Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor ECM-200 Anleitung

Monacor ECM-200 Anleitung

Tischmikrofon mit schwanenhals

Werbung

ECM-200
Bestell-Nr. • Order No. 23.0280
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Tischmikrofon mit Schwanenhals
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fach-
kenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das ECM-200 ist ein einfaches Tischmikrofon für z. B. Durchsagen oder
für kleine Gesprächsrunden. Zum Betrieb wird eine 1,5-V-Batterie der
Größe AA benötigt.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt
deshalb das
-Zeichen.
Verwenden Sie das Mikrofon nur im Innenbereich. Schützen Sie es
vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der
zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Verwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes, weiches Tuch, nie-
mals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Garantie für das Mikrofon und
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb genommen
werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme und Bedienung
1) Auf der Unterseite das Batteriefach aufschrauben. Eine 1,5-V-Batterie
der Größe Mignon (AA), mit den Plus- und Minusanschlüssen wie im
Fach aufgedruckt, einsetzen. Das Batteriefach wieder zuschrauben.
2) Den mitgelieferten Schaumstoff-Poppschutz auf das Mikrofon ste-
cken. Er verhindert die Überbetonung von Explosivlauten, wie „b",
„p", „t" und schützt das Mikrofon vor der Feuchtigkeit des Atems.
3) Das Mikrofon mit seinem 6,3-mm-Klinkenstecker an einen Mikrofon-
eingang anschließen, z. B. an einen Verstärker.
4) Für eine kurze Durchsage die Sprechtaste TALK gedrückt halten.
5) Zum längeren Sprechen das Mikrofon mit der Taste LOCK einschal-
ten. Zum Ausschalten die Taste erneut drücken, damit sie ausrastet.
6) Die Batterie erneuern, wenn das Mikrofonsignal immer schwächer
wird oder das Mikrofon nicht mehr funktioniert.
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch des Mikrofons die Batterie
heraus. So bleibt es bei einem eventuellen Auslaufen der Batterie
unbeschädigt.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den Hausmüll ge-
worfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Ent-
sorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter im
Einzelhandel).
Technische Daten
Mikrofontyp, Richtcharakteristik
Empfindlichkeit, Impedanz, Signal-Rausch-Abstand Sensitivity, impedance, S / N ratio
Frequenzbereich
Maße Pultgehäuse, Länge Schwanenhals, Gewicht Dimensions: console housing, gooseneck length, weight
Anschluss, Kabellänge
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Specifications
Microphone type, pick-up characteristic
Frequency range
Connection, cable length
Änderungen vorbehalten.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Desktop Microphone with Gooseneck
These instructions are intended for users without any specific
technical knowledge. Please read the instructions carefully prior
to installation and keep them for later reference.
1 Applications
ECM-200 is a basic desktop microphone to be used for announcements
or small round-table discussions, for example. For operation, a 1.5 V
battery (AA size) is required.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives of the EU and is
therefore marked with
The microphone is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water, splash water and high air humidity. The admissible
ambient temperature range is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use water or chemicals.
No guarantee claims for the microphone and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be accepted if
the microphone is used for other purposes than originally intended,
if it is not correctly operated or if it is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
3 Operation
1) Unscrew the battery compartment cover on the lower side of the
microphone. Insert a 1.5 V battery (AA size) with the positive and
negative poles as indicated in the compartment. Then close the com-
partment, using the screws.
2) Place the foam pop shield provided on the microphone. The pop
shield will suppress pop noise of plosives such as "b", "p" and "t"
and will protect the microphone from the moisture in your breath.
3) Connect the 6.3 mm plug of the microphone to a microphone input,
e. g. of an amplifier.
4) To make a short announcement, keep the button TALK pressed.
5) To make longer announcements, switch on the microphone with the
button LOCK. To switch off the microphone, press the button LOCK
again so that the button disengages.
6) Replace the battery when the microphone signal is poor or when
the microphone fails to operate.
If the microphone is not used for a longer time, remove the battery
as a precaution so that the microphone will not be damaged in case
the battery should leak.
Used batteries must not be placed in the household waste.
To protect the environment, always take them to a special
waste disposal, e. g. collection container at your retailer.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
.
ECM-200
Elektret, Kugel • electret, omnidirectional
6 mV/ Pa, 1 kΩ, > 40 dB
60 – 12 000 Hz
75 × 25 × 110 mm, 200 mm, 380 g
6,3-mm-Klinke, 2,8 m • 6.3 mm plug, 2.8 m
Subject to technical modification.
A-1897.99.01.03.2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor ECM-200

  • Seite 1 Connection, cable length 6,3-mm-Klinke, 2,8 m • 6.3 mm plug, 2.8 m Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 2 6,35, 2,8 m • jack 6,3 mm, 2,8 m Tout droit de modification réservé. Con riserva di modifiche tecniche. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

23.0280