Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Küchenmaschine
Keukenmachine • Robot ménager
Ayudante de cocina • Máquina de cozinha
Robot da cucina • Kjøkkenmaskin
Kitchen machine • Robot kuchenny
Kuchyňský robot • Konyhai robotgép
Кухонный комбайн
KM 3099
05-KM 3099 1
05.10.2006, 11:04:00 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic KM 3099

  • Seite 1 Руководство по эксплуатации/Гарантия Küchenmaschine Keukenmachine • Robot ménager Ayudante de cocina • Máquina de cozinha Robot da cucina • Kjøkkenmaskin Kitchen machine • Robot kuchenny Kuchyňský robot • Konyhai robotgép Кухонный комбайн KM 3099 05-KM 3099 1 05.10.2006, 11:04:00 Uhr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 30 Руководство по эксплуатации........стр. 61 Dati tecnici..............Pagina 34 Технические данные........... стр. 65 Garanzia..............Pagina 34 Гарантия............... стр. 65 05-KM 3099 2 05.10.2006, 11:04:04 Uhr...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-KM 3099 3 05.10.2006, 11:04:06 Uhr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen! • Reinigen Sie das Gerät nur, wie unter „Reinigung“ beschrie- ben. 05-KM 3099 4 05.10.2006, 11:04:08 Uhr...
  • Seite 5: Auspacken Des Gerätes

    Antriebswelle des Mixgefäßes (6), so dass die Markierung „ “ nachfolgend beschrieben, die Zubehörteile installieren und an der Abdeckung auf den Pfeil „ “ der Gerätebasis zeigt. Dre- verwenden. hen Sie die Abdeckung für den Mixerantrieb im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag. 05-KM 3099 5 05.10.2006, 11:04:11 Uhr...
  • Seite 6: Teig Kneten Und Rühren

    800 g Crepes- oder Waffelteig rühren, Beim Betrieb in den Stufen 1 bis 4 rastet der Schalter in der • bis zu 800 g leichte Teige (z.B. Biskuitteig) rühren. jeweiligen Position ein. 05-KM 3099 6 05.10.2006, 11:04:13 Uhr...
  • Seite 7: Zerhaken Mit Dem Metallmesser

    3. Stülpen Sie den Führungsdorn über die Antriebswelle (9). Sahne min. 250 ml Kunststoffmesser 2 bis 4 2 min 4. Schieben Sie das gewünschte Werkzeug (11/12) in den Werkzeughalter (14) (Abb. 8). Befestigen Sie den Werk- zeughalter auf dem Führungsdorn (Abb. 9). 05-KM 3099 7 05.10.2006, 11:04:16 Uhr...
  • Seite 8: Reinigung

    Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Steckdose! das Gerät KM 3099 in Übereinstimmung mit den grundlegenden • Reinigen Sie die Arbeitsschüssel bzw. das Mixgefäß direkt Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- nach jedem Arbeitsgang sorgfältig.
  • Seite 9 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-KM 3099 9 05.10.2006, 11:04:20 Uhr...
  • Seite 10: Algemene Veiligheidsinstructies

    Draag of verplaats het apparaat nooit zolang het is ingeschakeld. Schakel het altijd eerst uit en onderbreek dan de stroomtoevoer! Draag het apparaat steeds met beide handen! • Reinig het apparaat uitsluitend zoals onder „Reiniging“ beschreven staat. 05-KM 3099 10 05.10.2006, 11:04:21 Uhr...
  • Seite 11: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Het deksel van de u de werkkom in gebruik neemt. werkkom en de mengkom mogen alleen bij uitgeschakeld apparaat verwijderd worden. Het apparaat functioneert niet zonder dit veiligheidsdeksel! 05-KM 3099 11 05.10.2006, 11:04:23 Uhr...
  • Seite 12: Ingebruikname

    U kunt het deeg nu met behulp van de spatel (18) Zodra u de schakelaar loslaat, schakelt deze automatisch losmaken en uit de mengkom verwijderen. terug naar de uit-positie. 05-KM 3099 12 05.10.2006, 11:04:26 Uhr...
  • Seite 13 Steek eerst het metalen mes, dan het kunststofmes de stopper. Het apparaat mag alleen worden ingeschakeld en daarna de gereedschapshouder op de geleidedoorn. met geplaatste stopper (17). Let op de maximale vulhoeveel- heid van de werkkom. 05-KM 3099 13 05.10.2006, 11:04:28 Uhr...
  • Seite 14: Verhelpen Van Storingen

    Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-KM 3099 14 05.10.2006, 11:04:31 Uhr...
  • Seite 15: Conseils Généraux De Sécurité

    • Ne portez ni ne soulevez jamais l’appareil pendant le fonctionnement. Arrêtez-le et débranchez-le d’abord. Portez toujours l’appareil à deux mains! • Ne nettoyez l’appareil que selon les indications données dans « Nettoyage ». 05-KM 3099 15 05.10.2006, 11:04:32 Uhr...
  • Seite 16: Liste Des Différents Éléments De Commande

    être installé sur l’arbre d’entraînement du bloc moteur (6) lorsque vous utilisez le bol mélangeur. L’appareil ne peut pas fonctionner sans ce couvercle de sécurité! 05-KM 3099 16 05.10.2006, 11:04:35 Uhr...
  • Seite 17: Mise En Marche

    • malaxer jusqu’à 800 g de pâte à crêpes ou à gaufres, position 1 = lent • malaxer jusqu’à 800 g de pâte légère (par exemple pâte position 4 = rapide à biscuit). 05-KM 3099 17 05.10.2006, 11:04:37 Uhr...
  • Seite 18 (14) (fi g. 8). Fixez le support à accessoires sur l’axe 3 ou P 2 min en neige d’œuf plastique de guidage (fi g. 9). Couteaux en Crème min. 250 ml 2 à 4 2 min plastique 05-KM 3099 18 05.10.2006, 11:04:40 Uhr...
  • Seite 19: Données Techniques

    Données techniques bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Modèle: ................KM 3099 Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une Consommation: mauvaise élimination de ces déchets.
  • Seite 20: Indicaciones Generales De Seguridad

    Durante el funcionamiento no cargue o eleve el aparato, sino apaguélo primero y desconéctelo de la red. ¡Siempre lleve el aparato con las dos manos! • Solamente debe limpiar el aparato como indicado bajo el apartado ”Limpieza”. 05-KM 3099 20 05.10.2006, 11:04:45 Uhr...
  • Seite 21: Indicación De Los Elementos De Manejo

    La tapa de seguridad (7) debe estar montada sobre el árbol motor del accionamiento para batir (6), al poner en marcha el bol de trabajo, para evitar heridas. ¡No es posible un uso sin tapadera de seguridad! 05-KM 3099 21 05.10.2006, 11:04:47 Uhr...
  • Seite 22: Puesta En Operación

    fi ja en esta posición. Al soltar la tecla 10. Conecte el aparato (Grado 1 o 2 etc.) o utilice el funcionami- volverá ésta automáticamente a la posición de desconexión. ento pulsado (PULSE). 05-KM 3099 22 05.10.2006, 11:04:50 Uhr...
  • Seite 23 3. Coloque el mandril guía sobre el árbol motor (9). 4. Meta la herramienta deseada (11/12) en el sujetador de her- ramienta (14) (Imagen 8). Fije el sujetador de herramienta sobre el mandril guía (Imagen 9). 05-KM 3099 23 05.10.2006, 11:04:52 Uhr...
  • Seite 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos Modelo: ................KM 3099 eléctricos que no vaya a utilizar más. Suministro de tensión: ........220-240 V, 50 Hz Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de Consumo de energía:...
  • Seite 25: Instruções Gerais De Segurança

    Não transporte ou levante o aparelho durante o funcion- amento, mas desligue-o sim primeiro e retire a fi cha da tomada de corrente. Transporte o aparelho sempre com ambas as mãos! • Só limpe o aparelho como descrito em “Limpeza”. 05-KM 3099 25 05.10.2006, 11:04:57 Uhr...
  • Seite 26: Descrição Dos Elementos

    Durante a substituição dos acessórios, o interruptor (1) terá do relógio. de se encontra na posição „0“ e a fi cha deverá estar fora da tomada. Só depois se poderá instalar e utilizar os acessórios da forma descrita seguidamente. 05-KM 3099 26 05.10.2006, 11:04:59 Uhr...
  • Seite 27: Colocação Em Funcionamento

    Para o funcionamento por impulsos (Funcionamento em nem quando estiver vazio. O interruptor de funcionamento intervalos breves), colocar o interruptor na posição „0“. O terá de estar desligado („0“). aparelho está agora desligado. Pressione a tecla PULSE 05-KM 3099 27 05.10.2006, 11:05:01 Uhr...
  • Seite 28: Lascar E Raspar

    (7) terá de estar colocada sobre o eixo de comando. Natas pelo menos 2 até 4 2 min 250 ml sintético 2. Coloque a tigela de trabalho como indicado. 3. Coloque o espigão sobre o eixo motor (9). 05-KM 3099 28 05.10.2006, 11:05:04 Uhr...
  • Seite 29: Características Técnicas

    Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei- tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, Modelo: ................KM 3099 tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana. Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz Dará...
  • Seite 30: Norme Di Sicurezza Generali

    • Pulire l’apparecchio solo come descritto in “Pulizia in alcun modo all’apparecchio stesso. dell’apparecchio”. 05-KM 3099 30 05.10.2006, 11:05:08 Uhr...
  • Seite 31: Elementi Di Comando

    fi nché entra in posizione. coperchio di sicurezza (7) deve essere montato sull’albero del motore del frullatore (6). Non è possibile mettere in funzione l’apparecchio senza questo coperchio di sicurezza! 05-KM 3099 31 05.10.2006, 11:05:11 Uhr...
  • Seite 32: Utilizzo Del Tritatutto

    6. Dopo aver impastato / amalgamato, appena si è formata una massa di pasta, cioè una palla di pasta, girare Per spegnere rimettere l’interruttore su „0”. l’interruttore (1) di nuovo su “0”. Staccare la spina. 05-KM 3099 32 05.10.2006, 11:05:13 Uhr...
  • Seite 33 (17) per inserire e premere il cibo nella fessura. Esercitare un suffi ciente grado di pressione sul pressino. L’apparecchio deve essere acceso solo col pressino (17) 05-KM 3099 33 05.10.2006, 11:05:16 Uhr...
  • Seite 34: Rimozione Guasti

    La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. 05-KM 3099 34 05.10.2006, 11:05:18 Uhr...
  • Seite 35: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Ikke fl ytt eller løft på apparatet mens det er i bruk, men slå det først av og trekk deretter ut støpselet. Bruk alltid begge hendene til å bære apparatet med! • Apparatet må kun rengjøres slik det er beskrevet under “Rengjøring”. 05-KM 3099 35 05.10.2006, 11:05:20 Uhr...
  • Seite 36: Oversikt Over Betjeningselementene

    Apparatet kan ikke brukes uten dette sikkerhetslokket! OBS: • Korttidsbruk: Apparatet er kun egnet til korttidsbruk Ikke bruk mikseren og arbeidsbollen samtidig. på maksimalt (KB) 2 minutter. Deretter må den slås av. 05-KM 3099 36 05.10.2006, 11:05:22 Uhr...
  • Seite 37 ønsker. Når du slipper knappen, går “Rengjøring”. den automatisk tilbake til av-posisjonen. 13. For å ta av miksebeholderen vrir du den mot klokken. 14. Rengjør de delene du har brukt slik det er beskrevet under “Rengjøring”. 05-KM 3099 37 05.10.2006, 11:05:25 Uhr...
  • Seite 38 11. Ta verktøyet av styringstappen. 12. Dra styrestiften ned fra drivakselen. 13. Nå kan du ta av arbeidsbollen og ta ut det ferdige innholdet. 14. Rengjør de delene du har brukt slik det er beskrevet under “Rengjøring”. 05-KM 3099 38 05.10.2006, 11:05:27 Uhr...
  • Seite 39: Utbedre Feil

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-KM 3099 39 05.10.2006, 11:05:30 Uhr...
  • Seite 40: General Safety Instructions

    Do not carry or lift the appliance during use. Always switch it off fi rst and pull out the plug. Carry the appliance always with both hands! • Clean the appliance only as described in „Cleaning“. 05-KM 3099 40 05.10.2006, 11:05:31 Uhr...
  • Seite 41: Overview Of The Components

    You should only remove the lid from avoid any injuries. the grater bowl or from the mixing vessel when the device is switched off. The appliance cannot be used without the safety lid! 05-KM 3099 41 05.10.2006, 11:05:33 Uhr...
  • Seite 42: Initial Operation

    „off“ a spatula (18) and taken out of the bowl. position. 10. Clean the used parts as described in „Cleaning“. 13. In order to remove the mixer jug turn it counterclockwise. 05-KM 3099 42 05.10.2006, 11:05:35 Uhr...
  • Seite 43 10. Turn the lid to the left and remove it from the processor bowl. 11. Please take off the tool holder from the locating pin. 12. Remove the locating pin from the drive shaft. 05-KM 3099 43 05.10.2006, 11:05:37 Uhr...
  • Seite 44: Technical Data

    Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. 05-KM 3099 44 05.10.2006, 11:05:40 Uhr...
  • Seite 45: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Symbole użyte w tej instrukcji obsługi • Urządzenie wolno czyścić jedynie w sposób podany w Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są punkcie „Czyszczenie”. specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-KM 3099 45 05.10.2006, 11:05:41 Uhr...
  • Seite 46: Przegląd Elementów Obłsugi

    Prosimy o zwrócenie uwagi na fakt, aby podczas zmieniania kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. elementów wyposażenia przełącznik (1) był ustawiony w pozycji „0“, a wtyczka urządzenia nie była podłączona. Teraz, w niżej opisany sposób, można zainstalować i wykorzystać elementy wyposażenia. 05-KM 3099 46 05.10.2006, 11:05:44 Uhr...
  • Seite 47 „0“. Urządzenie jest 10. Proszę włączyć urządzenie (Stopień 1 lub 2 itd.) lub teraz wyłączone. Urządzenie jest teraz wyłączone. Proszę stosować metodę pulsacyjną (PULSE). wcisnąć przycisk PULSE (20). Proszę trzymać przycisk 05-KM 3099 47 05.10.2006, 11:05:46 Uhr...
  • Seite 48 12. Wszystkie zastosowane części należy oczyścić w sposób 500 g 2 do 3 2 min rzodkiewek, sera ścierająca opisany w punkcie „Czyszczenie“. Ucieranie kartofl i, Wkładka 500 g 1 do 2 2 min twardego sera ścierająca 05-KM 3099 48 05.10.2006, 11:05:49 Uhr...
  • Seite 49: Usuwanie Usterek

    Gwarancja na części lub całe Pobór mocy: urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem :................500 W gwarancji na to urządzenie. nom. :................550 W max. Stopień ochrony: ................. ΙΙ Krótki czas pracy:..............2 min. 05-KM 3099 49 05.10.2006, 11:05:52 Uhr...
  • Seite 50 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-KM 3099 50 05.10.2006, 11:05:55 Uhr...
  • Seite 51: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Nepřenášejte nebo nenadzdvihávejte přístroj během provozu, nýbrž je nejprve vypněte a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Při přenášení držte přístroj vždy oběma rukama! • Čištění přístroje provádějte jen způsobem popsaným v kapitole „Čištění“. 05-KM 3099 51 05.10.2006, 11:05:55 Uhr...
  • Seite 52: Přehled Ovládacích Prvků

    (6), aby nedošlo k poranění, když pracovní mísy covní mísa řádně nasazena. Víko z pracovní mísy či z mixovací uvedete do provozu. nádoby sejměte prosím teprve tehdy, až bude přístroj vypnutý. Provoz bez bezpečnostního víka není možný! 05-KM 3099 52 05.10.2006, 11:05:58 Uhr...
  • Seite 53: Uvedení Do Provozu

    10. Použité díly vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. spínač uved’te do pozice „0“. Přístroj je ted‘ vypnut. Stiskněte tlačítko PULSE (20). Podržte tlačítko stlačené v této poloze po dobu požadovaného intervalu. Při uvolnění se tlačítko automaticky vrátí do polohy Vypnuto. 05-KM 3099 53 05.10.2006, 11:06:00 Uhr...
  • Seite 54 (17). Prosím, mějte na paměti maximální plnící množství pracovní mísy. 9. Po skončení krouhání / strouhání otočte spínačem (1) opět zpět do polohy „0“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 10. Otočte víkem doleva a sejměte jej z pracovní mísy. 05-KM 3099 54 05.10.2006, 11:06:03 Uhr...
  • Seite 55: Odstranění Poruch

    Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléha- jících rychlému opotřebení, tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. 05-KM 3099 55 05.10.2006, 11:06:06 Uhr...
  • Seite 56: A Hasznalati Utasítás

    Először mindig kapcsolja ki, utána pedig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból. Ha máshová viszi a készüléket, mindig két kézzel fogja meg! • Mindig úgy tisztítsa a készüléket, ahogy a „Tisztítás“ címszó alatt olvasható! 05-KM 3099 56 05.10.2006, 11:06:07 Uhr...
  • Seite 57: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    érdekében rá kell szerelni a turmix meghajtójának fedéllel együtt megfelelően van a helyén és a turmixmeghajtó meghajtótengelyére (6). fedele (7) fel van szerelve. A turmixot csak akkor lehet használ- A biztonsági fedél nélkül a készülék nem működtethető! 05-KM 3099 57 05.10.2006, 11:06:10 Uhr...
  • Seite 58 Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, tegye a kapcsolót ismét megadott rövid üzemeltetési időket! „0” állásba! 6. A dagasztási / keverési művelet után a kapcsolót (1) állítsa vissza “0” pozícióba, amint a tésztamassza ill. tésztagömb kiformálódott! Húzza ki a villás dugót! 05-KM 3099 58 05.10.2006, 11:06:12 Uhr...
  • Seite 59 50 Hz-es földelt konnektorba! • Az élelmiszerekkel közvetlen érintkezésbe került levehető 7. Kapcsolja be a készüléket (1. vagy 2. fokozat stb.), vagy alkatrészeket (szerszám és edények) el lehet mosogatni. használja a pulzáló üzemmódot (PULSE) (lásd a táblázatot). 05-KM 3099 59 05.10.2006, 11:06:15 Uhr...
  • Seite 60: Hibaelhárítás

    Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, követke- zésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. 05-KM 3099 60 05.10.2006, 11:06:18 Uhr...
  • Seite 61: Специальные Указания По Технике Безопасности

    куски плиточного шоколада! Это может привести к поломке секача! • Запрещается подымать или переносить прибор во время его работы, сначала выключите его и выньте сетевую вилку. Переносите прибор только двумя руками! • Чистите прибор как это описано в главе „Чистка“. 05-KM 3099 61 05.10.2006, 11:06:19 Uhr...
  • Seite 62: Обзор Деталей Прибора

    вилка вынута из розетки. Только после этого допускается крышку в направлении стрелки „ “, до четко монтаж деталей прибора и их эксплуатация, как это описано слышимой фиксации. Для снятия крышки крутите ее против часовой стрелки. ниже. 05-KM 3099 62 05.10.2006, 11:06:22 Uhr...
  • Seite 63: Подготовка К Работе

    выбранной позиции. 8. Накройте миксерный бокал крышкой. Никогда не включайте прибор вхолостую или без крышки. режим 1 = низкие обороты Убедитесь, что переключатель режимов работы стоит в режим 4 = высокие обороты положении ”0”. 05-KM 3099 63 05.10.2006, 11:06:25 Uhr...
  • Seite 64 вафельное тесто нож 11. Разблокируйте рабочую чашу, направляющий шип и Измельчение, к Металлический 1 до 2, снимите их. Готовое содержимое можно переложить в примеру: фруктов, 500 г 1 мин нож подходящую посуду. овощей, зелени 05-KM 3099 64 05.10.2006, 11:06:27 Uhr...
  • Seite 65: Технические Данные

    Технические данные Макс. время Продукт/Метод Макс. Насадка Положение переключателя Модель: ................KM 3099 приготовления количество работы Электропитание:..........220-240 В, 50 Гц Порезать огурцы, Насадка- 500 г 1 до 2 1 мин морковь измельчитель Потребляемая мощность: Пошинковать Насадка- 500 г 2 до 3 2 мин...
  • Seite 66 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-KM 3099 66 05.10.2006, 11:06:33 Uhr...

Inhaltsverzeichnis