Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A18 WKS:

Werbung

A18 WKS
BTI A-BS2 10,8 V LI S
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Manual original
Original instructions
Manual original
Notice originale
Original instructions
Manual original
Πρωτ�τυπ� �δηγιών �ρήσης
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Istruzioni originali
Bruksanvisning i original
Notice originale
Instrukcja oryginalna
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Оригинальное руководство по
Orijinal işletme talimatı
эксплуатации
Původním návodem k používání
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrukcją oryginalną
Instrucţiuni originale
Originalne pogonske upute
Orijinal işletme talimat
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по
Оригинална инструкция
эксплуатации
Originalne upute za rad
Instrucţiuni de folosire originale
Atornilladora taladradora accionada
Cordless Angle Grinder
Meuleuse d'Angle sans fil
Berbequim-aparafusador sem fio
Amoladora Angular a Bateria
Δραπαν�κατσά�ιδ� μπαταρίας
Rebarbadora Angular a Bateria
Cacciaviti/avvitatore a batteria
Accu-haakse slijpmachine
Perceuse-visseuse sans fil
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Γωνιακος Τροχος Μπαταριας
Accuboorschroevendraaier
Mașină de găurit și înșurubat
Szlifierka kątowa akumulatorowa
Akülü delme/vidalama makinesi
Akumulatorska kutni brusač
Akkumulátoros fúró- és csavarozógép
Акк. yгловая шлифмашина
Акумулаторен винтоверт
Polizor unghiular cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
Akku-Winkelschleifer
por acumulador
Cordless Drill/Driver
Batteridreve vinkelslip
Дрель-шуруповерт
Akü açı taşlama aleti
Aku úhlová bruska
cu acumulator
Aku bušilica i odvijač

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI A18 WKS

  • Seite 1 A18 WKS BTI A-BS2 10,8 V LI S Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung Akku-Winkelschleifer Originalbetriebsanleitung Manual original Atornilladora taladradora accionada Original instructions Cordless Angle Grinder Manual original por acumulador Notice originale Meuleuse d'Angle sans fil Original instructions Berbequim-aparafusador sem fio Manual original Πρωτ�τυπ� �δηγιών �ρήσης...
  • Seite 2 START STOP...
  • Seite 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 4 click 0° 30° 60° 30° 60°...
  • Seite 5 For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz!
  • Seite 6 < 6 mm > 6 mm...
  • Seite 7 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör Priedas ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Äîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren Додатоци Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör...
  • Seite 8 START STOP...
  • Seite 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Akku-Winkelschleifer BTI A18 WKS l) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie c) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie Spannung Wechselakku ..............
  • Seite 10: Wartung

    Cordless Angle Grinder BTI A18 WKS Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug. Darauf achten, direkt bei BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG, After Sales dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr Service, Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen angefordert werden. Battery voltage..................
  • Seite 11: Maintenance

    Always use undamaged wheel flanges that are of correct EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 be used, which BTI has expressly identifi ed as suitable for the size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges For cutting or separating use a closed protection cap, available as EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 operation with BTI machines.
  • Seite 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d'Angle sans fil BTI A18 WKS n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appliquer matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces une pression excessive.
  • Seite 13 Ne charger les accus interchangeables du système BTI qu’avec le Usar protectores auditivos! Autorisé à compiler la documentation technique. chargeur d’accus du système BTI. Ne pas charger des accus d’autres Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) systèmes.
  • Seite 14: Mantenimiento

    No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con líquidos. Instrucciones de seguridad adiciona les específicas para el No arroje las baterías usadas al fuego o a la basura doméstica. BTI le La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar tronzado ofrece una eliminación de baterías usadas teniendo en cuenta la...
  • Seite 15: Instruções De Segurança

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular a Bateria BTI A18 WKS um contacto aci dental com a ferramenta de trabalho em rotação, des baste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
  • Seite 16 Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken Os dados de contacto do serviço de assistência ao cliente da BTI vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het são: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales e) De buitendiameter en de dikte van het inzet gereedschap DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE...
  • Seite 17 Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend Gooi verbruikte accu’s niet in het vuur of het huisafval. BTI biedt a) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge of geblokkeerd draaiend inzetge reedschap, zoals een slijpschijf, een milieuvriendelijke afvoer van oude accu's aan;...
  • Seite 18 även de delar på verktyget som e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. System BTI batterier laddas endast i System BTI laddare. Ladda godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om är av metall bli spänningsförande och leda till att man får en Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre...
  • Seite 19 δονήσεων. nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: BTI Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
  • Seite 20 κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσης. ιε) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá BTI Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá...
  • Seite 21 Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz değildirler ve kırılabilirler. BTI sistemli kartuş aküleri sadece BTI sistemli şarj cihazları ile şarj rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin edin.
  • Seite 22 Zanedbání při servisinden veya doğrudan BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. BTI After Sales Service ile şu iletişim bilgileriyle ulaşabilirsiniz: BTI nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, držte se Vy a v dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za KG, Salzstraße 51, D-74653 Ingelfingen, Germany adresinden...
  • Seite 23 Používejte jen BTI příslušenství a náhradní díly. Konstrukční díly, skrz tenký oděv a/nebo pokožku. odpovídajících ustanovení právních predpisu jejichž výměna nebyla popsaná, si nechte vyměnit v BTI servisu c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí...
  • Seite 24: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Szlifierka kątowa akumulatorowa BTI A18 WKS narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej. nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej Napięcie baterii akumulatorowej ................18 V wielkości i kształcie.
  • Seite 25 Kod drugih primjena kao npr. brušenje presjecanjem ili brušenje sa (niebezpieczeństwo zwarcia). četkom od čeličnih žica mogu nastati druge vibracijske vrijednosti! Akumulatory Systemu BTI należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu BTI. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów. UPOZORENIE Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać...
  • Seite 26 Brusne ploče za rezanje Kod odvajačkih radova upotrijebiti zatvorene zaštitne haube iz podacima: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales dijelove, čija zamjena nije bila opisana, dati zamijeniti kod BTI predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče. Bočnim programa pribora Service ·...
  • Seite 27: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    BTI A18 WKS Акк. yгловая шлифмашина ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ л) Вûêëючàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðè òðàíñïîðòèðîâàíèè. Âàøà г) Вñåãäà ïðèìåíÿéòå íåïîâðåжäåííûå фëàíöåâûå ãàéêè ñ ....18 V îäåæäà ìîæåò áûòü ñëó÷àéíî çàõâà÷åíà âðàùàþùèìñÿ ðàáî÷èì ïðàâèëüíûìè ðàçìåðàìè è фîðìîé äëÿ âûáðàííîãî Вàìè Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ................
  • Seite 28 íåñìîòðÿ íà ýòî, íà âàøåì ýëåêòðîèíñòðóìåíòå åñòü êàêèå-òî äåôåêòû, puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Un фирмы BTI. Если для какой-то детали нет описания процесса ее замены, то òî îòïðàâüòå åãî â ñëóæáó ïîñëåïðîäàæíîãî ñåðâèñà BTI. j) Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări la accesoriu care se roteşte mai repede decât este admis, se poate...
  • Seite 29 şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales pentru a fi stabilă. Nu îndreptaţi niciodată piesa de prelucrat către mult, doar componentele originale pot să fi e folosite, ceea ce BTI de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit discul polizorului cu mîna dvs.
  • Seite 31 Original instructions Berbequim-aparafusador sem fio Πρωτ�τυπ� �δηγιών �ρήσης BTI Spanien Cordless Drill/Driver Istruzioni originali BTI Técnicas de la Fijación, S. L. U. Δραπαν�κατσά�ιδ� μπαταρίας Notice originale Polígono Industrial Xalamec Cacciaviti/avvitatore a batteria Instrukcja oryginalna Aptdo. 16, Av. de l´Alumini Оригинальное...

Inhaltsverzeichnis