGSAN
· INS
· MA
· MA
·
· INS
· IS
· INS
· OD
· MA
·
· INS
· INS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool ACM 854

  • Seite 1 NAVOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZYTKOWANIA · HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT ´IUNI DE UT · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · · INSTRU GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSAN ODHGIES XRHSHS INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·...
  • Seite 2 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite Gebrauchsanweisung Seite FRANÇAIS Notice d’emploi Page Notice d’emploi Page NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Bladzijde Gebruiksaanwijzing Bladzijde ENGLISH Instructions for use Page Instructions for use Page...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION SEITE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME SEITE ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN UND RATSCHLÄGE SEITE CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SEITE GEBRAUCH DER GLASKERAMIK-KOCHMULDE SEITE ANWEISUNGEN ZUR PFLEGE UND REINIGUNG SEITE BACKTABELLEN SEITE KUNDENDIENST SEITE...
  • Seite 4: Anweisungen Zur Installation

    ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION Achtung • Bei der Installation ist ein allpoliger • Bevor das Gerät repariert oder andere Schutzschalter mit einem Arbeiten daran vorgenommen werden, Kontaktabstand von mindestens 3 mm das Gerät von der Stromversorgung vorzusehen abschalten. • Das Gerät muss durch einen Fachmann Speisekabel auswechseln laut den einschlägigen Sicherheitsvor- Um das Speisekabel des Geräts anzuschließen,...
  • Seite 5 ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION Abb. 1 Abb. 2 Der Backofen muß laut Der Ofen ist mit vier Füssen Abb. 1 installiert werden. ausgestattet und kann in der Höhe Falls der Backofen nah an je nach Höhe der Küchenmöbel Küchenschränken aufgest- eingestellt werden (siehe Abb. 2). ellt werden soll, einen Abstand von mindestens 100 mm zwischen Gerät und...
  • Seite 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Das Verpackungsmaterial (Kunststoffolien, 6. Backofen eine Stunde lang bei 200°C heizen, um Schaumstoffteile, usw.) ist für Kinder unzugänglich den Geruch und die Rauchentwicklung von aufzubewahren, da es eine potentielle Schutzfetten und Isolationsmaterial zu beseitigen. Gefahrenquelle darstellt. Diese Rauchentwicklung ist nicht schädlich.
  • Seite 7: Gebrauch Der Glaskeramik-Kochmulde

    GEBRAUCH DER GLASKERAMIK-KOCHMULDE KOCHPLATTEN/KOCHZONEN Kochplatten/Kochzonen Einstellknopf der entsprechenden Kochplatte/ Kochzone auf die gewünschte Position drehen (1 bis 6) (maximale Position). Jede Position entspricht einer unterschiedlichen Stufe. Die höhere Zahl entspricht der höheren Temperatur. Wichtig Kochplatten/Kochzonen nicht ohne Geschirr verwenden. Zum Garen starkes und flaches Kochgeschirr verwenden, das speziell für elektrische Kochmulden geeignet ist und mindestens denselben Durchmesser wie die Kochplatte...
  • Seite 8: Gebrauch Des Spiesses (Wenn Mitgeliefert)

    GEBRAUCH DER GLASKERAMIK-KOCHMULDE ELEKTRISCHEN GRILLS BEI OFFENER TÜR 1. Ofentür öffnen. 2. Die Hitzblende unterhalb des Bedienfelds anbringen (Abb. 1). 3. Einstellknopf auf Grill Position drehen und die maximale Temperatur einstellen. Bemerkung: Bei Geräten die nur mit einem Einstellknopf für den Ofen ausgestattet sind, den Einstellknopf auf die Grill-Position drehen.
  • Seite 9: Anweisungen Zur Pflege Und Reinigung

    ANWEISUNGEN ZUR PFLEGE UND REINIGUNG Bevor das Gerät gereinigt wird, Stecker Ofen Ofenwände mit Warmwasser und Seife reinigen. aus der Steckdose ziehen. Speisereste mit einem für Öfen geeigneten Produkt einweichen, feucht wegwischen und trocken reiben. Kochplatten Bei kaltem Ofen das Türglas außen reinigen. Lauwarme (und nicht heiße) Kochplatten Kein Reinigungspulver oder Scheuermittel reinigen.
  • Seite 10: Backtabellen

    BACKTABELLEN GARZEITTABELLE FÜR OFEN Lebensmittel Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit thermostat) (von unten) (°C) (min.) FLEISCH Rindsbraten, Schweinebraten, Statische 180-210 70-90 Kalbsbraten (1 kg.) Umluft 170-190 70-90 Hähnchen, Kaninchen, Ente Statische 180-210 55-75 (~1 kg.) Umluft 190-210 55-75 Hammelfleisch, Ziegenlammbraten, Statische 180-210 70-90...
  • Seite 11: Alle Garzeiten Sind Durchschnittliche Zeiten

    BACKTABELLEN Alle Garzeiten sind durchschnittliche Zeiten • Das Gericht auf die Mitte des Grills und • Bei geschlossener oder bei offener Tür, mindestens in einem Abstand von 4 cm von wenn die Schutzblende mitgeliefert ist, der hinteren Ofenwand legen. garen. •...
  • Seite 12: Kundendienst

    KUNDENDIENST Dieses Gerät wurde laut den neusten technischen Erkenntnissen hergestellt, um eine lange und einwandfreie Lebensdauer zu gewährleisten. Sollten Sie jedoch Störungen bemerken, prüfen Sie zuerst ob Sie den Anweisungen dieses Handbuchs richtig gefolgt haben. Störungen können oft durch kleinere Probleme verursacht werden.
  • Seite 13 INDEX INSTALLATION PAGE AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE PAGE PRECAUTIONS ET CONSEILS D’ORDRE GENERAL PAGE DECLARATION DE CONFORMITE CE PAGE COMMENT FAIRE FONCTIONNER LES CUISINIERES ELECTRIQUES ET VITROCERAMIQUES PAGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN PAGE TABLEAUX DE CUISSON PAGE SERVICE APRES-VENTE PAGE...
  • Seite 14: Installation

    INSTALLATION Avvertissements • Un disjoncteur omnipolaire doit être • Avant d’effectuer toute réparation ou prévu, entre l'appareil et l'alimentation, autre travail sur l’appareil, le déconnecter avec une ouverture minimale des du réseau. contacts de 3 mm. • L'appareil doit être correctement installé Remplacement du câble d’alimentation par un électricien agréé, selon les Pour raccorder le câble d’alimentation de la...
  • Seite 15 INSTALLATION Fig. 1 Fig. 2 La cuisinière doit être La cuisinière a quatre pieds installée comme indiqué réglables, utiles pour la mettre au Fig. 1. niveau des meubles de cuisine Si elle est installée près de (cf. Fig. 2). colonnes dont la hauteur dépasse celle de la table de cuisson, laisser toujours au moins 100 mm entre...
  • Seite 16: Avant La Premiere Mise En Service

    AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE 1. Les matériaux d'emballage (sacs en plastique, 6. Chauffer le four à 200°C pendant environ une morceaux de polystyrène, etc.) constituent une heure, pour éliminer l'odeur désagréable des source potentielle de danger et doivent être tenus graisse protectrices utilisées sur les éléments du hors de portée des enfants.
  • Seite 17: Comment Faire Fonctionner Les Cuisinieres Electriques Et Vitroceramiques

    COMMENT FAIRE FONCTIONNER LES CUISINIERES ELECTRIQUES ET VITROCERAMIQUES PLAQUES ELECTRIQUES/ZONES DE CUISSON Plaques électriques / zones de cuisson Tourner le bouton correspondant à la plaque électrique/zone de cuisson sur la position désirée (1 à 6) (position maximum). Chaque position représente un niveau différent. Le nombre le plus élevé...
  • Seite 18 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LES CUISINIERES ELECTRIQUES ET VITROCERAMIQUES GRIL AVEC LA PORTE OUVERTE ATTENTION: Lorsqu’on utilise le four, les parties accessibles deviennent chaudes: tenir les enfants éloignés. 1. Ouvrir la porte du four. 2. Placer le déflecteur de chaleur sous le bandeau de commande (Fig.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage, • Nettoyer les parties en acier inoxydable avec des produits spéciaux pour surfaces en acier déconnecter l’appareil de l’alimentation. inoxydable. Four Plaques électriques Nettoyer les parois du four à l’eau chaude et au Nettoyer les plaques électriques lorsqu’elles savon.
  • Seite 20: Tableaux De Cuisson

    TABLEAUX DE CUISSON TABLEAU DE CUISSON FOUR Aliment Fonction Préchauffage Niveau de la grille Température Temps de dans les guides cuisson thermostat) (à partir du bas) (°C) (minutes) VIANDE Boeuf, porc, rôti de veau Statique 180-210 70-90 (1 kg.) Air pulsé 170-190 70-90 Poulet, lapin, canard...
  • Seite 21 TABLEAUX DE CUISSON Tous les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. • Placer les aliments au centre de la grille, • Retourner la viande à mi-cuisson. les tenir éloignés d’au moins quatre centimètres • Placer le déflecteur de chaleur pendant du fond du four.
  • Seite 22: Service Apres-Vente

    SERVICE APRES-VENTE Cet appareil est construit selon les critères les plus hauts de soin dans l’exécution, en s’appuyant sur une technologie avancée, qui en garantit la durée et un fonctionnement sans problèmes. Si vous remarquez un dysfonctionnement, vérifiez d’abord que vous avez bien suivi les instructions de ce manuel.
  • Seite 23 INHOUD INSTALLATIE BLADZIJDE VOOR HET EERSTE GEBRUIK BLADZIJDE ALGEMENE VOORZORG EN RAAD BLADZIJDE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING CE BLADZIJDE DE ELEKTRISCHE OF GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT GEBRUIKEN BLADZIJDE ONDERHOUD EN SCHOONMAAK BLADZIJDE KOOKTABELLEN BLADZIJDE SERVICE BLADZIJDE...
  • Seite 24: Waarschuwingen

    INSTALLATIE Waarschuwingen • Er moet een veelpolige scheidings- • Sluit het apparaat af van het schakelaar met een contactopening van elektriciteitsnet voordat u begint met een minstens 3 mm worden geïnstalleerd. reparatie of andere ingrepen. De voedingskabel vervangen • Het apparaat moet in overeenstemming Ga als volgt te werk om de voedingskabel van met de landelijke het fornuis aan te sluiten (zie Afb.
  • Seite 25 INSTALLATIE Afb. 2 Afb. 1 Het fornuis moet worden Het fornuis staat op vier verstelbare voetjes, met behulp geplaatst zoals aangegeven in Afb. 1. waarvan het fornuis op gelijke hoogte met de aangrenzende Als het apparaat wordt keukenmeubels kan worden geplaatst naast een zuil die hoger is dan het apparaat, geplaatst (zie Afb.
  • Seite 26: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, 6. Laat de oven ongeveer een uur leeg werken op piepschuim, enz.) kan gevaarlijk zijn. Bewaar het 200°C. De eerste keer dat de oven werkt komt er daarom buiten het bereik van kinderen. rook met een onaangename geur vrij van het 2.
  • Seite 27 DE ELEKTRISCHE OF GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT GEBRUIKEN KOOKZONES Kookzones Draai de bedieningsknop van de kookzone op de gewenste stand (1 t/m 6) (hoogste stand). De standen geven het vermogen van de kookzone aan. Hoe hoger het nummer, des te hoger de temperatuur. Belangrijk Zet de kookzones niet in werking als er geen pan op staat.
  • Seite 28 DE ELEKTRISCHE OF GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT GEBRUIKEN DE ELEKTRISCHE GRILL MET OPEN DEUR 1. Open de ovendeur. 2. Plaats het hittescherm onder het bedieningspaneel (Afb. 1). 3. Draai de functieknop op de Grill stand en kies de hoogste temperatuur. Opmerking: Bij apparaten met slechts één bedieningsknop voor de oven, draait u de bedieningsknop op de grillstand.
  • Seite 29: Onderhoud En Schoonmaak

    ONDERHOUD EN SCHOONMAAK Sluit het apparaat af van het Oven elektriciteitsnet voordat u met de Maak de ovenwanden schoon met heet water en zeep. schoonmaak begint. Maak voedselresten week met een speciaal ovenproduct. Daarna goed spoelen en drogen. Maak de buitenkant van de deurruit schoon Elektrische kookplaten wanneer de oven is afgekoeld.
  • Seite 30 KOOKTABELLEN KOOKTABEL OVEN Voedsel Functie Voorverwarmen Ovenhoogte Temperatuur Kooktijd ° thermostaat) (van onderen af) (°C) (minuten) VLEES Rund, kalf, varken Statische 180-210 70-90 (1 kg.) Hetelucht 170-190 70-90 Kip, konijn, eend Statische 180-210 55-75 (~1 kg.) Hetelucht 190-210 55-75 Schaap, geit, lam Statische 180-210 70-90...
  • Seite 31 KOOKTABELLEN Alle kooktijden indicatief. • Plaats het voedsel in het midden van het • Kook met de ovendeur dicht, of met de rooster en bewaar minstens vier centimeter ovendeur open als er een hittescherm is afstand tot de achterwand van de oven. meegeleverd.
  • Seite 32 SERVICE Dit apparaat is vervaardigd met de hoogste standaard van vakmanschap en de modernste technologie, om zeker te stellen dat het vele jaren zonder problemen zal werken. Als u een storing waarneemt, controleer dan eerst of u de aanwijzingen van deze handleiding goed gevolgd heeft.
  • Seite 33 CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS PAGE BEFORE USING THE APPLIANCE PAGE GENERAL PRECAUTIONS AND RECOMMENDATION PAGE DECLARATION OF CONFORMITY CE PAGE USING ELECTRIC AND GLASS CERAMIC COOKERS PAGE CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS PAGE COOKING TABLES PAGE AFTER-SALES SERVICE PAGE...
  • Seite 34: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Warnings • An omni-polar circuit-breaker must be • Before performing any repair or other installed, with a between-contact spacing work, disconnect the appliance from the of 3 mm or more. electrical power supply. • The appliance must be correctly installed Replacing the supply cable by a qualified technician in accordance To connect the cooker supply cable, proceed as...
  • Seite 35 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR GREAT BRITAIN ONLY Warning An all pole switch with contact separation of at This appliance must be earthed. least 3 mm, must be provided no further than 2 metres from the appliance as a means of isolation. Electrical connections for appliances The supply cable must be of type: H 05 RR-F in supplied without mains cable fitted...
  • Seite 36: Before Using The Appliance

    BEFORE USING THE APPLIANCE 1. Packaging materials (plastic bags, polystyrene, 6. Heat the oven to 200°C for about one hour. This etc.) are potentially dangerous and must be kept will result in some unpleasant odours from the out of reach of children. protective greases used on the oven elements and 2.
  • Seite 37: Using Electric And Glass Ceramic Cookers

    USING ELECTRIC AND GLASS CERAMIC COOKERS HOTPLATES /COOKING ZONES Hotplates/Cooking zones Turn the knob corresponding to the hotplate/ cooking zone to the desired position (1 to 6) (max. position). Each position represents a different level. The highest number corresponds to the highest temperature.
  • Seite 38 USING ELECTRIC AND GLASS CERAMIC COOKERS ELECTRIC GRILL WITH OPEN DOOR 1. Open the oven door. 2. Place the heat shield under the control panel (Fig. 1). 3. Turn the selector knob to the Grill position and select the maximum temperature. Note : For appliances with one oven control knob only, turn the knob to the grill position.
  • Seite 39: Care And Cleaning Instructions

    CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS Before any cleaning operation Oven Clean the walls of the oven with hot water and disconnect the appliance from the soap. mains. Dissolve any food residues with a specific oven cleaner, then rinse and dry thoroughly. When the oven is cold, clean the outside glass Hotplates parts.
  • Seite 40: Cooking Tables

    COOKING TABLES OVEN COOKING TABLE Food Function Preheating Runner position Temperature Cooking time (from bottom) thermostat) shelf (°C) (minutes) MEAT Beef, pork, veal roast Static 180-210 70-90 (1 kg.) 170-190 70-90 Chicken, rabbit, duck Static 180-210 55-75 (~1 kg.) 190-210 55-75 Mutton, goat, lamb Static...
  • Seite 41 COOKING TABLES All cooking times are indicative. • Put the food on the centre of the grid, leave • Turn the meat halfway through cooking. at least four centimetres from the back of • Fit the heat shield when using the grill. the oven.
  • Seite 42: After-Sales Service

    AFTER-SALES SERVICE This appliance is constructed to the highest standards of workmanship utilising advanced technology to ensure it will provide lasting and trouble-free operation. If you should notice any malfunction, first check to make sure you have followed the instructions in this handbook correctly.
  • Seite 44 5019 100 70147/A Printed in Italy 2/07/00...

Inhaltsverzeichnis