Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Two channel remote control set
Two channel remote control set
2-Kanaal RF afstandsbedieningsset
Module commandé à distance 2 canaux RF
2-Kanal-RF-Fernbedienungssteuerung-set
Módulo receptor código RF de 2 canales con mando a distancia
VM109
2
10
18
26
34
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman VM109

  • Seite 1 Two channel remote control set VM109 Two channel remote control set 2-Kanaal RF afstandsbedieningsset Module commandé à distance 2 canaux RF 2-Kanal-RF-Fernbedienungssteuerung-set Módulo receptor código RF de 2 canales con mando a distancia...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of ONE YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components.
  • Seite 3: Specifications And Features

    Specifications & features Specifications and features FEATURES Two relay contact outputs. Transmitter included (optional extra: type VM108). ON/OFF (toggle) or timer-mode (pulse) Learning unique 32-bit random code. Up to 31 different transmitters can be stored. Code memory can be erased for safety purposes. LED indicators for outputs and functions.
  • Seite 4: Connection

    Connection Connection CH2 indicator “LD2” Confirm/timer indicator “LD4” CH1 indicator “LD1” Mode/timer indicator “LD3” CH1/ CH2 AC or DC power Antenna * See connection diagram also on page 43. ‘Setup’ button CUT ANTENNA IF <10M RANGE IS SUFFICIENT !
  • Seite 5: Transmitter Instructions

    Transmitter instructions Transmitter instructions The transmitter comes with a factory set default code. However, for security reasons, it might be wise not to use the default code. 1. Open the enclosure (see picture) : 2. To program your unique code : Hold SW1(*) (left button).
  • Seite 6: Receiver Instructions

    Receiver instructions Receiver instructions DISCONNECT RELAY OUTPUTS DURING SETUP! At power up, the ‘CONFIRM’-led turns on, hereby indicating that the unit is operational. At this time, it will respond to the default code emitted by the transmitter. If you have changed the code of your transmitter (recommended), then the receiver needs to ‘learn’...
  • Seite 7 Instructions 4. ‘SELECT’ and ’CONFIRM’ start flashing. 5. Release 'setup' when leds turn off. This process takes about 10 seconds. If the button is released before the leds turn off, the memory will not be cleared. The unit will now respond to the default code only. Configuration of CH1 and CH2 : 1.
  • Seite 8 Receiver instructions Use : The left remote button controls CH1 relay, the right remote button controls CH2 relay. Each relay is equipped with a status LED. In ‘0.5s timer’-mode, a relay will remain on for as long as the remote button is held. If a timer has been set for a particular channel, the relay will turn on when the button is pushed.
  • Seite 9: Safety Instructions

    Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind. Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
  • Seite 10 De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLE- MAN N.V.
  • Seite 11: Eigenschappen & Technische Gegevens

    Eigenschappen en technische gegevens Eigenschappen & technische gegevens EIGENSCHAPPEN 2 relaisuitgangen met omschakelcontact. Zender meegeleverd (optioneel : type VM108). AAN/UIT (toggle) of timer-mode (pulse) instelbaar per uitgang. Kan unieke 32-bit code leren. Sla max. 31 zenders op. Codegeheugen kan worden gewist om veiligheidsredenen. LED indicators voor uitgangen en functies.
  • Seite 12: Aansluiting

    Aansluiting Aansluiting Weergave kanaal 2 “LD2” Verklikkerlampje bevestiging/timer “LD4” Weergave kanaal 1 “LD4” Verklikkerlampje mode/timer “LD3” Kanaal 1 / Kanaal2 Antenne * ‘Setup’ drukknop KNIP DE ANTENNE AF INDIEN EEN BEREIK VAN < 10m VOLSTAAT! AC of DC voeding Zie ook aansluitschema op pag. 43...
  • Seite 13: Instructies Voor De Zender

    Instructies voor de zender Instructies voor de zender. De zender heeft een voorgeprogrammeerde standaardcode. Om veiligheidsredenen raden wij aan deze standaardcode niet te gebruiken. 1. Open de behuizing 2. Om uw unieke code te programmeren: Hou SW1(*) (linkerknop) ingedrukt Druk driemaal kort op de 'program'-knop (SW3). De LED zal 3 keer knipperen Laat SW1 los Uw unieke 32-bits code is gegenereerd en opgeslagen...
  • Seite 14: Instructies Voor De Ontvanger

    Instructie’s voor de ontvanger Instructies voor de ontvanger ONTKOPPEL DE UITGANGEN TIJDENS DE INSTELLINGEN! Wanneer u het toestel aanschakelt, gaat ook de ’CONFIRM’-led branden om aan te geven dat de module werkt. Het toestel zal automatisch reageren op de standaardcode die door de zender wordt uitgezonden. Heeft u de code van uw zender gewijzigd (aanbevolen), dan moet u de ontvanger de nieuwe code 'leren'.
  • Seite 15 Instructies voor de ontvanger 4. ‘SELECT’ en ‘CONFIRM’ beginnen samen te knipperen. 5. Laat 'setup' los wanneer de LEDs niet meer knipperen. Deze procedure duurt ongeveer 10 seconden. Als de knop wordt losgelaten terwijl de LEDs nog knipperen, wordt het geheugen niet gewist. De unit zal vanaf nu enkel op de standaardcode reageren.
  • Seite 16 Instructies voor de ontvanger Gebruik: De linkerknop op de zender stuurt de CH1 relais, de rechterknop de CH2 relais. Elke relais heeft een LED die zijn status weergeeft. In ‘0.5s timer’-mode zal een relais aangeschakeld blijven zolang de knop wordt ingedrukt. Als een timer ingesteld is voor een bepaald kanaal, zal de relais inschakelen wanneer de knop wordt ingedrukt en uitschakelen wanneer de ingestelde tijd is verstreken.
  • Seite 17: Veiliigheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken. Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of systemen welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
  • Seite 18: Avertissements

    Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN S.A. se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN S.A., au remplacement ou à...
  • Seite 19: Caractéristiques Et Données Techniques

    Caractéristiques et données techniques Caractéristiques et données techniques CARACTERISTIQUES Deux contacts sorties relais. Emetteur inclus (option : émetteur additionnel VM108). MARCHE/ARRET (toggle) ou mode timer (pulse) Fonction impulsion avec timer de désactivation. Apprentissage d'un code 32 bits unique. Programmation d'un max. de 31 émetteurs différents. Possibilité...
  • Seite 20: Raccordement

    Raccordement Raccordement Indication du canal 2 “LD2” Témoin confirmation/timer “LD4” Indication du canal 1 “LD1” Témoin mode/timer “LD3” Canal 1 / canal 2 Antenne * Bouton-poussoir ‘Setup’ COUPEZ L’ANTENNE SI UNE PLAGE < 10m SUFFIT Alimentation Voir aussi schéma de conexion à la page 43...
  • Seite 21: Instructions Pour L'emetteur

    Instructions pour l’émetteur Instructions pour l’émetteur L'émetteur est livré avec un code standard d'usine. Toutefois, pour des raisons de sécurité, il vaut mieux ne pas utiliser ce code standard. 1. Ouvrez le boîtier 2. Pour programmer votre code unique: Enfoncez SW1(*) (bouton gauche) Pressez 3 fois le bouton 'program' (SW3).
  • Seite 22: Instructions Pour Le Recepteur

    Instructions pour le récepteur Instructions pour le récepteur DECONNECTEZ LES RELAIS DE SORTIE PENDANT L’INSTALLATION! Lors de l'activation de l'appareil la LED 'confirm' ('confirmer') s'allume pour indiquer que le module est opérationnel. L'appareil est prêt pour écouter le code standard émis par un émetteur. Si vous avez modifié le code de votre émetteur (recommandé), le récepteur doit 'apprendre' le nouveau code.
  • Seite 23 Instructions pour le récepteur 4. ‘SELECT’ et ’CONFIRM’ se mettent à clignoter. 5. Lâchez 'setup' quand les LEDs s'éteignent. Ce processus dure environ 10 secondes. Si le bouton est lâché avant que les LEDs s'éteignent, la mémoire ne sera pas effacée Dès maintenant l'appareil réagit uniquement au code d'usine.
  • Seite 24 Instructions pour le récepteur Utilisation: Le bouton gauche de l'émetteur contrôle le relais CH1, le bouton droit contrôle le relais CH2. Chaque relais est équipé d'une LED de statut. Dans le mode ‘0.5s timer, un relais restera active tant que le bouton est pressé. Si un timer a été...
  • Seite 25: Consignes De Securite Et Mises En Garde

    Familiarisez-vous avec tous les réglages et indications de l'appareil afin de faciliter l'opération. Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou des systèmes pouvant entraîner des situations dangereuses, de quelque nature qu‘elles soient.
  • Seite 26 Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN AG, auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden können, werden durch die VELLEMAN...
  • Seite 27: Eigenschaften & Technische Kenndaten

    Eigenschaften und Technische kenndaten Eigenschaften und Technische kenndaten FEATURES 2 Relaiskontaktausgänge. Sender mitgeliefert (optional: Typ VM108). EIN/AUS (Toggle)- oder Timer-Modus (Pulse). Kann einen einzigen 32-Bit Code lernen. Kann bis zu 31 Sender speichern. Codespeicher kann aus Sicherheitsgründen gelöscht werden. LED-Anzeigen für Ausgänge und Funktionen. Spezielle Funktion im Timer-Modus: wenn die beiden Sender-Tasten eingedrückt werden, können beide Ausgänge zur gleichen Zeit eingestellt werden.
  • Seite 28: Anschluss

    Anschluss Anschluss Kanal 2 - Anzeige “LD2” Kontrollleuchte Bestätigung/Timer “LD4” Kanal 1 - Anzeige “LD1” Kontrollleuchte Modus/Timer “LD3” Kanal 1 / Kanal 2 Antenne * ‘Setup’ druckknöpfe Spannungsversorgung SCHNEIDEN SIE DIE ANTENNE DURCH WENN EINE REICHWEITE < 10M AUSREICHEND IST! Siehe auch Anschlussdiagramm Seite 43.
  • Seite 29: Sender-Anweisungen

    Sender-Anweisungen Sender-Anweisungen Der Sender wird mit einem werkseingestellten Standardcode geliefert. Jedoch ist es, aus Sicherheitsgründen, empfehlenswert, den Standardcode nicht zu verwenden. 1. Öffnen Sie das Gehäuse. 2. Ihren einzigartigen Code programmieren: Halten Sie SW1(*) (linke Taste) eingedrückt Drücken Sie dreimal kurz auf die Programm-Taste (SW3) Die LED wird dreimal blinken.
  • Seite 30: Empfänger-Anweisungen

    Empfänger-Anweisungen Empfänger-Anweisungen TRENNEN SIE DIE RELAISAUSGÄNGE WÄHREND DER INSTALLATION ! Beim Einschalten leuchtet die 'CONFIRM’-LED auf, als Anzeige, dass die Einheit betriebsfähig ist. Jetzt wird er auf den Standardcode eines Senders reagieren. Wenn Sie den Code Ihres Senders geändert haben (empfehlenswert), dann muss der Empfänger den neuen Code 'erlernen'.
  • Seite 31 Empfänger-Anweisungen 5. Lassen Sie 'Setup' los wenn die LEDs erlöschen Dieses Verfahren dauert ungefähr 10 Sekunden. Wenn Sie die Taste loslassen bevor die LEDs erlöschen, wird der Speicher nicht gelöscht. Die Einheit wird jetzt nur auf den Standardcode reagieren. Konfiguration von Kanal 1 (CH1) und Kanal 2 (CH2) : 1.
  • Seite 32: Anwendung

    Empfänger-Anweisungen Anwendung: Die linke Taste der Fernbedienung steuert das CH1-Relais, die rechte Taste steuert das CH2-Relais. Jedes Relais ist mit einem Status-LED ausgestattet. Im ‘0.5s Timer’-Modus, wird ein Relais eingeschaltet bleiben solange die Remote-Taste eingedrückt wird. Wenn für diesen bestimmten Kanal ein Timer eingestellt ist, wird das Relais einschalten wenn auf eine Taste gedrückt wird. Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, wird das Relais ausschalten.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheits– und Warnhinweise WARNUNG Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder fließendem Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung SICHERHEITSHINWEISE Demontieren Sie das Gerät nicht. Sie brauchen die Teile nämlich nicht zu warten. (Dies erlischt die Garantie). Gehen Sie behutsam mit dem Modul um.
  • Seite 34 VELLEMAN S.A. se limitará a reparar defectos pero es libre de reparar o reemplazar partes defectuo- sas. VELLEMAN S.A. no reembolsará los gastos de transporte o riesgos, ni los gastos para trasladar y reinstalar el producto así como todo otro gasto directa- mente o indirectamente relacionado con la reparación.
  • Seite 35: Características & Especificaciones

    Características y Especificaciones Características y Especificaciones CARACTERÍSTICAS Dos salidas con contacto relé. Emisor incluido (opción : emisor adicional VM108). ENCENDIDO/APAGADO (función de conmutación) o modo temporizador (función de impulsos) Es posible desactivar el timer con la función de impulsos. Puede aprender un único código de 32 bit. Es posible programar un máx.
  • Seite 36: Conexión

    Conexiones Conexiones Indicación para el canal 2 “LD2” Confirm/timer indicator “LD4” Indicación para el Mode/timer indicator “LD3” canal 1 “LD1” Canal 1 / canal 2 Antena * Pulsador ‘Setup’ ¡CORTE LA ANTENA SI UN RANGO DE <10M BASTA! Conexión de alimentación Véase también el esquema pag.
  • Seite 37: Manual Del Usuario Para El Transmisor

    Manual del usuario para el transmisor Manual del usuario para el transmisor El transmisor tiene un código estándar preprogramado. Por razones de seguridad recomendamos no utilizar este código estándar. 1. Abra la caja, vea figura : 2. Para programar su código único: Mantenga pulsado SW1(*) (botón de la izquierda).
  • Seite 38: Manual Del Usuario Para El Receptor

    Manual del usuario para el receptor Manual del usuario para el receptor ¡Desconecte las salidas de relé durante la instalación! Al activar el aparato, el LED 'confirm' ('confirmar') se ilumina para indicar que el módulo está listo para utilizar El aparato reaccionará...
  • Seite 39 Manual del usuario para el receptor 5. Suelte el botón “setup” cuando los LEDs dejen de parpadear. Este proceso dura aproximadamente 10 segundos. Si se suelta el botón mientras los LEDs siguen parpadeando, la memoria no se borrará. Desde ahora, el aparato reacciona sólo al código de fábrica. Configuración de CH1 y CH2 : 1.
  • Seite 40 Manual del usuario para el receptor Uso: El botón de la izquierda del transmisor maneja el relé CH1, el botón de la derecha el relé CH2. Cada relé tiene un LED que indica su estado. En el modo ‘temporizador 0.5s’, el relé quedará activado mientras se mantenga pulsado el botón. Si se ajusta un temporizador para un canal determinado, el relé...
  • Seite 41: Instrucciones De Seguridad

    Familiarícese con los ajustes y las indicaciones del aparato a fin de facilitar la operación. Los módulos Velleman no son apropiados para el uso con o como parte de equipos de mantenimiento de vida o como parte de siste- mas que podrían causar situaciones peligrosas.
  • Seite 42 CONNECTION DIAGRAM - AANSLUITSCHEMA - SCHÉMA DE CONNEXION - ANSCHLUSSDIAGRAMM - ESQUEMA DE CONEXIONES.
  • Seite 43 To control application(s) Naar de toepassing A l'application Zur Applikation 9 - 12V AC 9 - 12V DC o.k. MAINS o.k.
  • Seite 44 Velleman Inc. +1(817)284-7785 Spain Velleman Components +32(0)9 384 36 11 Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVM109G - 2004 - ED1 (rev. 2) 5 4 1 0 3 2 9 3 2 4 3 7 7...

Inhaltsverzeichnis