Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Citizen Systems CT-S601 II Benutzerhandbuch

Line thermal printer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S601 Type II
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Citizen Systems CT-S601 II

  • Seite 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S601 Type II User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
  • Seite 2 WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
  • Seite 3 Compliance Statement for European Users CE marking shows conformity to the following criteria and provisions: Low Voltage Directive (2014/35/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and RoHS direc-tive (2011/65/EU) Full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/others/eu_doc/ IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency...
  • Seite 4 ENGLISH...
  • Seite 5: General Precautions

     If you find omissions, errors, or have questions, please contact your Citizen Systems dealer.  If you find any pages missing or out of order, contact your Citizen Systems dealer for a replacement. "Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for iPad" mean that an electronic...
  • Seite 6 SAFETY PRECAUTIONS ...WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may result in accidents (fire, electric shock or injury). In order to prevent injury to operators, third parties, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to indicate important items to be strictly observed.
  • Seite 7 PRECAUTIONS ON PRINTER INSTALLATION WARNING  Do not use or store this product in a place where it will be exposed to: * Flames or moist air. * Direct sunlight. * Hot airflow or radiation from a heating device. * Salty air or corrosive gases. * Ill-ventilated atmosphere.
  • Seite 8 CAUTION Do not use the printer under the following conditions.  Avoid locations subject to vibration or instability.  Avoid locations where the printer is not level. • The printer may fall and cause an injury. • The quality of printing may deteriorate. ...
  • Seite 9 • Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in electric leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer.  Do not leave things around the electric outlet.
  • Seite 10 CAUTION Caution label is attached in the position shown in the following figure. Carefully read the handling precautions before using the printer. THIS LABEL INDICATES THE RISK OF BURNS DUE TO THE HIGH TEMPERATURE OF THE PRINT HEAD AND A RISK OF BEING CUT BY THE MANUAL AND AUTO CUTTERS WHILE THE PAPER COVER IS OPEN.
  • Seite 11: Daily Maintenance

    CAUTION To prevent injury and printer failures from worsening, observe the following:  While the paper cover is open, be careful to not touch the manual cutter that is in the paper eject slot.  Do not touch the printing surface of the thermal head. ...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    THE TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL OUTLINE ..............9 1.1 Features................... 9 1.2 Unpacking..................10 1.3 Model Classification ..............10 1.4 Basic Specifications............... 11 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS ........12 2.1 Printer Appearance ................ 12 2.2 Inside the paper cover ..............15 2.3 Other Built-in Functions..............
  • Seite 13: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S601II line thermal printer series is designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications.
  • Seite 14: Unpacking

    1.2 Unpacking Make sure the following items are included with your printer.  Printer:  Quick Start Guide:  Interface cover:  AC adapter  AC power cord:  USB cable  Power switch cover: 1 Notes:  Sample paper roll *1: CT-S601IIA only 1 roll *2: USB interface types only...
  • Seite 15: Basic Specifications

    1.4 Basic Specifications Item Specifications Model CT-S601II Print method Line thermal dot print method Print width 80 mm/640 dots, 72 mm/576 dots, 64 mm/512 dots, 54.5 mm/436 dots, 54 mm/432 dots, 52.5 mm/420 dots, 48 mm/384 dots, 45 mm/360 dots, 48.75 mm/390 dots, 68.25 mm/546 dots 8 ...
  • Seite 16: Explanation Of Printer Parts

    *4: The 36AD2/37AD5 is the AC adapter packaged as an accessory with the CT-S601IIA. The 36AD3/37AD3 is the AC adapter built in to the CT-S601IIS. *5: Compliant if the Citizen Systems AC adapter (36AD2/3, 37AD3/5) is used. 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance...
  • Seite 17: Power Switch

     Front cover Open and close this cover to clear a cutter lock. Refer to 4.3 Clearing a Cutter Lock (2)  Front cover release button Press this button to open the front cover.  Power switch Press this button to turn the power on or off. CAUTION Do not open the maintenance cover.
  • Seite 18  FEED button Press this button to feed paper. In case of a cutter lock, remove the cause of the lock, close the paper cover, and then press the FEED button. The printer enters the mode for setting memory switches and running self test.
  • Seite 19: Inside The Paper Cover

    2.2 Inside the paper cover Paper-end sensor (PE sensor) Platen Auto cutter Button to change paper near-end sensor Manual cutter Print head (thermal) Paper near-end sensor (PNE sensor)  Platen Feeds the paper. Do not remove the platen except to do maintenance. ...
  • Seite 20: Other Built-In Functions

    The figure below shows the parts used only for liner-free model. Paper damper Paper damper stopper  Paper damper Supports the feeding of paper.  Paper damper stopper Use this stopper to fix the paper damper. 2.3 Other Built-in Functions ...
  • Seite 21  USB power supply OFF (When memory switch MSW6-3 is set to ON) (Except for liner-free model) When the printer is connected to a PC by USB, turning off PC power or terminating the USB connection causes printer USB power to turn off three seconds later. This mode is canceled when the PC is turned back on or when a USB connection is established.
  • Seite 22 CAUTION  Before configuring the top margin suppression setting, first remove any partially cut paper from the printer. Failure to do so can cause the cut paper to be torn off by the next print operation, which can cause printer trouble. ...
  • Seite 23: Setup

    3. SETUP 3.1 Connecting the AC Power Cord Turn off the power.  For the built-in power type printer, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an electric outlet.  For the AC adapter type printer, connect the cable connector of the AC adapter to the power connector.
  • Seite 24: Serial Interface Board

    3.2 Serial Interface Board Data can be exchanged by serial communication. Connecting the Interface Cable Turn off the power. Orient the cable correctly and insert it into the connector. Insert the other connector firmly into the interface port of the host computer. CAUTION ...
  • Seite 25: Usb Interface Board

    3.3 USB Interface Board Data can be exchanged by USB communication. Specifications Standard USB 2.0 specification-compliant Communication speed Supports 12 Mbps (Full-Speed) transfer Connecting the Interface Cable Turn off the power. Orient the cable correctly and insert it into the connector. Insert the other connector firmly into the interface port of the host computer.
  • Seite 26: Bluetooth Interface Board

    3.4 Bluetooth Interface Board Bluetooth status LED Status LED Switch The LED on the Bluetooth interface board on the rear of the printer indicates the status below. Status Description LED Status Detection Standing by for standby detection and (Discoverable) connection Connection Standing by for standby...
  • Seite 27 When memory switch MSW13-5 is set to "No Response" nothing is displayed by device detection. You can temporarily switch this setting to device detection (detect mode) by pushing the switch on the Bluetooth interface board. Detect mode is exited when the connection between the host PC is terminated.
  • Seite 28: Ethernet (Lan)/Wireless Lan Interface Board

    Enabling and disabling auto reconnection To change the setting of this feature, the following method is provided. Press the FEED button 3 times during self test -> Auto reconnect = Valid Press the FEED button 4 times during self test -> Auto reconnect = Invalid At the end of self test, new setting will be printed as Auto reconnect [Valid] or [Invalid] Refer to 4.4 Self test...
  • Seite 29 Panel button operation Board operations are performed using the panel button on the rear of the LAN board. Panel button 10/100BASE Panel button Panel button Ethernet Wireless LAN Ethernet USB host model  Enabling LAN connection Turn on the printer. Operation of this board will start about 20 seconds later. ...
  • Seite 30: Led Functions

    LED Functions The tables below explain how to interpret LED indications. 10/100BASE 10/100BASE Ethernet Wireless LAN Ethernet USB host model 1. Wired LAN transmission speed Transmission speed LED (green) 100 Mbps 10 Mbps/Not connected Unlit 2. Wired LAN connection/transmission status Connection status LED (yellow) Connected...
  • Seite 31 Web Manager The interface board has a Web Manager function that can be used to connect to the board with a web browser and change board settings. Starting up Web Manager Start up a web browser. In the address field, input the board's IP address and then press [Enter]. HOME Screen This is the Web manager home screen.
  • Seite 32 CONFIG Screen This will display the Login dialog box shown below. Log in as an administrator and then configure interface board settings.  User Name Input a board administrator user name. (Initial setting: admin)  Password Input the administrator user password. (Initial setting: admin) ...
  • Seite 33: The Previous Model Ethernet (Lan) Interface Board

    3.6 The previous model Ethernet (LAN) Interface Board This section provides an overview of the Ethernet (LAN) interface board. For details about this board, refer to the separate manual. Panel button operation Board operations are performed using the panel button on the Ethernet board. You can use the button to print setup information and to return the board to its factory settings.
  • Seite 34: Network Status

    LED Functions The tables below explain how to interpret LED indications. 10/100BASE 1. Network transmission speed Transmission speed LED (green) 100Mbps 10Mbps/Not connected Unlit 2. Network status Status LED (yellow) Connected Not connected Unlit Data transmission in Flashing progress 3. Board status Status LED (green) LED (red)
  • Seite 35 Changing network settings You can use a web browser to access a special settings page to check and change board settings.  Accessing the special settings page Use a web browser to access the URL of the special settings page. Specify the IP address assigned to the printer as the URL.
  • Seite 36: Connecting Other Interface Cables

    Powered USB interface. Failure to do so may damage the host PC. For information about installing a Powered USB interface, contact your Citizen Systems dealer.  Check the orientation of the Powered USB cable connector before connecting it. Insert it straight in so that the pins do not bend.
  • Seite 37: Connecting The Cash Drawer

    3.8 Connecting the Cash Drawer Turn off the power. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable connector and connect it to the cash drawer kick-out connector at the back of the printer. Remove the screw for the ground wire. Screw the cash drawer’s ground wire to the body of the printer.
  • Seite 38 (4) Drive circuit Cash drawer kick-out connector Shielded Cash drawer open/ close switch Cash drawer Printer CAUTION  Cash drawers 1 and 2 cannot be operated at the same time.  The solenoid used for the cash drawer should be 24  or more. Do not allow the electric current to exceed 1 A.
  • Seite 39: Precautions For Installing The Printer

    3.9 Precautions for Installing the Printer The printer can be used horizontally, vertically, or installed on a wall. However, the CT-S601IIS (built-in power supply type) cannot be used vertically or installed on a wall. Use the optional stand for vertical applications, and the optional brackets for wall installations.
  • Seite 40: Partition For Paper Roll

    3.10 Partition for Paper Roll Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position shown below.  For 3-inch type: 80-mm wide paper roll  For 2-inch type: 58-mm wide paper roll Turn off the power.
  • Seite 41: Setting The Dip Switch On The Serial Interface Board

    3.11 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board Turn off the printer and unplug the power cord from the electric outlet. Remove the mounting screws of the serial interface board. Remove the serial interface board from the printer. Set the DIP switch according to the following table.
  • Seite 42: Adjusting The Paper Near-End Sensor

    3.12 Adjusting the Paper Near-end Sensor Change the settings of the paper near-end sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. Use a pointed object, such as a pen, to gently press the button to change the paper near-end sensor.
  • Seite 43: Loading Paper

    3.13 Loading Paper Press the cover open lever while the power is on. Open the paper cover. Load the paper roll so that the printable side of the paper is facing down, as shown by arrow A. Pull a few cm of paper (at least 5 cm for liner-free labels) straight out in the direction of arrow B.
  • Seite 44 Setting the Paper damper If you are using liner-free labels and the paper does not feed smoothly because the labels do not peel off smoothly, then enabling the paper damper may solve the problem. • To enable the paper damper Move the paper damper stopper in the direction of the arrow to release the paper damper.
  • Seite 45 CAUTION  Always use the specified types of paper rolls.  Confirm that the paper roll is set correctly.  If the paper is skewed and not coming straight out of the paper cover, open it and straighten the paper. ...
  • Seite 46: Attaching The Power Switch Cover

    3.14 Attaching the Power Switch Cover Attach this cover to prevent the power switch from being used. Press the power switch cover onto the power switch compartment until it clicks. Power switch cover Put a screwdriver or other pointed object into the grooves on the power switch cover to remove it.
  • Seite 47: Attaching The Interface Cover

    3.15 Attaching the Interface Cover Attach the interface cover to the back of the printer. The shape of the interface cover is different depending on the type of power source. Press the interface cover as shown in the diagram until you hear it click. CT-S601 3.16 Removing the Interface Cover...
  • Seite 48: Installing A Driver

    3.17 Installing a Driver Drivers are included on the CD-ROM that comes with the printer. Install the driver required by your printer. For information about driver installation, functions, and operations, see the information provided on the CD-ROM for each driver. Visit the site below to download the latest driver versions and information.
  • Seite 49: Maintenance And Troubleshooting

    MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.1 Periodic Cleaning A dirty print head or platen may reduce printing quality or cause malfunctions. Also, if paper dust collects on the sensor’s protective sheet, paper cannot be detected correctly. We recommend cleaning the printer periodically (every 2 to 3 months) as shown below.
  • Seite 50 Liner-free model A dirty print head, platen, or inside of the printer may reduce printing quality or cause malfunctions. We recommend cleaning the printer periodically (every 10 rolls of the liner-free label) as shown below. Turn off the power. Press the cover open lever. Open the paper cover.
  • Seite 51: Clearing A Cutter Lock (1)

    CAUTION  The print head is hot immediately after printing. Do not touch it.  Do not touch the print head with bare hands or metal objects.  Do not use alcohol or cleansers to clean the platen. Doing so may deteriorate the non- adhesive properties of the platen.
  • Seite 52: Clearing A Cutter Lock (2)

    4.3 Clearing a Cutter Lock (2) The paper cover is designed to be opened if the cutter locks by pressing the cover open lever. If this does not open the paper cover, use the following procedure to clear the locked cutter. Turn off the printer and unplug the power cord from the electric outlet.
  • Seite 53: Self Test

     The print head is hot immediately after printing. Do not touch it.  Do not touch the print head with bare hands or metal objects.  If the above procedure does not retract the auto cutter, contact your Citizen Systems dealer. 4.4 Self test While paper is loaded, press and hold the FEED button while turning the power on.
  • Seite 54: Hexadecimal Dump Printing

    4.5 Hexadecimal Dump Printing Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplicated data occur, this function allows you to check whether or not the printer is receiving data correctly. How to do hexadecimal dump printing Load paper. While the paper cover is open, press and hold the FEED button while turning the power on, and then close the paper cover.
  • Seite 55: Error Messages

    4.6 Error Messages  Paper-end The end of the roll of paper is detected at two stages, paper near-end and paper-end. When paper near-end is detected, the PAPER LED lights. Prepare a new paper roll. When paper end is detected, the PAPER LED and ERROR LED light. Load a new paper roll.
  • Seite 56 The status display for various messages is shown below. POWER LED PAPER LED ERROR LED Status Buzzer (green) (orange) (red) Paper near-end Lights Lights — Paper-end Lights Lights Lights Paper cover open or front cover Lights — Lights open Paper cover open or front cover Lights —...
  • Seite 57: Paper Jams

    4.7 Paper Jams Take care to avoid obstruction of the paper outlet and paper jamming around the outlet during printing. If paper cannot get out of the printer, it can roll up on the platen inside the printer and cause an error. If the paper wraps around the platen, open the paper cover and carefully pull the paper out.
  • Seite 58: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions (Unit: mm) Built-in power supply type AC adapter type — 54 —...
  • Seite 59: Printing Paper

    5.2 Printing Paper Use the paper shown in the following table or paper of the same quality.  Thermal roll paper Paper type Product name Recommended TF50KS-E2D, TF50KS-E or TF60KS-E made by Nippon Paper thermal roll paper PD150R or PD160R made by Ohji Paper P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB, or PB670 (2-color paper) made by Mitsubishi Paper (Unit: mm)
  • Seite 60  Liner-free label Paper type Product name Recommended Linerless label made by Nakagawa Manufacturing liner-free label Premium (MS318150, MS214150), 2GO(MS2141602GO, MS3181602GO), X2(MS214170X2, MS318170X2) made by MAXStick (Unit: mm) Printable side Paper width 58 Maximum print area 48 (Initial setting) Paper 65-90 thickness (m) 25.4...
  • Seite 61: Manual Setting Of Memory Switches

    5.3 Manual Setting of Memory Switches Memory switches are used to set various printer settings. The memory switches can be set manually (set by hand on the printer) or by commands. This section explains how to perform manual settings. For information on how to set the memory switches using commands, please refer to the Command Reference.
  • Seite 62 Selected item Automatic memory switch settings MSW2-4 MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — Auto Valid 432dots — linefeed 80 mm — Auto Valid 576dots —...
  • Seite 63 Press the FEED button for at least two seconds. A setting for the memory switch is printed, through the cycle, each time the FEED button is pressed for at least two seconds. Press the FEED button for at least two seconds to cycle through the list until the function of the memory switch you want to change is printed.
  • Seite 64 The function of each memory switch is shown in the following table. (Shaded values are factory settings.) Switch no. Function MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?”...
  • Seite 65 Switch no. Function MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid MSW6-3 Reserved Fixed — MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed...
  • Seite 66 Switch no. Function Initial setting Setting value MSW10-2 Print Speed Level 9 Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5, Level 6, Level 7 , Level 8, Level 9 MSW10-3 ACK Timing Before Busy Before Busy, Same Period, After Busy MSW10-4 Old Command Invalid...
  • Seite 67 FRANÇAIS...
  • Seite 68: Précautions Générales

    MAXStick Products Ltd.  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2019 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. — 1 —...
  • Seite 69 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..QUI DEVRAIENT ÊTRE OBSERVÉES RIGOUREUSEMENT Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d’éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à...
  • Seite 70 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante:  Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber,...
  • Seite 71 ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes.  Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité.  Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau. • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. • La qualité de l’impression peut se détériorer. ...
  • Seite 72 électrique, une décharge électrique ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems.  Ne laissez rien autour de la prise électrique.  Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
  • Seite 73 ATTENTION L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur la figure suivante. Lisez soigneusement les consignes de manipulation avant d’utiliser l’imprimante. CETTE ÉTIQUETTE SIGNALE LE RISQUE DE BRÛLURES LIÉES À LA TEMPÉRATURE ÉLEVÉE DE LA TÊTE D’IMPRESSION ET LE RISQUE DE COUPURES OCCASIONNÉES PAR LES MÉCANISMES DE DÉCOUPE MANUELS ET AUTOMATIQUES LORSQUE LE CAPOT...
  • Seite 74: Entretien Journalier

     En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation.  Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots.  Faites attention aux bords tranchants de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
  • Seite 75 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE............9 1.1 Fonctionnalités................9 1.2 Déballage..................10 1.3 Classification des modèles ............10 1.4 Spécifications de base..............11 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE..12 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante ........12 2.2 À l’intérieur du capot papier ............15 2.3 Autres fonctions intégrées............
  • Seite 76: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE L’imprimante thermique par ligne de la série CT-S601II est conçue pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vente et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonctionnalités étendues de façon qu’elles puissent être utilisées avec une grande plage d’applications.
  • Seite 77: Déballage

    1.2 Déballage Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante.  Imprimante:  Guide de démarrage rapide:  Capot d’interface:  Adaptateur CA  Cordon d’alimentation CA: 1  Câble USB  Capot du commutateur d’alimentation: 1 Remarques:  Rouleau de papier échantillon *1: CT-S601IIA uniquement :1 rouleau *2: Types à...
  • Seite 78: Spécifications De Base

    1.4 Spécifications de base Rubrique Caractéristiques Modèle CT-S601II Méthode d’impression Méthode d’impression matricielle thermique par ligne Largeur 80 mm/640 points, 72 mm/576 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, d’impression 54 mm/432 points, 52,5 mm/420 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 points, 48,75 mm/390 points, 68,25 mm/546 points 8 ...
  • Seite 79: Explication Des Composants De L'imprimante

    *4: Le 36AD2/37AD5 est l’adaptateur CA livré en tant qu’accessoire avec le CT-S601IIA. Le 36AD3/37AD3 est l’adaptateur CA intégré dans le modèle CT-S601IIS. *5: Compatible si l’adaptateur CA de Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/5) est utilisé. 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante...
  • Seite 80: Commutateur D'alimentation

     Capot avant Ouvrez et fermez ce capot pour déverrouiller le verrou du système de découpe. Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2)  Touche de déverrouillage du capot avant Appuyez sur cette touche pour ouvrir le capot avant. ...
  • Seite 81  Touche FEED Appuyez sur cette touche pour faire avancer le papier. En cas de verrou du système de découpe, éliminez la cause du verrouillage, fermez le capot papier, puis appuyez sur la touche FEED. L’imprimante entre en mode pour le réglage des commutateurs de mémoire et l’exécution d’un auto test.
  • Seite 82: À L'intérieur Du Capot Papier

    2.2 À l’intérieur du capot papier Capteur de fin de papier (capteur PE) Cylindre Système de découpe automatique Touche pour changer le capteur de fin de papier proche Système de découpe manuelle Tête d’impression (thermique) Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) ...
  • Seite 83 La figure ci-dessous montre les pièces utilisées uniquement pour les modèles sans support. Amortisseur de papier Butée de l’amortisseur de papier  Amortisseur de papier Permet d'alimenter le papier.  Butée de l’amortisseur de papier Utilisez cette butée pour fixer l’amortisseur de papier. —...
  • Seite 84: Autres Fonctions Intégrées

    2.3 Autres fonctions intégrées  Vibreur Un signal sonore est émis en cas d’erreur ou quand des opérations ou des commandes sont effectuées. Reportez-vous à 4.6 Messages d’erreur  Mémoire utilisateur Vous pouvez sauvegarder un logo défini et des caractères définis par l’utilisateur dans cette mémoire.
  • Seite 85  Fonction de glissement de point (MSW8-6) Cette fonction libère la charge de chaleur pendant une génération de chaleur par une ligne pré-marquée verticale ou un autre élément chauffant de tête spécifique. Si aucune donnée n’est reçue dans les 15 secondes après chaque coupe ou impression, la position d’impression est automatiquement glissée sur les points N* vers la droite.
  • Seite 86: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Branchement du cordon d’alimentation CA Mettez l’appareil hors tension.  Pour l’imprimante à alimentation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et branchez la fiche sur une prise électrique.  Pour l’imprimante à adaptateur CA, connectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation.
  • Seite 87: Carte D'interface Série

    3.2 Carte d’interface série Les données peuvent être échangées par communication série. Branchement des câbles d’interface Mettez l’appareil hors tension. Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Insérez solidement l’autre connecteur dans le port de l’interface de l’ordinateur hôte. ATTENTION ...
  • Seite 88: Carte D'interface Usb

    3.3 Carte d’interface USB Les données peuvent être échangées par communication USB. Spécifications Standard Conforme à la spécification USB 2.0 Vitesse de communication Prend en charge le transfert 12 Mbps (pleine vitesse) Branchement des câbles d’interface Mettez l’appareil hors tension. Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’interface.
  • Seite 89: Carte D'interface Bluetooth

    3.4 Carte d’interface Bluetooth DEL d’état de Bluetooth DEL d’état Commutateur La DEL sur la carte d’interface Bluetooth à l’arrière de l’imprimante indique le statut ci-dessous. État Description État de DEL Mise en veille de Mise en veille de la détection détection et la (visible)
  • Seite 90 Vous pouvez temporairement basculer ce réglage sur détection d’appareil (mode de détection) en appuyant sur le commutateur sur la carte d’interface Bluetooth. Vous quittez le mode de détection lorsque la connexion entre le PC hôte est terminée. B: configuration des réglages de couplage En règle générale, sélectionner l’imprimante pendant la détection d’appareils permettra d’aboutir directement aux réglages de couplage.
  • Seite 91: Carte D'interface D'ethernet (Lan)/Lan Sans Fil

    À la fin de l'auto test, un nouveau paramètre sera imprimé en tant que Demande de reconnexion [Valid] ou [Invalid]. Reportez-vous à 4.4 Auto test 3.5 Carte d’interface d’Ethernet (LAN)/LAN sans fil Cette section donne un aperçu de la carte d’interface. Pour plus de détails sur cette carte, y compris des explications concernant la fonction d’hôte USB et la prise en charge des périphériques XML, reportez-vous au manuel séparé.
  • Seite 92 Touche de panneau de commande Les opérations relatives à la carte sont effectuées à l’aide de la touche du panneau à l’arrière de la carte LAN. Touche du panneau 10/100BASE Touche du panneau Touche du panneau Ethernet LAN sans fil Modèle hôte USB Ethernet ...
  • Seite 93 Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les indications DEL. 10/100BASE 10/100BASE Ethernet LAN sans fil Modèle hôte USB Ethernet 1. Vitesse de transmission LAN câblée Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbps/Non connecté Éteinte 2. Connexion LAN câblée/état de transmission État de connexion DEL (jaune) Connectée...
  • Seite 94 Gestionnaire Web La carte d’interface dispose d’une fonction de gestion Web permettant la connexion à la carte avec un navigateur Web et la modification des réglages de la carte. Démarrage du Gestionnaire Web Démarrez un navigateur Web. Dans le champ adresse, saisissez l’adresse IP de la carte puis appuyez sur [Enter]. Écran HOME Il s’agit de l’écran d’accueil du gestionnaire Web.
  • Seite 95 Écran CONFIG La boîte de dialogue de connexion indiquée ci-dessous s’affich. Connectez-vous en tant qu’administrateur, puis configurez les réglages de la carte d’interface.  User Name Saisissez un nom d’utilisateur d’administrateur de la carte. (Réglage initial: admin)  Password Saisissez le mot de passe d’utilisateur administrateur. (Réglage initial: admin) ...
  • Seite 96: Modèle Précédent De La Carte D'interface Ethernet (Lan) + Usb

    3.6 Modèle précédent de la carte d’interface Ethernet (LAN) + USB Cette section fournit une vue d’ensemble de la carte d’interface Ethernet (LAN). Pour plus de détails concernant cette carte, reportez-vous au manuel séparé. Touche de panneau de commande Les opérations de carte sont réalisées à l’aide de la touche de panneau de commande sur la carte Ethernet.
  • Seite 97: État Du Réseau

    Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les indications DEL. 10/100BASE 1. Vitesse de transmission de réseau Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbps/Non connecté Éteinte 2. État du réseau État DEL (jaune) Connectée Allumée Non connectée Éteinte Transmission de Clignotement...
  • Seite 98 Modification des réglages de réseau Vous pouvez utiliser un navigateur Web pour accéder à une page de réglages spéciaux et modifier les réglages de la carte.  Accès à la page de réglages spéciaux Utilisez un navigateur Web pour accéder à l’URL de la page des réglages spéciaux. Spécifiez l’adresse IP attribuée à...
  • Seite 99: Connexion D'autres Câbles D'interface

    3.7 Connexion d’autres câbles d’interface Mettez l’appareil hors tension. Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Interface parallèle Interface USB (type à concentrateur) Vue de face Broche Interface Powered USB ATTENTION  Débranchez toujours l’adaptateur CA de l’imprimante avant de raccorder l’imprimante à...
  • Seite 100: Branchement Du Tiroir-Caisse

    3.8 Branchement du tiroir-caisse Mettez l’appareil hors tension. Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante. Retirez la vis pour le fil de terre. Visser le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l’imprimante. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Fil de terre...
  • Seite 101 (4) Circuit de commande Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Blindé Commutateur d’ouverture/ fermeture du tiroir-caisse Tiroir-caisse Imprimante ATTENTION  Les tiroirs-caisse 1 et 2 ne peuvent pas être commandés en même temps.  Le solénoïde utilisé pour le tiroir-caisse doit être de 24  ou plus. Ne laissez pas le courant électrique dépasser 1 A.
  • Seite 102: Précautions Pour L'installation De L'imprimante

    3.9 Précautions pour l’installation de l’imprimante L’imprimante peut être utilisé horizontalement, verticalement ou installée sur un mur. Cependant, la CT-S601IIS (type à alimentation intégrée) ne peut pas être utilisée verticalement ou installée sur un mur. Utilisez le socle optionnel pour une utilisation verticale, et les appliques optionnelles pour une installation au mur.
  • Seite 103: Partition Pour Rouleau De Papier

    3.10 Partition pour rouleau de papier Réglez la partition pour la largeur du rouleau de papier que vous chargez. La partition est réglée à l’usine sur la position montrée ci-dessous.  Pour le type 3 pouces:rouleau de papier de 80 mm de largeur ...
  • Seite 104: Réglage Du Commutateur Dip Sur La Carte D'interface Série

    ATTENTION  Assurez-vous que la partition n’est pas penchée lors du réglage pour les rouleaux de papier de 58 mm ou 60 mm.  Si vous utilisez du papier d'une largeur de 58 mm sur le modèle sans support, utilisez- le uniquement sur une imprimante pour papier d'une largeur de 58 mm.
  • Seite 105: Réglage Du Capteur De Fin De Papier Proche

    No du Fonction commutateur Réglage de la condition de En fonction des réglage du En fonction des réglage du communication commutateur DIP commutateur de mémoire Contrôle de flux XON/XOFF DTR/DSR Longueur de bit 7 bits 8 bits Contrôle de parité Sélection parité...
  • Seite 106: Chargement Du Papier

    Touche pour changer le capteur de fin de papier proche («A» et «B» sont pour les installations horizontales, et «a» et «b» sont pour les installations verticales ou au mur.) 3.13 Chargement du papier Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pendant que l’imprimante est sous tension.
  • Seite 107 Réglage de l'amortisseur de papier Si vous utilisez des étiquettes sans bande de support et que le papier ne se charge pas correctement car les étiquettes ne se détachent pas correctement, l'activation de l'amortisseur de papier peut résoudre le problème. •...
  • Seite 108 • Pour désactiver l’amortisseur de papier Poussez la butée de l’amortisseur de papier dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un clic. ATTENTION  Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier spécifiés.  Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement. ...
  • Seite 109: Fixation Du Capot Du Commutateur D'alimentation

    3.14 Fixation du capot du commutateur d’alimentation Fixez ce capot pour éviter que le commutateur d’alimentation soit utilisé accidentellement. Poussez le capot du commutateur d’alimentation sur le compartiment du commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Capot du commutateur d’alimentation Insérez la lame d’un tournevis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du commutateur d’alimentation pour le retirer.
  • Seite 110: Fixation Du Capot D'interface

    3.15 Fixation du capot d’interface Fixez le capot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est différente en fonction du type de source d’alimentation. Poussez le capot d’interface de la façon montrée sur l’illustration jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Seite 111: Installation D'un Pilote

    3.17 Installation d’un Pilote Les pilotes sont inclus sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante. Installez le pilote requis pour votre imprimante. Pour plus d’informations concernant l’installation du pilote, des fonctions et des opérations, reportez-vous aux informations fournies sur le CD-ROM pour chaque pilote.
  • Seite 112: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Nettoyage périodique Une tête d’impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l’impression ou causer des mauvais fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuille de protection du capteur, le papier ne peut pas être détecté correctement.
  • Seite 113 Modèle sans support Une tête d'impression sale, une platine ou l'intérieur de l'imprimante peuvent réduire la qualité d'impression ou provoquer des dysfonctionnements. Nous vous recommandons de nettoyer l'imprimante périodiquement (tous les 10 rouleaux d'étiquette sans bande de support) comme indiqué ci-dessous. Mettez l’appareil hors tension.
  • Seite 114 Pièces du support de papier et autour du support de papier Tête thermique Tête d’impression Cutter automatique à lame fixe Fente d'éjection du papier du capot supérieur ATTENTION  La tête d’impression chauffe immédiatement après l’impression. Ne la touchez pas. ...
  • Seite 115: Déverrouillage D'un Verrou Du Système De Découpe (1)

    4.2 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1) La ERROR LED clignote et la lame du système de découpe automatique ne peut plus rentrer car un corps étranger ou un bourrage papier la gêne. Si la ERROR LED clignote, annulez le verrouillage du système de découpe de la manière indiquée ci-dessous.
  • Seite 116: Déverrouillage D'un Verrou Du Système De Découpe (2)

    4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2) Le capot papier est conçu pour être ouvert si le système de découpe est verrouillé en appuyant sur le levier d’ouverture du capot. Si cela ne permet pas d’ouvrir le capot papier, utilisez la procédure suivante pour déverrouiller le système de découpe verrouillé.
  • Seite 117: Auto Test

     Ne touchez pas la tête d’impression avec les mains nues ou des objets métalliques.  Si la procédure ci-dessus ne permet pas de rétracter le système de découpe automatique, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems. 4.4 Auto test Pendant que du papier est chargé, maintenez enfoncée la touche FEED tout en mettant l’imprimante sous tension.
  • Seite 118: Impression Hexadécimale Avec Vidage De La Mémoire

    4.5 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Imprimez les données reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement.
  • Seite 119: Messages D'erreur

    4.6 Messages d’erreur  Fin de papier La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Lorsque la fin de papier proche est détectée, la PAPER LED s’allume. Préparez un nouveau rouleau de papier.
  • Seite 120 L’affichage d’état pour divers messages apparaît ci-dessous. Signal POWER LED PAPER LED ERROR LED État (verte) (orange) (rouge) sonore Fin de papier proche S’allume S’allume — Fin de papier S’allume S’allume S’allume Capot papier ouvert ou capot S’allume — S’allume avant ouvert Capot papier ouvert ou capot S’allume...
  • Seite 121: Bourrages Papier

    4.7 Bourrages papier Veillez à éviter de boucher la sortie du papier et le bourrage papier autour de la sortie pendant l’impression. Si le papier ne peut pas sortir de l’imprimante, il risque de s’enrouler autour du cylindre et de provoquer une erreur. Si le papier s’enroule autour du cylindre, ouvrez le capot papier et retirez doucement le papier.
  • Seite 122: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes (Unité: mm) Type à alimentation intégrée Type à adaptateur CA — 55 —...
  • Seite 123: Papier D'impression

    5.2 Papier d’impression Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente.  Rouleau de papier thermique Type de papier Nom du produit Papier TF50KS-E2D, TF50KS-E ou TF60KS-E fabriqué par Nippon Paper thermosensible PD150R ou PD160R fabriqué par Ohji Paper en rouleau P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB ou PB670 (papier 2 couleurs) recommandé...
  • Seite 124  Étiquette sans support Type de papier Nom du produit Étiquette sans bande de Étiquette sans support faite par Nakagawa Manufacturing support recommandée Premium (MS318150, MS214150), 2GO (MS2141602GO, MS3181602GO), X2 (MS214170X2, MS318170X2) fabriqué par MAXStick (Unit: mm) Côté imprimable Largeur de papier 58 Surface d’impression maximum 48 (Réglage initial)
  • Seite 125: Réglage Manuel Des Commutateurs De Mémoire

    5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imprimante) ou par des commandes. Cette section explique comme réaliser des réglages manuels. Pour en savoir plus sur le réglage des commutateurs de mémoire, veuillez vous reporter à...
  • Seite 126 Élément sélectionné Réglages automatiques commutateur de mémoire MSW2-4 MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots —...
  • Seite 127 Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes. Un réglage pour le commutateur de mémoire est imprimé, par le cycle, chaque fois que la touche FEED est enfoncée pendant au moins deux secondes. Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes pour faire défiler la liste jusqu’à...
  • Seite 128 La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris correspondent aux réglages de l’usine.) No du Fonction commutateur MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err...
  • Seite 129 No du Fonction commutateur MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid Reserved Fixed — MSW6-3 MSW6-4 Reserved Fixed —...
  • Seite 130 No du Réglage Fonction Valeur réglée commutateur initial MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 % MSW10-2 Print Speed Level 9...
  • Seite 131 DEUTSCH...
  • Seite 132: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

     Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt.  Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
  • Seite 133 MAXStick Products Ltd.  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2019 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. — 2 —...
  • Seite 134: Warnhinweis

    SICHERHEITSMASSNAHMEN ...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
  • Seite 135: Vorsichtsmassnahmen Beimaufstellen Des Druckers

    Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um:  Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z.
  • Seite 136 VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden:  Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden.  Standorte vermeiden, an denen keine waagerechte Aufstellung des Druckers möglich ist: • Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Die Druckqualität kann sich verschlechtern. ...
  • Seite 137: Vorsichtsmassnahmen Bei Derhandhabung Des Druckers

    VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHANDHABUNG DES DRUCKERS WARNHINWEIS Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel:  Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen.  Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz.  Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil.
  • Seite 138 VORSICHT Der Warnaufkleber befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. DIESER AUFKLEBER WEIST DARAUF HIN, DASS BEI GEÖFFNETER PAPIERABDECKUNG VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HOHE TEMPERATUREN AM DRUCKKOPF SOWIE DIE GEFAHR VON SCHNITTVERLETZUNGEN DURCH DEN MANUELLEN UND AUTOMATISCHEN...
  • Seite 139: Tägliche Wartung

    Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile).  Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst.  Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen.
  • Seite 140 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ............10 1.1 Funktionen..................10 1.2 Auspacken ..................11 1.3 Modellklassifizierung..............11 1.4 Grundlegende technische Daten ..........12 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN....13 2.1 Ansicht des Druckers..............13 2.2 Unter der Papierabdeckung ............16 2.3 Weitere integrierte Funktionen........... 17 3.
  • Seite 141: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S601II sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden. 1.1 Funktionen  Auswahl zwischen zwei Modellen mit entweder 83/80 mm (3 Zoll) oder 60/58 mm (2 Zoll) Papierrollenbreite.* ...
  • Seite 142: Auspacken

    1.2 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind:  Drucker:  Kurzanleitung:  Schnittstellenabdeckung: 1  Netzteil  Netzkabel:  USB-Kabel  Hauptschalterabdeckung: 1 Hinweise:  Probe-Papierrolle *1: nur CT-S601IIA 1 Rolle *2: nur Modelle mit USB-Schnittstelle ...
  • Seite 143: Grundlegende Technische Daten

    1.4 Grundlegende technische Daten Merkmal Technische Daten Modell CT-S601II Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druckbreite 80 mm/640 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 54,5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte, 52,5 mm/420 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/ 360 Punkte, 48,75 mm/390 Punkte, 68,25 mm/546 Punkte 8 ...
  • Seite 144: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    Zeichen kleiner aus. *4: Das Netzteil 36AD2/37AD5 wird mit dem CT-S601IIA als Zubehör mitgeliefert. Das Netzgerät 36AD3/37AD3 ist in den CT-S601IIS integriert. *5: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/5) eingesetzt wird. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers...
  • Seite 145  Vordere Abdeckung Öffnen und schließen Sie diese Abdeckung, um eine Blockierung des Papierschneidemessers zu beheben. Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)  Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung Drücken Sie diesen Knopf, um die vordere Abdeckung zu öffnen.  Hauptschalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. VORSICHT Die Wartungsabdeckung darf nicht geöffnet werden.
  • Seite 146 Siehe 4.4 Statusausdruck Siehe 4.6 Fehlermeldungen Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Rückwärtige Anschlüsse Netzteil-Anschlussbuchse Schnittstellenbuchse Geldlade- (Ausführung mit Netzteil) (seriell, parallel, USB etc.) Kickout-Buchse Netzeingang (Ausführung mit integriertem Netzgerät)  Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.) Anschluss für das Schnittstellenkabel. Die serielle Schnittstellenkarte ist mit einem DIP-Schalter versehen.
  • Seite 147: Unter Der Papierabdeckung

    2.2 Unter der Papierabdeckung Papierende-Sensor (PE-Sensor) Förderwalze Automatischer Papierschneider Einstellknopf für Papiermengen-Sensor Manueller Papierschneider Druckkopf (thermisch) Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor)  Förderwalze Bewirkt den Papiervorschub. Die Förderwalze darf nur ausgebaut werden, wenn dies zu Wartungszwecken erforderlich ist.  Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor) (Mit Ausnahme des Modells ohne Trägermaterial) Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht.
  • Seite 148: Weitere Integrierte Funktionen

     Papierende-Sensor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist. Die folgende Abbildung zeigt die Teile, die nur für das Modell ohne Trägermaterial verwendet werden. Papierschieber Papierschieberstopper ...
  • Seite 149: Papiersparfunktionen

     Speicherschalter Die Einstellungen für verschiedene Arten von Funktionen können im Speicher abgelegt werden. Die Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird.  USB-Stromversorgung AUS (Wenn der Speicherschalter MSW6-3 auf EIN gesetzt ist) (Mit Ausnahme des Modells ohne Trägermaterial) Wenn der Drucker über USB mit einem PC verbunden ist, wird drei Sekunden nach Ausschalten des PCs oder Trennen der USB-Verbindung die USB- Stromversorgung ausgeschaltet.
  • Seite 150 VORSICHT  Bevor Sie die Einstellung zur Reduktion des oberen Rands konfigurieren, entfernen Sie zuerst jegliches teilweise geschnittenes Papier aus dem Drucker. Anderenfalls kann das geschnittene Papier beim nächsten Druckvorgang abgerissen werden und zu einem Druckerproblem führen.  Beachten Sie folgende Vorsichtshinweise bei der Verwendung der Textkomprimierung.
  • Seite 151: Einrichtung

    3. EINRICHTUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels Schalten Sie das Gerät aus.  Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.  Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschlussbuchse an.
  • Seite 152: Serielle Schnittstellenkarte

    3.2 Serielle Schnittstellenkarte Daten können durch eine serielle Kommunikation ausgetauscht werden. Anschließen von Schnittstellenkabeln Schalten Sie das Gerät aus. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Stecken Sie den anderen Stecker fest in den Schnittstellenanschluss des Host- Computers.
  • Seite 153: Usb-Schnittstellenkarte

    3.3 USB-Schnittstellenkarte Daten können durch eine USB-Kommunikation ausgetauscht werden. Technische Daten Standard USB 2.0-konform Kommunikationsgeschwindigkeit Unterstützt (Full-Speed)12-Mbps-Übertragung Anschließen von Schnittstellenkabeln Schalten Sie das Gerät aus. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Stecken Sie den anderen Stecker fest in den Schnittstellenanschluss des Host- Computers.
  • Seite 154: Bluetooth-Schnittstellenkarte

    3.4 Bluetooth-Schnittstellenkarte Bluetooth-Status-LED Status-LED Schalter Die LED an der Bluetooth-Schnittstellenkarte auf der Druckerrückseite zeigt den Status wie folgt an. Status Beschreibung LED-Status Erkennungs- Erkennungs- und Standby Verbindungsbereitschaft (sichtbar) Verbindungs- Verbindungsbereitschaft Standby (verbindbar) iOS- Keine Datenübertragung Verbindung Kommunikation iOS: Daten werden läuft übertragen Anderes Betriebssystem:...
  • Seite 155 Die Einstellung kann vorübergehend auf Geräteerkennung (Erkennungsmodus) gesetzt werden, indem der Schalter an der Bluetooth-Schnittstellenkarte betätigt wird. Der Erkennungsmodus wird verlassen, nachdem die Verbindung mit dem Host-PC getrennt wird. B: Konfigurieren der Kopplungseinstellungen Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung sofort mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren.
  • Seite 156: Ethernet (Lan)/Wlan-Schnittstellenkarte

    Erneute Verbindungsanfrage Bei einer Bluetooth-Kommunikation mit einem iOS-Gerät wird eine Verbindung zwischen einem gekoppelten iOS-Gerät und dem Drucker nach einem Verbindungsausfall nicht automatisch wiederhergestellt. Wenn jedoch die Option erneute Verbindungsanfrage aktiviert ist, versucht der Drucker eine erneute Verbindung mit dem iOS-Gerät herzustellen. Wenn eine bidirektionale Kommunikation aktiviert ist, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.
  • Seite 157 VORSICHT  Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an.  Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauftritt.  Halten Sie den Stecker des Ethernet-Schnittstellenkabels beim Einstecken und Abziehen senkrecht und gerade. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen. Anschließen eines Peripheriegeräts Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 158: Led-Funktionen

    VORSICHT Die Schnittstellenkarte wird nach Abschluss des Vorgangs neu gestartet. Nach dem Löschen der Einstellungen müssen die Netzwerkeinstellungen erneut konfiguriert werden. LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen. 10/100BASE 10/100BASE Ethernet WLAN Ethernet USB-Host-Modell 1. WLAN-Übertragungsgeschwindigkeit Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden...
  • Seite 159 Web-Manager Die Schnittstellenkarte verfügt über eine Web-Manager-Funktion, mit deren Hilfe über einen Webbrowser eine Verbindung mit der Schnittstellenkarte hergestellt werden kann und die Einstellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können. Starten des Web-Managers Öffnen Sie einen Webbrowser. Geben Sie in die Adressleiste die IP-Adresse der Schnittstellenkarte ein, und drücken Sie dann auf [Enter].
  • Seite 160 CONFIG-Bildschirm Damit wird das unten abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Administrator an und konfigurieren Sie dann die Einstellungen der Schnittstellenkarte.  User Name Geben Sie den Administrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: admin)  Password Geben Sie das Administrator-Kennwort ein. (Voreinstellung: admin) ...
  • Seite 161: Ethernet-Schnittstellenkarte (Lan) + Usb-Schnittstellenkarte Des Vorherigen Modells

    3.6 Ethernet-Schnittstellenkarte (LAN) + USB-Schnittstellenkarte des vorherigen Modells Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die Ethernet-Schnittstellenkarte (LAN). Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Bedienung der Bedienfeldtaste Die Ethernet-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste bedient. Mithilfe dieser Taste können Setup-Informationen gedruckt werden und die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
  • Seite 162: Netzwerkübertragungsgeschwindigkeit

    LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen. 10/100BASE 1. Netzwerkübertragungsgeschwindigkeit Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht 2. Netzwerkstatus Status LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt 3.
  • Seite 163: Aufrufen Der Seite Mit Den Erweiterten Einstellungen

    Ändern der Netzwerkeinstellungen Sie können mithilfe eines Webbrowsers eine Seite mit erweiterten Einstellungen öffnen, um die Einstellungen der Schnittstellenkarte zu überprüfen und zu ändern.  Aufrufen der Seite mit den erweiterten Einstellungen Rufen Sie die URL der Seite mit den erweiterten Einstellungen mithilfe eines Webbrowsers auf.
  • Seite 164: Anschließen Anderer Schnittstellenkabel

    3.7 Anschließen anderer Schnittstellenkabel Schalten Sie das Gerät aus. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Parallele Schnittstelle USB-Schnittstelle (Ausführung mit Hub) Vorderansicht Powered USB-Schnittstelle VORSICHT  Trennen Sie das Netzteil stets vom Drucker, bevor Sie den Drucker an eine Powered USB-Schnittstelle anschließen.
  • Seite 165: Anschließen Der Geldlade

    3.8 Anschließen der Geldlade Schalten Sie das Gerät aus. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung. Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest. Geldlade-Kickout- Buchse Erdungsleitung...
  • Seite 166 (4) Antriebsstromkreis Geldlade-Kickout-Buchse Abschirmung Geldlade-Öffnen-/ Schließen-Schalter Geldlade Drucker VORSICHT  Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig verwendet werden.  Für die Geldlade ist ein Solenoid mit mindestens 24  zu verwenden. Die Stromstärke darf 1 A nicht überschreiten. Eine zu hohe Stromstärke könnte zu Beschädigungen oder zum Durchbrennen der Stromkreise führen.
  • Seite 167: Hinweise Zum Installieren Des Druckers

    3.9 Hinweise zum Installieren des Druckers Der Drucker kann in horizontaler oder vertikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden. Das Modell CT-S601IIS (Ausführung mit integriertem Netzgerät) ist allerdings nicht für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung oder für eine Wandmontage geeignet. Verwenden Sie für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung den als Option erhältlichen Ständer und für die Wandmontage die als Option erhältlichen Halterungen.
  • Seite 168: Trennvorrichtung Für Papierrollen

    3.10 Trennvorrichtung für Papierrollen Stellen Sie die Trennvorrichtung auf die Breite der eingelegten Papierrollen ein. Werksseitig ist die Trennvorrichtung auf die unten gezeigte Position eingestellt.  Für 3-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 80 mm Breite  Für 2-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 58 mm Breite Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 169: Einstellen Des Dip-Schalters Auf Der Seriellen Schnittstellenkarte

    VORSICHT  Achten Sie darauf, dass sich die Trennvorrichtung beim Einstellen für 58-mm- oder 60- mm-Papierrollen nicht schräg stellt.  Wenn Sie das Modell ohne Trägermaterial mit 58 mm breitem Papier verwenden, ist es ausschließlich als Drucker für 58 mm breites Papier zu verwenden. Wenn Sie nach der Verwendung mit 58 mm breitem Papier 80 mm breites Papier verwenden, kann der Drucker das Papier nicht zuführen und nicht normal ausdrucken.
  • Seite 170: Einstellen Des Papiermengen-Sensors

    Baudraten-Auswahl Schalter Nr. Baudrate (bps) 2400 4800 9600 19200 Wenn Schalter Nr. 1 auf AUS eingestellt ist, können Sie per Befehl oder Speicherschalter 1200, 38400, 57600 oder 115200 bps wählen. 3.12 Einstellen des Papiermengen-Sensors Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll.
  • Seite 171: Einlegen Von Papier

    Einstellknopf für Papiermengen-Sensor („A“ und „B“ gelten für horizontale Ausrichtung, „a“ und „b“ für vertikale Ausrichtung und Wandmontage.) 3.13 Einlegen von Papier Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abdeckung-Öffnen-Hebel. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach unten zeigt (Pfeil A).
  • Seite 172 Einstellung des Papierschiebers Wenn Sie Etiketten ohne Trägermaterial verwenden und das Papier nicht gleichmäßig zugeführt wird, weil die Etiketten nicht gleichmäßig abgezogen werden können, dann kann die Aktivierung des Papierschiebers das Problem lösen. • Aktivierung des Papierschiebers Bewegen Sie den Papierschieberstopper in die Pfeilrichtung, um die Papierzufuhr zu aktivieren.
  • Seite 173 • Deaktivierung des Papierschiebers Drücken Sie den Papierschieberstopper in die Pfeilrichtung, bis Sie ein Klicken hören. — 42 —...
  • Seite 174 VORSICHT  Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen.  Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht.  Wenn das Papier schräg läuft und nicht gerade aus der Papierabdeckung ausgeschoben wird, öffnen Sie diese und richten Sie das Papier gerade aus. ...
  • Seite 175: Anbringen Der Hauptschalterabdeckung

    3.14 Anbringen der Hauptschalterabdeckung Bringen Sie diese Abdeckung an, damit der Hauptschalter nicht betätigt werden kann. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet. Hauptschalterabdeckung Führen Sie einen Schraubendreher oder einen anderen spitzen Gegenstand in die Vertiefungen in der Hauptschalterabdeckung ein, um sie wieder abzunehmen.
  • Seite 176: Anbringen Der Schnittstellenabdeckung

    3.15 Anbringen der Schnittstellenabdeckung Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckung ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein, bis sie hörbar einrastet. CT-S601IIS 3.16 Entfernen der Schnittstellenabdeckung Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung beidseitig an den mit A bezeichneten Punkten zusammen, um sie abzunehmen.
  • Seite 177: Installieren Eines Treibers

    3.17 Installieren eines Treibers Treiber sind auf der dem Drucker beiliegenden CD-ROM mitgeliefert. Installieren Sie den für Ihren Drucker erforderlichen Treiber. Informationen zur Treiberinstallation, zu den Funktionen und Bedienvorgängen für jeden Treiber finden Sie auf der CD-ROM. Besuchen Sie die folgende Seite, um die aktuellsten Treiberversionen herunterzuladen und für weitere Informationen.
  • Seite 178: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Regelmäßige Reinigung Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Sensor-Schutzfolie ansammelt, ist keine korrekte Papiererkennung möglich. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß...
  • Seite 179 VORSICHT  Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren.  Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.  Verwenden Sie zum Reinigen der Sensor-Schutzfolie weder Alkohol noch Reinigungsmittel. Diese Stoffe könnten eine Trübung der Sensor-Schutzfolie bewirken.
  • Seite 180 Papierhalterung und Bereich um die Papierhalterung Druckkopf Druckkopf Feststehende Schneide des automatischen Abschneiders Papierausgabeschacht der oberen Abdeckung VORSICHT  Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren.  Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.
  • Seite 181: Beheben Einer Cuttersperre (1)

    4.2 Beheben einer Cuttersperre (1) Die ERROR LED blinkt und das automatische Papierschneidemesser bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdkörper oder Papierstau blockiert wird. Wenn die ERROR LED blinkt, müssen Sie die Blockierung des Papierschneiders wie folgt beheben. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abdeckung-Öffnen-Hebel. Öffnen Sie die Papierabdeckung.
  • Seite 182: Beheben Einer Cuttersperre (2)

    4.3 Beheben einer Cuttersperre (2) Die Papierabdeckung ist so gestaltet, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesser durch Drücken des Abdeckung-Öffnen-Hebels geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese Weise dennoch nicht öffnen lässt, gehen Sie wie folgt vor, um die Blockierung des Papierschneiders zu beheben.
  • Seite 183: Statusausdruck

     Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.  Falls sich der automatische Papierschneider mit dem obigen Verfahren nicht zurückziehen lässt, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Fachhändler. 4.4 Statusausdruck Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie die FEED-Taste und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
  • Seite 184: Hexdump-Ausdruck

    4.5 Hexdump-Ausdruck Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks Legen Sie Papier ein. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Drücken und halten Sie die FEED-Taste, schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein, und schließen Sie dann die Papierabdeckung.
  • Seite 185: Fehlermeldungen

    4.6 Fehlermeldungen  Papierende Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt wird, leuchtet die PAPER LED auf. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn das Ende des Papiervorrats erkannt wird, leuchten die PAPER LED und die ERROR LED auf.
  • Seite 186 Die Statusanzeige für die verschiedenen Meldungen ist unten dargestellt. POWER LED PAPER LED ERROR LED Status Signalton (grün) (orange) (rot) Wenig Papier Leuchtet Leuchtet — Nein Papierende Leuchtet Leuchtet Leuchtet Papierabdeckung oder Leuchtet — Leuchtet vordere Abdeckung offen Papierabdeckung oder Leuchtet —...
  • Seite 187: Papierstau

    4.7 Papierstau Achten Sie darauf, dass während des Druckvorgangs der Papierausgang nicht blockiert wird und keine Papierstaus um den Ausgabebereich auftreten. Wenn das Papier nicht ausgegeben werden kann, rollt es sich eventuell auf der Förderwalze im Druckerinneren auf und kann einen Fehler verursachen. Wenn sich das Papier um die Förderwalze wickelt, öffnen Sie die Papierabdeckung und ziehen Sie es vorsichtig heraus.
  • Seite 188: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen (Einheit: mm) Ausführung mit integriertem Netzgerät Ausführung mit Netzteil — 57 —...
  • Seite 189: Druckpapier

    5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität.  Thermorollenpapier Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlenes TF50KS-E2D, TF50KS-E oder TF60KS-E von Nippon Paper Thermo- PD150R oder PD160R von Ohji Paper Rollenpapier P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB oder PB670 (zweifarbiges Papier) von Mitsubishi Paper (Einheit: mm) Zu bedruckende Seite...
  • Seite 190: Etikett Ohne Trägermaterial

     Etikett ohne Trägermaterial Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlenes Etiketten ohne Trägermaterial von Nakagawa Manufacturing Etikett ohne Premium (MS318150, MS214150), 2GO (MS2141602GO, MS3181602GO), X2 Trägermaterial (MS214170X2, MS318170X2) von MAXStick (Unit: mm) Zu bedruckende Seite Papierbreite 58 Maximaler Druckbereich 48 (Voreinstellung) Papierdicke (m) 65-90 25,4 Kerninnendurchmesser d...
  • Seite 191: Manuelle Einstellung Von Speicherschaltern

    5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell (von Hand am Drucker) oder durch Befehle eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert. Informationen zum Einstellen der Speicherschalter über Befehle entnehmen Sie bitte der Befehlsreferenz.
  • Seite 192 Gewählte Option Automatische Einstellung der Speicherschalter MSW2-4 MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots —...
  • Seite 193 Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang. Jedes Mal, wenn Sie die FEED-Taste drücken und mindestens zwei Sekunden lang halten, wird in zyklischer Reihenfolge die Einstellung des betreffenden Speicherschalters gedruckt. Drücken und halten Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang und blättern Sie auf diese Weise durch die Liste, bis die Funktion des Speicherschalters gedruckt wird, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
  • Seite 194 Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter Nr. Funktion MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print MSW1-5 CR Mode...
  • Seite 195 Schalter Nr. Funktion MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid Reserved Fixed — MSW6-3 MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed...
  • Seite 196 Schalter Nr. Funktion Voreinstellung Einstellwert MSW10-2 Print Speed Level 9 Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5, Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 MSW10-3 ACK Timing Before Busy Before Busy, Same Period, After Busy MSW10-4 Old Command Invalid Invalid, CBM1, CBM2...
  • Seite 197 ITALIANO...
  • Seite 198: Precauzioni Generali

    MAXStick Products Ltd.  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2019 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. — 1 —...
  • Seite 199 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
  • Seite 200 Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente:  Evitare che la stampante subisca urti violenti o forti sobbalzi (ad es.
  • Seite 201 ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni:  Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità.  Evitare luoghi in cui la stampante non si trova perfettamente in piano. • La stampante può cadere e provocare lesioni. • La qualità di stampa può peggiorare. ...
  • Seite 202 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems.  Non dimenticare oggetti attorno alla presa di alimentazione.  Collegare la stampante ad una presa di alimentazione sistemata in un punto facilmente accessibile in caso di emergenza.
  • Seite 203 ATTENZIONE L’etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. QUESTA ETICHETTA INDICA IL RISCHIO DI USTIONE PER VIA DELLE ALTE TEMPERATURE PRESENTI SULLA TESTINA DI STAMPA E IL RISCHIO DI FERIRSI CON LA TAGLIERINA MANUALE E AUTOMATICA QUANDO IL COPERCHIO DELLA CARTA È...
  • Seite 204: Manutenzione Quotidiana

    è in uso.  In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione.  Fatte attenzione che i coperchi non pizzichino le mani o le dita.
  • Seite 205 SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ............9 1.1 Caratteristiche ................9 1.2 Rimozione dell’imballo..............10 1.3 Classificazione dei modelli............10 1.4 Specifiche di base................ 11 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ..12 2.1 Aspetto esterno della stampante ..........12 2.2 All’interno del coperchio carta ........... 15 2.3 Altre funzioni integrate..............
  • Seite 206: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S601II è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti sono dotate di molteplici funzioni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni. 1.1 Caratteristiche ...
  • Seite 207: Rimozione Dell'imballo

    1.2 Rimozione dell’imballo Accertarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti particolari.  Stampante:  Guida d’avviamento rapido: 2  Coperchio interfaccia:  Adattatore CA  Cavo di alimentazione CA: 1  Cavo USB  Coperchio interruttore d’accensione: 1 Note: ...
  • Seite 208: Specifiche Di Base

    1.4 Specifiche di base Voce Caratteristiche Modello CT-S601II Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa 80 mm/640 punti, 72 mm/576 punti, 64 mm/512 punti, 54,5 mm/436 punti, 54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, 48,75 mm/390 punti, 68,25 mm/546 punti 8 ...
  • Seite 209: Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

    *4: Il 36AD2/37AD5 è l’adattatore CA confezionato come accessorio con il modello CT-S601IIA. Il 36AD3/37AD3 è l’adattatore CA integrato nel modello CT-S601IIS. *5: Conforme se si utilizza un adattatore CA Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/5). 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante...
  • Seite 210  Leva di apertura coperchio Per aprire il coperchio carta utilizzare questa leva.  Coperchio anteriore Aprire/chiudere questo coperchio per eliminare un blocco del dispositivo di taglio. Vedere 4.3 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2)  Pulsante di apertura del coperchio anteriore Premere questo pulsante per aprire il coperchio anteriore.
  • Seite 211 Vedere 4.4 Stampa automatica (Autotest) Vedere 4.6 Messaggi di errore Vedere 5.3 Impostazione manuale dei memory switch Connettori posteriori Connettore di Connettore di alimentazione Connettore d’interfaccia estrazione del (tipo con adattatore CA) (seriale, parallelo, USB, ecc.) cassetto-cassa Ingresso CA (tipo con alimentazione integrata) ...
  • Seite 212: All'interno Del Coperchio Carta

    2.2 All’interno del coperchio carta Sensore di fine carta (sensore PE) Piatto Taglio automatico Pulsante per cambio sensore di quasi-fine carta Taglio manuale Testina di stampa (termica) Sensore di quasi-fine carta (sensore PNE)  Piatto Fa avanzare la carta. Non rimuovere il piatto se non per effettuare la manutenzione. ...
  • Seite 213  Sensore di fine carta (sensore PE) Rileva quando non c’è più carta. La stampa si interrompe quando questo sensore rileva la mancanza della carta. La figura seguente mostra le parti utilizzate solo per il modello per carta non patinata. Serranda carta Fermo serranda carta ...
  • Seite 214: Altre Funzioni Integrate

    2.3 Altre funzioni integrate  Cicalino Suona quando si verificano errori o quando vengono effettuate operazioni o operazioni di comando. Vedere 4.6 Messaggi di errore  Memoria utente In questa memoria si possono salvare loghi e caratteri definiti dall’utente. I dati restano salvati in questa memoria anche se la stampante viene spenta.
  • Seite 215 • Compressione testo verticale/orizzontale Riduce le dimensioni di stampa. La quantità di compressione è specificata tramite una combinazione di rapporti di compressione verticali e orizzontali.  Funzione scorrimento punto (MSW8-6) Questa funzione dissipa il calore durante la generazione frequente di calore in caso di riga orientata verticalmente o di altro specifico elemento di riscaldamento testina.
  • Seite 216: Configurazione

    3. CONFIGURAZIONE 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA Spegnere la stampante.  Per la stampante con alimentazione di corrente incorporata, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica.  Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo dell’adattatore CA al connettore di alimentazione.
  • Seite 217: Scheda Di Interfaccia Seriale

    3.2 Scheda di interfaccia seriale Lo scambio di dati può avvenire mediante comunicazione seriale. Collegamento dei cavi di interfaccia Spegnere la stampante. Orientare correttamente il cavo d’interfaccia ed inserirlo nel relativo connettore. Inserire l’altro connettore saldamente nella porta di interfaccia del computer host. ATTENZIONE ...
  • Seite 218: Scheda Di Interfaccia Usb

    3.3 Scheda di interfaccia USB Lo scambio di dati può avvenire mediante comunicazione USB. Specifiche Standard Conforme alle specifiche USB 2.0 Velocità di comunicazione Supporta il trasferimento a 12 Mbps (velocità totale) Collegamento dei cavi di interfaccia Spegnere la stampante. Orientare correttamente il cavo d’interfaccia ed inserirlo nel relativo connettore.
  • Seite 219: Scheda D'interfaccia Bluetooth

    3.4 Scheda d’interfaccia Bluetooth LED di stato Bluetooth LED di stato Pulsante Il LED sulla scheda d’interfaccia Bluetooth sul retro della stampante indica il seguente stato. Stato Descrizione Stato LED Standby di Standby per rilevamento rilevamento e (individuabile) collegamento Standby di Standby per connessione collegamento...
  • Seite 220 Si può commutare temporaneamente questa impostazione su rilevamento dispositivo (modalità rilevamento) premendo il pulsante sulla scheda d’interfaccia Bluetooth. Si esce dalla modalità di rilevamento quando la connessione con il PC host è conclusa. B: Configurare impostazioni di sincronizzazione Di norma, selezionando la stampante durante il rilevamento dispositivo si passa direttamente alle impostazioni di sincronizzazione.
  • Seite 221: Scheda Di Interfaccia Ethernet (Lan)/Wireless Lan

    Richiesta di ri-connessione In caso di comunicazione Bluetooth di dispositivo iOS, una connessione tra dispositivo iOS sincronizzato e stampante non è ripristinata automaticamente dopo essere stata interrotta. Tuttavia, se la richiesta di ri-connessione è attivata, la stampante tenta di riconnettersi al dispositivo iOS dopo che la comunicazione a due vie è...
  • Seite 222 ATTENZIONE  Quando si scollega il cavo, afferrarlo sempre per il connettore.  Sistemare il cavo d’interfaccia in modo che nessuno possa calpestarlo.  Afferrare il connettore durante l’inserimento o il distacco del cavo d’interfaccia Ethernet perpendicolare e diritto. Effettuando l’operazione in modo angolato potrebbe causare il collegamento erroneo del connettore.
  • Seite 223 ATTENZIONE La scheda si riavvia automaticamente al termine dell’operazione. Dopo l’azzeramento delle impostazioni, sarà necessario riconfiguare le impostazioni di rete. Funzioni LED Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED. 10/100BASE 10/100BASE Ethernet Wireless LAN Modello host USB Ethernet 1. Velocità di trasmissione wireless LAN Velocità...
  • Seite 224: Schermata Home

    3. Stato cablato/wireless LAN Stato connessione LED (verde) LED (rosso) Descrizione Nessun collegamento Spento — La scheda non è collegata con una stampante stampante. Collegamento Nessuna Acceso Spento La scheda è collegata con una stampante connessione stampante. di rete Collegato Acceso Lampeggiante Ottenimento di indirizzo IP da server...
  • Seite 225 In questa schermata premere il pulsante [CONFIG]. Schermata CONFIG Apparirà la finesta di dialogo per il login indicata di seguito. Eseguire l’accesso come amministratore e configurare le impostazioni della scheda di interfaccia.  User Name Immettere il nome utente dell’amministratore della scheda. (Impostazione iniziale: admin) ...
  • Seite 226: Modello Precedente Ethernet (Lan) + Scheda Di Interfaccia Usb

    3.6 Modello precedente Ethernet (LAN) + scheda di interfaccia USB Questa sezione fornisce una panoramica della scheda d’interfaccia Ethernet (LAN). Per maggiori dettagli circa questa scheda fare riferimento al manuale separato. Funzionamento pulsante pannello Le funzioni della scheda sono fruibili utilizzando il pulsante pannello sulla scheda Ethernet.
  • Seite 227: Funzioni Led

    Funzioni LED Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED. 10/100BASE 1. Velocità di trasmissione della rete Velocità di trasmissione LED (verde) 100Mbps Acceso 10Mbps/Non connesso Spento 2. Stato rete Stato LED (giallo) Connesso Acceso Non connesso Spento Trasmissione dati in Lampeggiante corso 3.
  • Seite 228 Modifica impostazioni di rete Si può utilizzare il browser web per accedere alla pagina di impostazioni speciali per controllare e modificare le impostazioni della scheda.  Accesso alla pagina di impostazioni speciali Utilizzare un browser web per accedere all’URL della pagina di impostazioni speciali. Specificare l’indirizzo IP assegnato alla stampante come URL.
  • Seite 229: Collegamento Di Altri Cavi Di Interfaccia

    Powered USB. In caso contrario si rischia di danneggiare il PC host. Per maggiori informazioni relative all’installazione di una interfaccia Powered USB contattare il proprio rivenditore Citizen Systems.  Controllare l’orientamento del connettore del cavo Powered USB prima di collegarlo.
  • Seite 230: Collegamento Del Cassetto-Cassa

    3.8 Collegamento del cassetto-cassa Spegnere la stampante. Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazione del cassetto-cassa e collegarlo alla presa corrispondente nella parte posteriore della stampante. Togliere la vite del filo di massa. Avvitare il filo di massa del cassetto-cassa al corpo della stampante. Connettore di estrazione del cassetto-cassa Filo di massa...
  • Seite 231 (4) Circuito di comando Connettore di estrazione del cassetto-cassa Schermato Interruttore di apertura/ chiusura cassetto-cassa Cassetto-cassa Stampante ATTENZIONE  I cassetti 1 e 2 non possono essere azionati contemporaneamente.  Il solenoide utilizzato per il cassetto-cassa deve essere a 24  o superiore. La corrente non deve mai superare 1 A.
  • Seite 232: Precauzioni Per L'installazione Della Stampante

    3.9 Precauzioni per l’installazione della stampante La stampante può essere utilizzata in posizione orizzontale o verticale, oppure essere installata a parete. Tuttavia, il modello CT-S601IIS (tipo con alimentazione integrata) non può essere posizionato verticalmente o montato a parete. Per le installazioni verticali utilizzare il supporto opzionale e per quelle a parete le apposite staffe opzionali.
  • Seite 233: Divisorio Per Il Rotolo Di Carta

    3.10 Divisorio per il rotolo di carta Regolare la larghezza del divisorio su quella del rotolo di carta che si sta caricando. La regolazione di fabbrica del divisorio è quella indicata di seguito.  Per tipo da 3 pollici: rotola di carta da 80 mm ...
  • Seite 234: Configurazione Del Dip-Switch Sulla Scheda Dell'interfaccia Seriale

    ATTENZIONE  Quando si effettua la regolazione per rotoli di carta da 58 o 60 mm, assicurarsi che il divisorio non sia inclinato.  Se si utilizza carta di larghezza 58 mm sul modello per carta non patinata, utilizzarlo solo come stampante per carta di larghezza 58 mm. Se si passa a carta di larghezza 80 mm dopo aver utilizzato carta di larghezza 58 mm, la stampante potrebbe non alimentare la carta né...
  • Seite 235: Regolazione Del Sensore Di Quasi-Fine Carta

    Selezione baud rate N. switch Velocità di trasmissione (bps) 2400 4800 9600 19200 Quando lo switch n. 1 è portato su OFF, è possibile utilizzare un comando o un memory switch per selezionare 1200, 38400, 57600 o 115200 bps. 3.12 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Cambiare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella quale si rileva lo stato di quasi-fine carta.
  • Seite 236: Caricamento Carta

    Pulsante per cambio sensore di quasi-fine carta (“A” e “B” sono per installazioni orizzontali, mentre “a” e “b” sono per installazioni verticali o a muro.) 3.13 Caricamento carta Premere sulla leva di apertura coperchio con alimentazione accesa. Aprire il coperchio carta. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso il basso, come indicato dalla freccia A.
  • Seite 237 Impostazione della serranda carta Se si utilizzano etichette non patinate e la carta non viene alimentata in modo regolare poiché le etichette non si staccano regolarmente, abilitare la serranda carta potrebbe risolvere il problema. • Per abilitare la serranda carta Spostare il fermo della serranda carta nella direzione della freccia per rilasciare la serranda carta.
  • Seite 238 • Per disabilitare la serranda carta Spingere il fermo della serranda carta nella direzione della freccia fino a quando non si sente un clic. ATTENZIONE  Utilizzare esclusivamente i tipi di rotoli di carta prescritti.  Verificare che il rotolo di carta sia installato correttamente. ...
  • Seite 239: Applicazione Del Coperchio Interruttore D'accensione

    3.14 Applicazione del coperchio interruttore d’accensione Applicare questo coperchio per impedire l’uso dell’interruttore d’accensione. Premere sul coperchio interruttore d’accensione nella sua sede finché non si avverte uno scatto. Coperchio interruttore d’accensione Per rimuoverlo, inserire un cacciavite o un oggetto a punta nelle fessure del coperchio interruttore d’accensione.
  • Seite 240: Applicazione Del Coperchio Interfaccia

    3.15 Applicazione del coperchio interfaccia Applicare il coperchio interfaccia sul retro della stampante. La forma del coperchio interfaccia varia a seconda del tipo di fonte di alimentazione. Premere sul coperchio interfaccia come indicato nello schema finché non si avverte uno scatto. CT-S601IIS 3.16 Rimozione del coperchio interfaccia Per togliere il coperchio interfaccia, premere su entrambi i lati nel punto indicato...
  • Seite 241: Installazione Driver

    3.17 Installazione driver I driver sono inclusi nel CD-ROM fornito in dotazione con la stampante. Installare il driver richiesto per la propria stampante. Per maggiori informazioni circa l’installazione del driver, le funzioni e le operazioni, vedere le informazioni fornite sul CD-ROM per ciascun driver. Visitare il sito riportato di seguito per le versioni più...
  • Seite 242: Manutenzione E Assistenza

    4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Pulizia periodica Se la testina di stampa o il piatto sono sporchi, la qualità di stampa può risultare inferiore oppure si posso verificare malfunzionamenti. Inoltre, se la polvere di carta si accumula sulla lamina di protezione del sensore, la carta non può essere rilevata correttamente.
  • Seite 243 Modello non patinato Una testina di stampa, un piatto o una parte interna della stampante sporchi possono ridurre la qualità di stampa o causare malfunzionamenti. Si consiglia di pulire periodicamente la stampante (ogni 10 rotoli di etichette non patinate), come mostrato di seguito. Spegnere la stampante.
  • Seite 244: Rimozione Del Blocco Del Dispositivo Di Taglio (1)

    Parte del supporto carta e intorno al supporto carta Testina termica Testina di stampa Lama fissa con taglierina automatica Fessura di espulsione carta del coperchio superiore ATTENZIONE  La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla. ...
  • Seite 245: Rimozione Del Blocco Del Dispositivo Di Taglio (2)

    Premere sulla leva di apertura coperchio con alimentazione accesa. Aprire il coperchio carta. Rimuovere la carta inceppata compresi eventuali pezzi di carta strappati. (Inoltre, togliere il rotolo di carta dal supporto.) Ricaricare il rotolo di carta e chiudere il coperchio carta. ATTENZIONE ...
  • Seite 246: Stampa Automatica (Autotest)

     Non toccare mai la testina di stampa a mani nude o con oggetti metallici.  Se con la procedura sopra esposta non si riesce a far rientrare il dispositivo di taglio automatico, contattare il rivenditore di Citizen Systems. 4.4 Stampa automatica (Autotest) Con carta caricata, tener premuto il pulsante FEED mentre si inserisce l’alimentazione.
  • Seite 247: Stampa Della Copia Del Contenuto Memoria Esadecimale

    Configurazione dei DIP-switch* (Solo modelli con interfaccia Versione del Firmware USB o seriale) Interfaccia Impostazione Stato della dei memory comunicazione seriale switch (Solo modelli con interfaccia USB o seriale) Dimensione buffer Nota: *: Le stampanti con un’interfaccia USB non sono dotate di DIP-switch, per cui nella stampa automatica tutti i DIP-switch compaiono disattivati.
  • Seite 248: Messaggi Di Errore

    Esempio di stampa HEX dump print mode 61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg..0D 0D 0D ..4.6 Messaggi di errore  Fine carta La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rilevata la condizione di quasi-fine carta si accende il PAPER LED.
  • Seite 249 Di seguito riportiamo i display di stato per vari messaggi. POWER LED PAPER LED ERROR LED Cicalino Stato (verde) (arancione) (rosso) Quasi-fine carta Acceso Acceso — Fine carta Acceso Acceso Acceso Coperchio carta o coperchio Acceso — Acceso anteriore aperto Coperchio carta o coperchio Acceso —...
  • Seite 250: Inceppamenti Carta

    4.7 Inceppamenti carta Evitare ostruzioni dell’uscita della carta e inceppamenti attorno all’uscita durante la stampa. Se la carta non fuoriesce dalla stampante si arrotola sul piatto all’interno della stampante e provoca un errore. Se la carta si avvolge attorno al piatto, aprire il coperchio carta e tirarla via con cura. 4.8 Precauzioni di funzionamento interfaccia seriale Mentre si utilizza l’interfaccia seriale alcune condizioni di stampa possono provocare...
  • Seite 251: Altro

    5. ALTRO 5.1 Viste e dimensioni esterne (Unità: mm) Tipo con alimentazione integrata Tipo con adattatore CA — 54 —...
  • Seite 252: Carta Per La Stampa

    5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta di qualità equivalente.  Rotolo di carta termica Tipo di carta Nome del prodotto Rotolo di carta TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E della Nippon Paper termica PD150R o PD160R della Ohji Paper raccomandata...
  • Seite 253  Etichetta senza supporto Tipo di carta Nome del prodotto Etichetta consigliata non Etichetta linerless della Nakagawa Manufacturing patinata Premium (MS318150, MS214150), 2GO (MS2141602GO, MS3181602GO), X2 (MS214170X2, MS318170X2) della MAXStick (Unit: mm) Lato stampabile Larghezza carta 58 Superficie di stampa massima 48 (Impostazione iniziale) Spessore della carta...
  • Seite 254: Impostazione Manuale Dei Memory Switch

    5.3 Impostazione manuale dei memory switch I memory switch sono utilizzati per configurare diverse impostazioni della stampante. I memory switch possono essere regolati manualmente (configurati a mano sulla stampante) o tramite comandi. Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni manuali. Per maggiori informazioni su come impostare i memory switch tramite comandi, vedere il Riferimento Comandi.
  • Seite 255: Impostazioni Automatiche Memory Switch

    Opzione selezionata Impostazioni automatiche memory switch MSW2-4 MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots —...
  • Seite 256 Premere il pulsante FEED per almeno due secondi. Viene stampata una configurazione per il memory switch, secondo l’ordine ciclico, ogni qualvolta si preme il pulsante FEED. Premere il pulsante FEED per almeno due secondi per scorrere l’elenco fino a quando non viene stampata la funzione del memory switch che si desidera modificare.
  • Seite 257 La funzione di ciascun memory switch viene indicata nella tabella seguente. (I valori ombreggiati sono quelli delle impostazioni di fabbrica.) N. switch Funzione MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4...
  • Seite 258 N. switch Funzione MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid Reserved Fixed — MSW6-3 MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed...
  • Seite 259 Impostazione N. switch Funzione Valore impostato iniziale MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 % MSW10-2 Print Speed Level 9...
  • Seite 260 ESPAÑOL...
  • Seite 261: Precauciones Generales

    MAXStick Products Ltd.  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2019 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. — 1 —...
  • Seite 262 NORMAS DE SEGURIDAD ..QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
  • Seite 263 Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos:  No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
  • Seite 264 PRECAUCION No utilice la impresora en las siguientes condiciones.  Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones.  Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresora podría caerse o causar lesiones. • La calidad de impresión podría deteriorarse. ...
  • Seite 265 Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems.  No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.
  • Seite 266 PRECAUCION Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. ESTA ETIQUETA INDICA QUE EXISTE RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS DEBIDO A LAS ALTAS TEMPERATURAS DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN, ASÍ...
  • Seite 267: Mantenimiento Diario

     En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems.  Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impresora.
  • Seite 268 ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............9 1.1 Características................9 1.2 Desembalaje................. 10 1.3 Clasificación del modelo ............. 10 1.4 Especificaciones generales ............11 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ..... 12 2.1 Aspecto de la Impresora ............. 12 2.2 Interior de la tapa del papel ............
  • Seite 269: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-S601II ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
  • Seite 270: Desembalaje

    1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora.  Impresora:  Guía de arranque rápido: 2  Tapa de conexiones:  Adaptador de CA  Cable de alimentación de CA: 1  Cable USB  Tapa del interruptor de alimentación: 1 Notas: ...
  • Seite 271: Especificaciones Generales

    1.4 Especificaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT-S601II Método de impresión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anchura de 80 mm/640 puntos, 72 mm/576 puntos, 64 mm/512 puntos, 54,5 mm/436 puntos, 54 mm/432 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/ impresión 360 puntos, 48,75 mm/390 puntos, 68,25 mm/546 puntos 8 ...
  • Seite 272: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    *4: El adaptador de CA 36AD2/37AD5 se suministra como accesorio de la CT-S601IIA. El adaptador de CA 36AD3/37AD3 está integrado en la CT-S601IIS. *5: Se cumplen si se utiliza el adaptador de CA Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/5). 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora...
  • Seite 273  Palanca de apertura de la tapa Use esta palanca para abrir la tapa del papel.  Tapa delantera Abra y cierre esta tapa para desbloquear la cizalla. Consulte 4.3 Desbloqueo de la cizalla (2)  Botón de apertura de la tapa delantera Pulse este botón para abrir la tapa delantera.
  • Seite 274 Consulte 4.4 Autotest Consulte 4.6 Mensajes de error Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Conectores traseros Conector del Conector de alimentación Conector de interfaz cajón (tipo con adaptador de CA) (serie, paralelo, USB, etc.) portamonedas Toma de CA (tipo con fuente de alimentación integrada) ...
  • Seite 275: Interior De La Tapa Del Papel

    2.2 Interior de la tapa del papel Sensor de papel agotado (Sensor PE) Rodillo Cizalla automática Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado Cizalla manual Cabezal de impresión (térmico) Sensor de papel casi agotado (sensor PNE)  Rodillo Hace avanzar el papel.
  • Seite 276  Sensor de papel agotado (sensor PE) Detecto cuando no queda papel. La impresión se detiene cuando este sensor detecta que no hay papel. La siguiente figura muestra las piezas utilizadas solo para el modelo sin revestimiento. Compuerta de papel Tope de la compuerta de papel ...
  • Seite 277: Otras Funciones Integradas

    2.3 Otras funciones integradas  Zumbador Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos. Consulte 4.6 Mensajes de error  Memoria de usuario En esta memoria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definidos por el usuario.
  • Seite 278 • Compresión de texto vertical/horizontal Reduce el tamaño del texto impreso. La cantidad de compresión se especifica mediante una combinación de coeficientes de compresión verticales y horizontales.  Función de desplazamiento del punto (MSW8-6) Esta función disipa la carga térmica que se genera al dibujar líneas rayadas verticales o por parte de otros elementos específicos que sobrecalientan el cabezal.
  • Seite 279: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación.  En la impresora del tipo con alimentación integrada, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica. ...
  • Seite 280: Placa De Interfaz Serie

    3.2 Placa de interfaz serie Los datos se pueden intercambiar mediante comunicación serie. Conexión de los cables de interfaz Desconecte la alimentación. Oriente cable de interfaz correctamente e insértelo en el conector de interfaz. Inserte el otro conector firmemente en el puerto de interfaz de del ordenador host. PRECAUCION ...
  • Seite 281: Placa De Interfaz Usb

    3.3 Placa de interfaz USB Los datos se pueden intercambiar mediante comunicación USB. Especificaciones Estándar Cumple las especificaciones USB 2.0 Velocidad de transmisión Admite 12 Mbps (velocidad máxima) Conexión de los cables de interfaz Desconecte la alimentación. Oriente cable de interfaz correctamente e insértelo en el conector de interfaz. Inserte el otro conector firmemente en el puerto de interfaz de del ordenador host.
  • Seite 282: Placa De Interfaz Bluetooth

    3.4 Placa de interfaz Bluetooth LED de estado Bluetooth LED de estado Interruptore El LED de la placa de interfaz Bluetooth situado en la partes posterior de la impresora indica el estado siguiente. Estado Descripción Estado del LED Detección en A la espera de espera detección y conexión...
  • Seite 283 Puede ajustar este valor temporalmente en detección de dispositivo (modo de detección) pulsando el interruptor de la placa de interfaz Bluetooth. El modo de detección se abandona cuando finaliza la conexión con el PC host. B: Configuración de los ajustes de emparejamiento Normalmente, cuando se selecciona la impresora durante la detección de dispositivos, se pasa directamente a los ajustes de emparejamiento.
  • Seite 284: Placa De Interfaz (Lan) Ethernet/Placa De Interfaz Lan Inalámbrica

    Solicitud de reconexión Con la comunicación Bluetooth de dispositivos iOS, la conexión entre un dispositivo iOS y la impresora no se restablece automáticamente después que se haya perdido. Sin embargo, si la solicitud de reconexión está activada, la impresora intenta conectarse de nuevo a un dispositivo iOS cuando se activa la comunicación bidireccional y restablece la comunicación de forma automática.
  • Seite 285 PRECAUCION  Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector.  Sitúe el cable de interfaz de forma que nadie se tropiece con él.  Sujete el conector del cable de interfaz Ethernet en posición recta y perpendicular cuando lo conecte y lo desconecte.
  • Seite 286 PRECAUCION La placa se reiniciará automáticamente una vez realizada esta operación. Tras borrar la configuración, deberá volver a configuar los ajustes de red. Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED. 10/100BASE 10/100BASE Ethernet...
  • Seite 287 3. Estado de la LAN con cable /inalámbrica Estado de la conexión LED (verde) LED (rojo) Descripción No hay ninguna No iluminado — La placa no está conectada a una impresora conectada impresora. Conexión No hay Iluminado No iluminado La placa está conectada a una conexión de impresora.
  • Seite 288 Pantalla HOME Ésta es la pantalla de inicio del administrador Web. La siguiente pantalla es un ejemplo de LAN inalámbrica. Pulse aquí el botón [CONFIG]. — 28 —...
  • Seite 289 Pantalla CONFIG Mostrará el cuadro de diálogo de Inicio de sesión que aparece a continuación. Inicie sesión como administrador y, a continuación, configure los ajustes de la placa de interfaz.  User Name Escriba un nombre de usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin) ...
  • Seite 290: La Placa De Interfaz Ethernet (Lan) + Usb Del Modelo Anterior

    3.6 La placa de interfaz Ethernet (LAN) + USB del modelo anterior En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz Ethernet (LAN). Para obtener más información acerca de esta placa, consulte el manual por separado. Funcionamiento del botón del panel Las operaciones de la placa se realizan utilizando el botón del panel de la placa Ethernet.
  • Seite 291 Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED. 10/100BASE 1. Velocidad de transmisión de la red Velocidad de LED (verde) transmisión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado 2. Estado de la red Estado LED (amarillo) Conectada...
  • Seite 292 Modificación de los ajustes de red Puede utilizar un navegador Web para acceder a una página de ajustes especiales y comprobar y modificar los ajustes de la placa.  Acceso a la página de ajustes especiales Utilice un navegador Web para acceder a la dirección URL de la página de ajustes especiales.
  • Seite 293: Conexión De Los Otros Cables De Interfaz

    Para obtener información sobre cómo instalar una interfaz Powered USB, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems.  Compruebe la orientación del conector del cable Powered USB antes de conectarlo. Insértelo recto procurando que no se doblen los pines. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Seite 294: Conexión Del Cajón Portamonedas

    3.8 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
  • Seite 295 (3) Señal DRSW El estado de la señal DRSW puede ser probado con el comando DLE+EOT, GS+a o GS+r o en el contacto 34 del puerto de interfaz paralelo. (4) Circuito de activación Conector del cajón portamonedas Blindado Interruptor de apertura/cierre del cajón portamonedas Cajón portamonedas...
  • Seite 296: Precauciones Para La Instalación De La Impresora

    3.9 Precauciones para la instalación de la impresora La impresora se puede utilizar en posición horizontal, vertical o instalada en una pared. Sin embargo, la CT-S601IIS (tipo con fuente de alimentación integrada) no se puede utilizar en posición vertical ni instalar en la pared. Utilice la base opcional para aplicaciones en posición vertical, y las ménsulas opcionales para las instalaciones murales.
  • Seite 297: Separador Para Rollo De Papel

    3.10 Separador para rollo de papel Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador viene ajustado de fábrica en la posición siguiente.  Para tipo de 3 pulgadas: rollo de papel de 80 mm ...
  • Seite 298: Ajuste De Los Interruptores Dip En La Placa De Interfaz Serie

    PRECAUCION  Asegúrese de que el separador no está torcido cuando lo ajuste para rodillos de papel de 58 mm y 60 mm.  Si utiliza papel de 58 mm de ancho en el modelo sin revestimiento, utilícelo solo como impresora para papel de 58 mm de ancho. Si cambia a papel de 80 mm de ancho después de usar papel de 58 mm de ancho, es posible que la impresora no alimente papel ni imprima normalmente.
  • Seite 299: Ajuste Del Sensor De Papel Casi Agotado

    Selección de velocidad de transmisión en baudios Nº de interruptor Velocidad de Transmisión en Baudios (bps) 2400 4800 9600 19200 Cuando el interruptor Nº 1 está ajustado en OFF, puede utilizar un comando o un interruptor de memoria para seleccionar 1200, 38400, 57600 ó 115200 bps. 3.12 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará...
  • Seite 300: Carga Del Papel

    Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado (“A” y “B” son para instalaciones horizontales, y “a” y “b”, para instalaciones verticales y murales.) 3.13 Carga del papel Presione la palanca de apertura de la tapa con la impresora encendida. Abra la tapa del papel.
  • Seite 301 Ajuste de la compuerta de papel Si está utilizando etiquetas sin revestimiento y el papel no se alimenta con suavidad porque las etiquetas no se despegan con suavidad, entonces habilitar el amortiguador de papel puede resolver el problema. • Para habilitar la compuerta de papel Mueva el tope de la compuerta de papel en la dirección de la flecha para liberar la compuerta de papel.
  • Seite 302 • Para deshabilitar la compuerta de papel Empuje el tope de la compuerta de papel en la dirección de la flecha hasta que escuche un clic. PRECAUCION  Utilice siempre los tipos de rollo de papel especificados.  Compruebe que el rollo de papel está colocado correctamente. ...
  • Seite 303: Colocación De La Tapa Del Interruptor De Alimentación

    3.14 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación Coloque esta tapa para impedir el uso del interruptor de alimentación. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla completamente en el compartimento del interruptor de alimentación. Tapa del interruptor de alimentación Inserte un destornillador u otro objeto puntiagudo en las ranuras de la tapa del interruptor de alimentación para extraerla.
  • Seite 304: Colocación De La Tapa De Conexiones

    3.15 Colocación de la tapa de conexiones Coloque la tapa de conexiones en la parte trasera de la impresora. La forma de la tapa de conexiones varía según el tipo de fuente de alimentación. Presione la tapa de conexiones como se indica en el diagrama hasta que oiga un chasquido.
  • Seite 305: Instalación Del Controlador

    3.17 Instalación del controlador Los controladores se incluyen en el disco CD-ROM que se suministra con la impresora. Instale el controlador que requiera la impresora. Para obtener información acerca de la instalación, funciones y operaciones del controlador, consulte la información que se facilita en el disco CD-ROM sobre cada controlador.
  • Seite 306: Mantenimiento Ylocalizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u ocasionar fallos de funcionamiento. Además. si se acumula polvo del papel en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá detectar correctamente. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 ó...
  • Seite 307 PRECAUCION  El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque.  No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico.  No utilice alcohol o limpiadores químicos para limpiar la superficie de la lámina protectora del sensor.
  • Seite 308: Desbloqueo De La Cizalla (1)

    Bandeja de papel y alrededor de la bandeja de papel Cabezal térmico Cabezal de impresión Cuchilla fija del cortador automático Cubierta superior de la ranura de expulsión del papel PRECAUCION  El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque. ...
  • Seite 309: Desbloqueo De La Cizalla (2)

    Abra la tapa del papel. Retire el papel atascado incluido cualquier residuo del mismo. (Retire también el rollo de papel que haya en el portarrollo.) Vuelva a colocar el rollo de papel y cierre la tapa del papel. PRECAUCION  El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque. ...
  • Seite 310: Autotest

     No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico.  Si el procedimiento anterior no retrae la cizalla automática, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. 4.4 Autotest Con papel cargado, pulse prolongadamente el botón FEED mientras enciende la impresora.
  • Seite 311: Impresión De Volcado Hexadecimal

    Configuración de los interruptores DIP * (Sólo los modelos Versión de firmware con interfaz serie o USB) Interfaz Configuración Estado de la de los comunicación serie interruptores (Sólo los modelos con de memoria interfaz serie o USB) Tamaño del búfer Nota: *: Las impresoras con interfaz USB no disponen de interruptores DIP;...
  • Seite 312: Mensajes De Error

    4.6 Mensajes de error  Papel agotado El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, se ilumina el piloto PAPER LED. Prepare un rollo de papel nuevo. Cuando se detecta que se ha agotado el papel, se iluminan los pilotos PAPER LED y ERROR LED.
  • Seite 313 A continuación se muestra la pantalla de estado de distintos errores. POWER LED PAPER LED ERROR LED Zumbador Estado (verde) (naranja) (rojo) Papel casi agotado Se ilumina Se ilumina — Papel agotado Se ilumina Se ilumina Se ilumina Sí Tapa del papel abierta o tapa Se ilumina —...
  • Seite 314: Atascos De Papel

    4.7 Atascos de papel Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir. Si el papel no puede salir de la impresora, puede arrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
  • Seite 315: Otros

    5. OTROS 5.1 Vistas externas y dimensiones (Unidad: mm) Tipo con fuente de alimentación integrada Tipo con adaptador de CA — 55 —...
  • Seite 316: Papel De Impresión

    5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente.  Rollo de papel térmico Tipo de papel Nombre del producto Papel térmico en TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E fabricado por Nippon Paper rollo PD150R o PD160R fabricado por Ohji Paper recomendado...
  • Seite 317  Modelo sin revestimiento Tipo de papel Nombre del producto Etiqueta sin revestimiento Etiqueta sin revestimiento fabricada por Nakagawa Manufacturing recomendada Premium (MS318150, MS214150), 2GO (MS2141602GO, MS3181602GO), X2 (MS214170X2, MS318170X2) fabricado por MAXStick (Unit: mm) Cara de impresión Anchura de papel 58 Área de impresión máxima 48 (Valor inicial)
  • Seite 318: Ajuste Manual De Los Interruptores De Memoria

    5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente (con la mano directamente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. Para obtener información sobre cómo configurar los interruptores de memoria mediante comandos, consulte la Referencia de comandos.
  • Seite 319 Elemento seleccionado Configuración automática de los interruptores de memoria MSW2-4 MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots...
  • Seite 320 Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos. Cada vez que se pulsa el botón FEED durante al menos dos segundos, se imprime un ajuste del interruptor de memoria a lo largo del ciclo. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos para avanzar por la lista hasta que se imprima la función del interruptor de memoria que desee modificar.
  • Seite 321 En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valores sombreados son ajustes de fábrica.) Nº de interruptor Función MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4...
  • Seite 322 Nº de interruptor Función MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid Reserved Fixed — MSW6-3 MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed —...
  • Seite 323 Nº de Función Valor inicial Valor de configuración interruptor MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 % MSW10-2 Print Speed Level 9...
  • Seite 324 CT-S601II_UM_1215L A52400E-1912 December 2019...

Inhaltsverzeichnis