Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S281
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Citizen Systems CT-S281

  • Seite 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S281 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: The Low Voltage Directive 2006/95/EC, formerly 72/23/EEC, the EMC Directive 2004/108/EC, formerly 89/336/EEC, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 2002/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC : EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024...
  • Seite 3 ENGLISH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ● Note that Citizen Systems is not responsible for any operation results regardless of missing, error, or misprinting in this manual. ● Note that Citizen Systems is not responsible for any trouble caused as a result of using options or consumables that are not specified in this manual.
  • Seite 5 SAFETY PRECAUTIONS ... WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may result in accidents (fire, electric shock or injury). In order to prevent injury to operators, third parties, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to indicate important items to be strictly observed.
  • Seite 6 • A metallic foreign object, if accidentally dropped into the printer, may cause printer failure, fire, or electric shock. Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer. Do not handle the printer in the following ways: ■...
  • Seite 7 • Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer. ■ Do not leave things around the supply outlet.
  • Seite 8 CAUTION Do not use the printer under the following conditions. ■ A state subject to vibration or unstable state. ■ A state with this product slanted. • Otherwise dropping may cause injury. • Poor print quality may occur. ■ A state where the printer ventilation holes are obstructed by a nearby wall or other equipment.
  • Seite 9: Daily Maintenance

    ■ Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electrical parts) while the printer is working. ■ In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems service for repair. ■ Be careful that the printer cover does not entrap your hands or fingers.
  • Seite 10: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S281 is a thermal line printer designed for use with a broad array of terminal equipment including, data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, it can be used in a wide range of applications. 1.1 Features ●...
  • Seite 11: Unpacking

    1.2 Unpacking When unpacking the printer, confirm that the following are provided: ● Printer: ● AC adapter: ● AC power cord: ● Sample paper roll: 1 roll ● USB cable clamp(USB Interface model): ● Operation panel(for wall mounting): ● Quick start guide: ●...
  • Seite 12: Basic Specifications

    Auto cutter life: 1million cuts(At normal temperature/ humidity with recommended paper used) Safety standard * UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking *Represents the safety standards acquired when CITIZEN SYSTEMS-made adapters (28AD series) are used. — 9 —...
  • Seite 13: Explanation Of Printer Parts

    2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance Printer cover Cover open button Cutter gear cover Power switch Operation panel ● Printer cover Paper is located inside this cover. ● Cover open button To refill or replace paper, open the paper cover by pushing this button. ●...
  • Seite 14 Operation Panel POWER LED FEED button ERROR LED PAPER LED ERROR POWER FEED PAPER ● POWER LED Lights when the printer power is on and goes off when the printer power is off. May blink or light in a special mode or in case of a failure. ●...
  • Seite 15: Other Built-In Functions

    2.2 Paper Cover Inside Paper feed roller Paper near-end sensor Auto cutter Paper-end sensor Manual cutter Print (thermal) head ● Auto Cutter Cuts the paper when software command is sent to the printer. Cutting method could be partial cut or full cut, “Partial Only”is set to valid by the default memory switch 4-8, so that the full cut command will execute as partial cut operation.
  • Seite 16: Preparation

    3. PREPARATION 3.1 Connecting the AC Adapter and AC Power Cord 1. Turn off the printer power. 2. Plug in the cable connector of the AC adapter to the power connector at the rear of the printer. 3. Connect the AC power cord to the inlet of the of AC adapter, and insert the AC power-cord plug into a suitable wall outlet.
  • Seite 17: Connecting Interface Cables

    3.2 Connecting Interface Cables Turn off the printer and unplug the power connector. Then follow the procedure for interface cable connection. Orient the interface cable terminal correctly and insert it into the interface connector. USB cable clamp USB Interface Serial Interface CAUTION! ●...
  • Seite 18: Installing The Printer

    3.3 Installing the Printer The printer can be installed horizontally or mounted vertically on the wall. At the time of shipment, the printer is set for horizontal installation. To install the printer on the wall, put the accessory operation panel on to the original one.
  • Seite 19: Setting Dip Switch

    3.4 Setting DIP Switch (Only serial interface type) DIP switch is provided only for serial interface specification. The DIP switch is located at the bottom of the paper holder. To set the DIP switch open the printer cover and remove the paper. Initial Switch No.
  • Seite 20: Adjusting The Paper Near-End Sensor

    3.5 Adjusting the Paper Near-end Sensor Move the paper near-end sensor lever to forward or backward. The position to be set varies in accordance with the paper roll as shown in the following table. unit: mm Lever Position External Diameter of Paper Poll Remainder φ24 φ34 CAUTION!
  • Seite 21: Maintenance And Troubleshooting

    4. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.1 Setting/Replacing Paper Rolls 1. Press the cover open button down. 2. Open the printer cover. 3. Insert a paper roll with is print area facing down as shown in the figure and pull out the paper end straight forward by several cm out of the printer. 4.
  • Seite 22: Removing Jammed Paper

    4.2 Removing Jammed Paper 1. Turn the printer power off. 2. Open the printer cover. If the cutter blade remains protruded with paper jammed, do not open the printer cover forcibly. Referring to section 4.4, restore the blade to the normal position and then open the cover. 3.
  • Seite 23 4.4 When the Printer Cover Cannot Be Opened Cutter lock error may occur with the Auto Cutter due to dropping of foreign object, paper jam, etc. If the cutter blade remains protruded with cutter lock error, the printer cover does not open. The Auto Cutter can also be restored to the initial position by turning the printer on again or by pressing the FEED button, when the memory SW3-1 is set to OFF.
  • Seite 24: Self-Printing

    4.5 Self-printing Insert paper into the printer. With the FEED button pressed and held, turn the printer power on, keep the FEED button held for about 1 second, and then release the FEED button. The printer starts self-printing. The printer prints model name, version, DIP switch setting, memory switch setting, and built-in fonts.
  • Seite 25: Error Indication

    4.7 Error Indication ● Paper-end Paper empty is detected in two steps: paper-end and paper near-end(factory option). It causes the PAPER LED to light. If paper-end is detected, replace the paper roll. ● Cover open error When the printer cover is opened, Printer cover open is detected and the ERROR LED goes on.
  • Seite 26: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions (Unit: millimeter) FEED FEED — 23 —...
  • Seite 27: Manual Setting Of Memory Switch

    5.2 Manual Setting of Memory Switch Memory switches can be set manually or by a command. For manual setting, refer to the next page. The function of each memory switch is shown in the following table. (The white-on-black characters are factory setting.) Switch No.
  • Seite 28 Switch No. Setting 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6 Reserved Fixed − SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper SW5-8 Reserved Fixed...
  • Seite 29 Manual Setting of Memory Switch (Memory SW) The memory switch can be selected, changed, or written by the combination of three actions: pressing the FEED button, pressing and holding the FEED button, and opening or closing the printer cover. Entering memory switch setting mode. Set paper to the printer and keep the printer cover open.
  • Seite 30: Printing Paper

    Saving the setting and exiting the memory switch setting mode Press the FEED button short to move to “Write/Factory Setting”. Then press and hold the FEED button. The printer prints the content of new setting and exits the memory switch setting mode to return to the normal standby state.
  • Seite 31 FRANÇAIS...
  • Seite 32: Précautions Générales

    ● La reproduction ou le transfert d’une partie ou de tout ce document par n’importe quel moyen est interdite sans l’autorisation de Citizen Systems. ● Prière de prendre note que Citizen Systems n’est pas responsable de tout résultat de fonctionnement indépendamment de manque, d’erreur ou de défaut d’impression de ce manuel.
  • Seite 33 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... QUI DEVRAIENT ÊTRE OBSERVÉES RIGOUREUSEMENT Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d'éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à...
  • Seite 34 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: ■ Ne soumettez pas l’imprimante à des vibrations ou des chocs violents (par ex.
  • Seite 35 électrocution ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. ■ Ne laissez pas d’objets autour de l’imprimante afin qu’elle soit toujours facile d’accès.
  • Seite 36 ATTENTION Ne pas utiliser l’imprimante dans les conditions suivantes. ■ En condition sujette à vibration ou en condition instable. ■ Avec cet appareil incliné. • Autrement une chute de la machine peut causer des dommages. • Une qualité d'impression médiocre peut se produire. ■...
  • Seite 37: Entretien Journalier

    électriques actives) lorsque l’imprimante fonctionne. ■ En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. ■ Faites attention à ce que le capot de l’imprimante ne coince pas vos mains ou doigts.
  • Seite 38: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE La CT-S281 est une imprimante de ligne thermique compacte, conçue pour une vaste gamme d’équipements terminaux, dont les terminaux de données, POS (Point Of Sale) et de cuisine. Grâce à ses nombreuses fonctions, elle peut être utilisée dans une vaste gamme d’applications.
  • Seite 39: Classification Des Modèles

    1.2 Déballage Vérifiez que les composants suivants sont dans le paquet lorsque vous déballez l’imprimante: ● Imprimante: ● Adaptateur secteur : ● Cordon secteur: ● Rouleau de papier échantillon: 1 roll ● Collier de câble USB(Modèle d'interface USB): ● Panneau de commande (Pour montage sur le mur): 1 ●...
  • Seite 40: Spécifications De Base

    1.4 Spécifications de base Rubrique Caractéristiques Modèle CT-S281RSU CT-S281RSE CT-S281UBU CT-S281UBE Méthode d’impression Méthode d’impression thermique de points en lignes Largeur d’impression 48 mm/384 points Densité de point 8 (horizontal) × 8 (vertical) points/mm (203 dpi) Vitesse d’impression 80 mm/sec (Niveau standard de densité d’impression la plus rapide) Nombre de colonnes Police A: 32/ colonnes;...
  • Seite 41: Explication Des Composants De L'imprimante

    2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante Capot de l’imprimante Levier d’ouverture du capot Capot d’engrenage du mécanisme de découpe Interrupteur d’alimentation Panneau de commande ● Capot de l’imprimante Le papier est chargé sous ce capot. ●...
  • Seite 42 Panneau de commande Touche FEED ALIMENTATION (avance) DEL ERREUR DEL PAPIER ERROR POWER FEED PAPER ● DEL ALIMENTATION S’illumine quand le courant de l'imprimante est connecté et déconnecté lorsque l’alimentation de l'imprimante est interrompue. Elle peut clignoter ou s’illuminer en mode spécial ou en cas de panne. ●...
  • Seite 43 2.2 Intérieur du capot de l’imprimante Rouleau d’entraînement du papier Capteur « presque de fin de papier » Mécanisme de découpe automatique Capteur de fin de papier Mécanisme de découpe manuelle Tête (thermique) d'impression ● Mécanisme de découpe automatique Coupe le papier avec une commande à la fin de l'impression. La méthode de découpage peut être sélectionnée entre la coupe partielle et la coupe totale.
  • Seite 44: Préparation

    3. PRÉPARATION 3.1 Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Branchez le connecteur de câble de l'adaptateur C.A. au connecteur d’alimentation à l’arrière de l'imprimante. 3. Branchez le cordon d’alimentation sur l’entrée de l’adaptateur C.A. et introduisez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée.
  • Seite 45: Branchement Des Câbles D'interface

    3.2 Branchement des câbles d’interface Mettez l’imprimante hors tension et déconnectez le connecteur d’alimentation. Puis suivez la méthode pour le branchement des câbles d’interface. Orientez correctement la borne du câble d’interface et introduisez-la dans le connecteur d’interface. Collier de câble USB Interface USB Interface sérielle ATTENTION!
  • Seite 46: Installation De L'imprimante

    3.3 Installation de l’imprimante L'imprimante peut être installée horizontalement ou sur le mur. Au moment de l’expédition, l’imprimante est réglée pour une installation horizontale. Pour installer l’imprimante sur le mur, mettre le panneau de commande accessoire sur le panneau d’origine. Ceci facilitera la lecture des copies sur le panneau.
  • Seite 47: Réglage Du Contact Dip

    3.4 Réglage du contact DIP (Seul le type d'interface sérielle) Le contact DIP est fourni seulement pour des spécifications d'interface sériel. Le contact DIP est situé au fond du support de papier. Pour régler le contact DIP, ouvrez le capot de papier et enlevez le papier. No.
  • Seite 48: Réglage Du Capteur De Fin Du Papier Proche

    3.5 Réglage du capteur de fin du papier proche Déplacer le levier du capteur de fin de papier pour déplacer en avant ou en arrière. La position à régler varie selon le rouleau de papier comme indiqué sur le tableau suivant. (Unité: mm) Position du levier Diamètre externe du reste du rouleau de papier φ24...
  • Seite 49: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Mise en place/Remplacement des rouleaux de papier 1. Appuyer sur la touche d’ouverture du capot. 2. Ouvrez le capot de papier. 3. Insérez un rouleau de papier avec sa surface d’impression vers le bas comme représenté...
  • Seite 50: Nettoyage De La Tête D'impression

    4.2 Removing Jammed Paper 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Ouvrez le capot de l’imprimante. Si la lame du mécanisme de découpe reste en saillie avec le papier bloqué, ne pas ouvrir le capot de l'imprimante en forçant. En se rapportant à la Section 4.4, remettre la lame à sa position normale, puis ouvrir le capot.
  • Seite 51 4.4 Lorsque l’on ne peut pas ouvrir le capot de l’imprimante Une erreur du blocage du mécanisme de découpe peut se produire avec le mécanisme de découpe automatique à cause de la présence d’un corps étranger ou d’un bourrage de papier, etc. Si la lame du mécanisme de découpe reste en saillie avec une erreur du blocage du mécanisme de découpe, le capot du couvercle de l’imprimante ne s’ouvrira pas.
  • Seite 52: Vidage Hexadécimal

    4.5 Auto test Insérez le papier dans l’imprimante. En maintenant la touche d’avance (FEED) pressé, mettez l’imprimante sous tension, maintenez la touche d’avance (FEED) pressé pendant environ 1 seconde, puis libérez la touche d’avance (FEED). L’imprimante démarre l’impression automatique. L’imprimante imprime le nom, la version, le réglage de contacts DIP, le réglage du commutateur de mémoire et les polices intégrées.
  • Seite 53: Indication D'erreur

    4.7 Indication d’erreur ● Fin du papier La fin du papier est détectée en deux étapes: fin du papier et fin du papier proche (option de fabrique). La DEL PAPIER s’illumine dans ce cas. Si la fin du papier est détectée, remettez le rouleau de papier en position. ●...
  • Seite 54: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes (Unité: mm) FEED FEED — 23 —...
  • Seite 55: Réglage Manuel Du Commutateur De Mémoire

    5.2 Réglage manuel du commutateur de mémoire Les commutateurs de mémoire peuvent être placés manuellement ou par commande. Pour le réglage manuel, se référer à la prochaine page. La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant.
  • Seite 56 No. commutateur Réglage 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6 Reserved Fixed − SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper SW5-8 Reserved Fixed...
  • Seite 57 Réglage manuel du commutateur de mémoire (“Memory SW”) Le commutateur de mémoire peut être sélectionné, changé, ou écrit par la combinaison de trois actions: en appuyant sur la touche FEED, en pressant et en maintenant enfoncée la touche FEED, et en ouvrant ou fermant le capot de l’imprimante.
  • Seite 58: Papier D'impression

    Pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage du commutateur de mémoire Presser la touche FEED pour une courte durée pour se déplacer à “Save To Memory”. Puis presser et maintenir enfoncée la touche FEED. L’imprimante imprime le contenu du nouveau réglage et quittera le mode de réglage du commutateur de mémoire pour retourner à...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    ● Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. ● Beachten Sie, dass Citizen Systems jede Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
  • Seite 61: Warnhinweis

    SICHERHEITSMASSNAHMEN ... DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
  • Seite 62 Druckers, Bränden oder elektrischen Schäden kommen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: ■ Den Drucker keinen Stößen oder Schlägen aussetzen (z.B. Tritte, Schütteln, Stöße mit harten Gegenständen).
  • Seite 63 WARNHINWEIS Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel: ■ Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen. ■ Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz. ■ Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil. ■...
  • Seite 64 VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: ■ An Orten mit Vibrationen oder bei instabiler Aufstellung. ■ Bei geneigter Aufstellung. • Andernfalls könnte der Drucker herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. ■ Wenn die Belüftungslöcher des Druckers durch Wände oder andere Geräte blockiert werden.
  • Seite 65: Tägliche Wartung

    ■ Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z.B. Papierschneider, Zahnräder und aktivierte elektrische Bauteile). ■ Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. ■ Achten Sie darauf, sich nicht an der Druckerabdeckung die Hand oder Finger einzuklemmen.
  • Seite 66: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Das Modell CT-S281 ist ein kompakter Thermo-Zeilendrucker, der sich für verschiedene Terminallösungen eignet, darunter Daten-, POS- und Küchen- Terminals. Aufgrund seiner umfassenden Funktionen kann das Gerät mit einer Vielzahl von Anwendungen kombiniert werden. 1.1 Funktionen ● Kompakte Formgebung.
  • Seite 67: Auspacken

    1.2 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Teile vorhanden sind: ● Drucker: ● Netztei : ● Netzkabel: ● Probe-Papierrolle: 1 roll ● USB-Kabelklemme (Modell mit USB-Schnittstelle): ● Bedienungsfeld (für Wandmontage): ● Kurzanleitung: ● CD-ROM: USB-Kabelklemme CD-ROM Netzteil...
  • Seite 68: Grundlegende Technische Daten

    (normale Temperatur/ Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier) Lebensdauer autom. Papierschneider: 1.000.000 Schneidvorgänge (normale Temperatur/Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier) Sicherheitsstandard * UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking *: Erfüllte Sicherheitsnormen bei Verwendung der von CITIZEN SYSTEMS hergestellten externen Netzteile (Serie 28AD). — 9 —...
  • Seite 69: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers Druckerabdeckung Abdeckung-Öffnen-Knopf Schnittgetriebeabdeckung Netzschalter Bedienungsfeld ● Druckerabdeckung Unter dieser Abdeckung ist das Papier eingelegt. ● Abdeckung-Öffnen-Knopf Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf hoch, um Papier nachzufüllen oder auszutauschen. ● Netzschalter Dieser Schalter dient zum An- und Ausschalten des Geräts. ●...
  • Seite 70: Netzanschluss

    Bedienungsfeld Vorschubtaste (FEED) BETRIEBS-LED FEHLER-LED PAPIER-LED ERROR POWER FEED PAPER ● Betriebs-LED (POWER) Leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist. Wenn der Drucker ausgeschaltet wird, geht die Lampe aus. Die serielle Schnittstellenleiste umfasst einen DIP- Schalter. ● Vorschubtaste (FEED) Wenn Sie diese Taste betätigen, wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird das Papier kontinuierlich vorgeschoben.
  • Seite 71: Weitere Integrierte Funktionen

    2.2 Druckerinnenseite Papiertransportrolle Papiermengen-Sensor Automatischer Papierschneider Papierendsensor Manuelle Schnittvorrichtung Druckkopf (thermisch) ● Automatischer Papierschneider Schneidet bei Aktivierung des entsprechenden Befehls das Papier nach dem Ausdruck. Sie können das Schnittverfahren festlegen (Vollschnitt/Teilschnitt). „Partial Only“ (nur teilweise) ist durch den Vorgabe-Speicherswitch 4-8 auf gültig gestellt, so dass der Vollschnitt-Befehl als Teilschnittvorgang ausgeführt wird.
  • Seite 72: Vorbereitung

    3. VORBEREITUNG 3.1 Anschließen des Netzteils und Netzkabels 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Stecken Sie den Netzteil-Kabelsteckers in den Stromeingang an der Rückseite des Druckers 3. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang des Netzteils und den Netzstecker des Netzkabels an eine geeignete Steckdose an. Netzteil Eingang Netzkabel...
  • Seite 73: Anschließen Der Schnittstellenkabel

    3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. Schließen Sie anschließend das Schnittstellenkabel an. Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. USB-Kabelklemme USB-Schnittstelle Serielle Schnittstelle VORSICHT! ●...
  • Seite 74: Aufstellen Des Druckers

    3.3 Aufstellen des Druckers Der Drucker kann horizontal oder an der Wand montiert werden. Bei Lieferung ist der Drucker standardmäßig für die horizontale Installation vorbereitet. Zum Anbringen des Druckers an der Wand setzen Sie das Zubehör- Bedienungsfeld auf das ursprüngliche. Zur Wandmontage setzen Sie das Zubehör-Bedienungsfeld auf das Originalfeld, um die Prints problemlos auf dem Panel zu lesen.
  • Seite 75: Einstellen Der Dip-Schalter

    3.4 Einstellen der DIP-Schalter (Nur Typ mit serieller Schnittstelle) DIP-Schalter sind nur für Ausführung mit serieller Schnittstelle vorhanden. Die DIP-Schalter befinden sich unten am Papierhalter. Zur richtigen Einstellung der DIP-Schalter öffnen Sie die Papierabdeckung und entfernen das Papier. Schalter Standarde Funktion position instellung...
  • Seite 76: Einstellen Des Papiermengensensors

    3.5 Einstellen des Papiermengensensors Bewegen Sie den Papiermengensensor-Hebel nach vorne und hinten. Die Einstellposition ist je nach der Papierrolle unterschiedlich, wie in der folgenden Tabelle gezeigt. (Einheit: mm) Hebelposition Hinweis auf Außendurchmesser der Papierrolle φ24 φ34 VORSICHT! ● Die angegebene Restpapiermenge (Außendurchmesser der Papierrolle) dient nur als ungefähre Orientierungshilfe, da die tatsächlichen Maße je nach verwendeter Papierrolle abweichen können.
  • Seite 77: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen 1. Drücken Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf nach unten. 2. Drucken Sie die Deckelentriegelung und offnen die Papierabdeckung. 3. Setzen Sie eine Papierrolle wie in der Abbildung dargestellt mit dem Druckbereich nach oben in das Gerät ein und ziehen Sie das Papierende einige cm aus dem Druckergehäuse heraus.
  • Seite 78: Beseitigen Von Papierstaus

    4.2 Beseitigen von Papierstaus 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Wenn das Papiermesser durch den Papierstau blockiert ist, versuchen Sie NICHT, die Druckerabdeckung gewaltsam zu öffnen. Beachten Sie die Hinweise in Abschnitt 4.4, setzen Sie das Messer auf die normale Position zurück, und öffnen Sie anschließend die Abdeckung.
  • Seite 79: Vorgehensweise, Wenn Sich Die Druckerabdeckung Nicht Öffnen Lässt

    4.4 Vorgehensweise, wenn sich die Druckerabdeckung nicht öffnen lässt Ein Schnittvorrichtung-Blockierungsfehler kann bei der automatischen Schnittvorrichtung durch Eindringen von Fremdkörpern, Papierstau usw. auftreten. Wenn das Papiermesser bei Schnittvorrichtungsfehler weiter heraussteht, lässt sich die Druckerabdeckung nicht öffnen. Die automatische Schnittvorrichtung kann auch auf Anfangsposition zurückgestellt werden, indem Sie den Drucker erneut einschalten oder die Vorschubtaste (FEED) drücken, während der Speicherswitch SW3-1 auf OFF gestellt ist.
  • Seite 80: Statusausdruck

    4.5 Statusausdruck Legen Sie Papier in den Drucker ein. Schalten Sie den Drucker bei gedrückt gehaltener Vorschubtaste (FEED) ein. Halten Sie die Taste für ca. eine Sekunde gedrückt, und lösen Sie sie anschließend. Der Drucker druckt eine Reihe von Statusdaten aus: die Modellbezeichnung, Version, die Einstellung des DIP-Schalters, die Einstellungen für die Speicher-Switches sowie die integrierten Schriften.
  • Seite 81: Fehleranzeige

    4.7 Fehleranzeige ● Papierende Die Papiermengenanzeige arbeitet in zwei Schritten: Papierende und wenig Papier (werkseitige Option). In beiden Fällen beginnt die Papier-LED (PAPER) zu leuchten. Wenn das Papierende erkannt wird, müssen Sie die Papierrolle ersetzen. ● Abdeckung-offen-Fehler Wenn die Druckerabdeckung geöffnet wird, wird offene Druckerabdeckung erkannt und die FEHLER-LED leuchtet auf.
  • Seite 82: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen (Einhei: mm) FEED FEED — 23 —...
  • Seite 83: Manuelle Einstellung Von Speicher-Switches

    5.2 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Die Speicher-Switches können sowohl manuell als auch über Befehle eingestellt werden. Informationen zur manuellen Belegung finden Sie auf der nächsten Seite. Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicher-Switches. (Die Weiß-auf-Schwarz gedruckter Einträge geben die Werkseinstellungen an.) Switch-Nr.
  • Seite 84 Switch-Nr. Einstellung 0 (AUS) 1 (AN) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6 Reserved Fixed − SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper SW5-8 Reserved Fixed −...
  • Seite 85 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches (Speicher-SW) Um Speicher-Switches auszuwählen, anzupassen oder zu schreiben, führen Sie folgende drei Schritte aus: Drücken Sie die Vorschubtaste (FEED) und halten Sie sie gedrückt, und öffnen oder schließen Sie die Druckerabdeckung. Aktivieren des Einstellmodus für Speicher-Switches. Führen Sie Papier in den Drucker ein und lassen Sie die Papierabdeckung geöffnet.
  • Seite 86 Speichern der Einstellung und verlassen des Einstellmodus für Speicher- Switches Betätigen Sie kurz die Vorschubtaste (FEED), um zum Eintrag “Save To Memory" zu gelangen. Drücken Sie anschließend die Vorschubtaste (FEED), und halten Sie sie gedrückt. Der Drucker druckt die neue Einstellung aus und verlässt den Einstellmodus für Speicher-Switches, um in den normalen Ruhemodus überzugehen.
  • Seite 87 ITALIANO...
  • Seite 88: Citizen Is Registered Trade Mark Of Citizen Watch Co., Ltd., Japan

    ● Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della Citizen Systems. ● Si prega di prendere nota che Citizen Systems non è responsabile per eventuali problemi causati da mancanze, errori o difetti di stampa di questo manuale.
  • Seite 89 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
  • Seite 90 AVVERTENZA ■ Non utilizzare o depositare questo prodotto in un luogo dove potrebbe essere esposto a: * Fiamme o umidità * Luce solare diretta * Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un dispositivo di riscaldamento * Aria salmastra o gas corrosivi * Ambiente mal ventilato * Reazioni chimiche di laboratorio * Olio, particelle di acciaio o polvere trasportati dall’aria...
  • Seite 91 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems. ■ Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso ad essa.
  • Seite 92 ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. ■ In un luogo sottoposto a vibrazioni o in condizioni instabili. ■ Sopra un piano inclinato. • Si può provocare la caduta della macchina e causare danni. • Nei seguenti casi si può avere una bassa qualità di stampa: ■...
  • Seite 93: Manutenzione Quotidiana

    ■ In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione. ■ Fatte attenzione al coperchio della stampante, si possono procurare danni alle mani durante la chiusura.
  • Seite 94: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE Il modello CT-S281 è una stampante termica parallela compatta ideata per l’utilizzo con un’ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina. Dotata di innumerevoli caratteristiche, può essere utilizzata per una vasta gamma di applicazioni.
  • Seite 95: Rimozione Dell'imballo

    1.2 Rimozione dell’imballo Quando si rimuove l’imballo della stampante, verificare che siano comprese nella fornitura le seguenti parti: ● Stampante: ● Adattatore c.a.: ● Cavo di alimentazione c.a.: ● Rotolo di carta campione: 1 roll ● Collare di cavo USB (Modello d'interfaccia USB): ●...
  • Seite 96: Specifiche Di Base

    1.4 Specifiche di base Voce Caratteristiche Modell CT-S281RSU CT-S281RSE CT-S281UBU CT-S281UBE Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa 48 mm/384 punti Densità di punto 8 (orizzontale) × 8 (verticale) punti/mm (203 dpi) Velocità di stampa 80 m/sec (Livello standard di densità...
  • Seite 97: Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

    2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante Coperchio della stampante Leva di apertura del coperchio Coperchio d'ingranaggio della taglierina Interruttore di alimentazione Pannello di comando ● Coperchio della stampante Sotto questo coperchio si trova il rotolo di carta. ●...
  • Seite 98 Pannello di comando Pulsante di avanzamento (FEED) LED ALIMENTAZIONE LED ERRORE LED CARTA ERROR POWER FEED PAPER ● LED ALIMENTAZIONE Si illumina quando la corrente della stampante è collegata, poi scollegata, quando l'alimentazione della stampante si interrompe. Può lampeggiare o illuminarsi con modalità...
  • Seite 99 2.2 Interno del coperchio della stampante Rullo di avanzamento carta Sensore di quasi-fine carta Meccanismo di taglio automatico Sensore di fine carta Taglierina manuale Testina (termica) di stampa ● Meccanismo di taglio automatico Taglia la carta, all’invio di un comando, alla fine della stampa. Il metodo di taglio può...
  • Seite 100: Collegamento Dell'adattatore C.a. E Del Cavo Di Alimentazione

    3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento dell’adattatore c.a. e del cavo di alimentazione 1. Spegnere la stampante. 2. Collegate il connettore del cavo dell'adattatore C.A. al connettore di alimentazione alla parte posteriore della stampante. 3. Collegare il cavo di alimentazione c.a. nella presa di ingresso dell’adattatore C.A.
  • Seite 101: Collegamento Dei Cavi Di Interfaccia

    3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi seguire il metodo per il collegamento dei cavi di interfaccia. Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed introdurlo nel suo connettore. Collare di cavo USB Interfaccia USB Interfaccia seriale ATTENZIONE!
  • Seite 102: Sistemazione Della Stampante

    3.3 Sistemazione della stampante La stampante può essere installata orizzontalmente o sulla parete. Al momento della spedizione, la stampante è fornita per una installazione orizzontale.Per installare la stampante sulla parete, mettere il pannello di comando secondario sul pannello d'origine. Questo faciliterà la lettura delle copie sul pannello.
  • Seite 103 3.4 Selezione dei microinterruttori (Solo il tipo d'interfaccia seriale) I Microinterruttori vengono utilizzati solo per l’interfaccia seriale. I microinterruttori sono situati sotto l’appoggio del rotolo carta. Per effettuare le impostazioni, aprire il coperchio della carta e rimuovere il rotolo di carta. N°...
  • Seite 104: Regolazione Del Sensore Di Quasi-Fine Carta

    3.5 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Muovere la leva del sensore di fine di carta per spostarsi in avanti o indietro. La posizione da regolare varia secondo il rotolo di carta così indicata sulla tabella seguente. (Unità: mm) Posizione della leva Diametro esterno del resto del rullo di carta φ24 φ34 ATTENZIONE!
  • Seite 105: Manutenzione E Assistenza

    4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta 1. Premere il pulsante di apertura del coperchio. 2. Aprire il coperchio per la carta. 3. Inserire un rotolo di carta con la superficie di stampa rivolta verso il basso, così...
  • Seite 106: Rimozione Della Carta Incastrata

    4.2 Rimozione della carta incastrata 1. Spegnere la stampante. 2. Aprire il coperchio della stampante. Se la lama della taglierina rimane sporgente con la carta bloccata, non aprire il coperchio della stampante forzando. Riferendosi alla Sezione 4.4, rimettere la lama alla sua posizione normale, poi aprire il coperchio.
  • Seite 107 4.4 Quando non si può aprire il coperchio della stampante Un errore del blocco della taglierina può prodursi con la taglierina automatica a causa della presenza di un corpo estraneo o di un’inceppamento di carta, ecc. Se la lama della taglierina resta sporgente con un errore del blocco della taglierina, il coperchio della stampante non si aprirà.
  • Seite 108: Stampa Automatica (Autotest)

    4.5 Stampa automatica (Autotest) Inserire la carta nella stampante. Mantenendo l’interruttore di avanzamento (FEED) premuto, accendere la stampante, mantenere l’interruttore di avanzamento premuto per circa 1 secondo, poi liberarlo. La stampante inizia la stampa automatica. La stampante stampa il nome, la versione, l’impostazione dei contatti DIP, la selezione del microinterruttore di memoria e i font integrati.
  • Seite 109: Indicazione Degli Errori

    4.7 Indicazione degli errori ● Fine della carta La fine della carta viene rilevata in due tappe: fine della carta e quasi-fine della carta (opzione di fabbrica). Il LED CARTA si illumina in questo caso. Se la fine della carta è rilevata, rimettere il rullo di carta in posizione. ●...
  • Seite 110: Viste E Dimensioni Esterne

    5. ALTRO 5.1 Viste e dimensioni esterne (Unità: mm) FEED FEED — 23 —...
  • Seite 111 5.2 Impostazione manuale dei microinterruttori di memoria I microinterruttori di memoria possono essere impostati manualmente o con un comando. Per l’impostazione manuale, riferirsi alla pagina seguente. La funzione di ogni microinterruttore di memoria viene indicata nella tabella seguente. caratteri bianco su nero rappresentano quelli della regolazione di fabbrica).
  • Seite 112 No. microinterruttore Regolazione 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6 Reserved Fixed − SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper SW5-8 Reserved Fixed...
  • Seite 113 Regolazione manuale dei memory switch(“Memory SW”) Il memory switch può essere scelto, cambiato, o essere memorizzato dalla combinazione di tre azioni: premendo sul pulsante di avanzamento, premendo e mantenendo inserito il pulsante di avanzamento ed aprendo o chiudendo il coperchio della stampante. Passaggio in modo di regolazione del memory switch Inserire la carta nella stampante e lasciare il coperchio della stampante aperto.
  • Seite 114: Carta Di Stampa

    Per memorizzare le impostazioni, uscire dal modo di regolazione dei memory switch Premere il pulsante di avanzamento FEED per passare a "Save To Memory". Quindi mantenere premuto il pulsante di avanzamento. La stampante stampa il contenuto della nuova regolazione e uscirà dal modo di regolazione del memory switch per tornare allo stato normale di attesa.
  • Seite 115 ESPAÑOL...
  • Seite 116: Precauciones Generales

    ● La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de Citizen Systems. ● Citizen Systems no es responsable de los resultados de impresión debidos a la pérdida o erratas en la impresión en este manual.
  • Seite 117 NORMAS DE SEGURIDAD ... QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
  • Seite 118 Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos: ■ No exponga la impresora a golpes fuertes o sacudidas bruscas (por ejemplo, no la pisotee, deje caer o golpee con un elemento duro).
  • Seite 119 ADVERTENCIA Tenga en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación: ■ No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. ■ Utilice la impresora solamente con la tensión y la frecuencia especificada. ■...
  • Seite 120 PRECAUCION No utilice la impresora en las siguientes condiciones. ■ Una posición sujeta a vibración o una posición inestable. ■ Una posición con el equipo inclinado. • De lo contrario la caída puede causar lesiones. • Puede ocurrir impresión con calidad deficiente. ■...
  • Seite 121: Mantenimiento Diario

    ■ En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. ■ Tenga cuidado para que la cubierta de la impresora no prenda sus manos o dedos. ■ Tenga cuidado con los bordes agudos de la impresora. Evite lesiones o daños a la propiedad.
  • Seite 122: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La CT-S281 es una impresora por líneas, térmica, diseñada para ser utilizada con una amplia gama de equipos terminales, incluyendo terminales de datos, terminales POS y terminales de hostelería. Con una amplia gama de funciones se puede utilizar en un gran número de aplicaciones.
  • Seite 123: Clasificación Del Modelo

    1.2 Desembalaje Cuando desembale la impresora, confirme que disponga de lo siguiente: ● Impresora: ● Adaptador de CA: ● Cable de alimentación de CA: ● Rollo de papel de muestra: 1 roll ● Abrazadera de cable USB (modelo de interfaz USB): ●...
  • Seite 124 Duración del cortador automático: 2.000.000 de cortes (A temperatura/humedad normal usando el papel recomendado) Normas de seguridad UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking *: Representa las normas de seguridad adquiridas cuando se usan adaptadores fabricados por CITIZEN SYSTEMS (serie 28AD). — 9 —...
  • Seite 125: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Apariencia de la Impresora Cubierta de impresora Botón de apertura de cubierta Cubierta del mecanismo de corte Interruptor de alimentación Panel de operaciones ● Cubierta de impresora El papel es cargado debajo de esta cubierta. ●...
  • Seite 126 Panel de Operaciones LED POWER Botón FEED LED ERROR LED PAPEL ERROR POWER FEED PAPER ● LED POWER Se ilumina cuando la energía de la impresora está aplicada y se apaga cuando se desconecta la energía de la impresora. Puede parpadear o encenderse de un modo especial o en el caso de una falla.
  • Seite 127 2.2 Interior de la Cubierta de la Impresora Rodillo de alimentación de papel Sensor de proximidad de fin de papel Cortador automático Sensor de fin de papel Cortador manual Cabezal (térmico) de impresión ● Cortador automático Corta el papel con un comando al fin de la impresión. El método de corte puede ser corte parcial o corte total.
  • Seite 128: Preparacion

    3. PREPARACION 3.1 Conexión del Adaptador de CA y del Cable de Alimentación de CA 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Conecte el conector de cable del adaptador de CA al conector de energía de la parte trasera de la impresora. 3.
  • Seite 129: Conexión De Los Cables De Interfaz

    3.2 Conexión de los Cables de Interfaz Desconecte la impresora y desenchufe el conector de alimentación. Luego siga el procedimiento para la conexión del cable de interfaz. Oriente correctamente el terminal del cable de interfaz e inserte en el conector de interfaz.
  • Seite 130: Instalación De La Impresora

    3.3 Instalación de la Impresora La impresora puede ser instalada horizontalmente o montada verticalmente en la pared. En el momento del envío, la impresora está ajustada para instalación horizontal. Para instalarla en la pared, se requieren los siguientes ajustes. Para el montaje en la pared, ponga el panel de operación de accesorios en el panel original para leer la impresión en el panel fácilmente.
  • Seite 131: Ajuste De Los Dip-Switches

    3.4 Ajuste de los DIP-Switches (Sólo el tipo de interfaz en serie) El DIP-switch se provee solamente para la especificación de interfaz en serie. El DIP-switch está localizado en la parte inferior del portapapel. Para ajustar el DIP-switch, abra la cubierta de papel y retire el papel. No.
  • Seite 132: Ajuste Del Sensor De Proximidad De Fin De Papel

    3.5 Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Mueva la palanca del sensor de proximidad de fin de papel hacia adelante o hacia atrás. La posición a ser ajustada varía de acuerdo con el rollo de papel como se muestra en la siguiente tabla. (Unidad: mm) Posición de la Palanca Diámetro Externo del Resto del Rollo de Papel...
  • Seite 133: Mantenimiento Y Localizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Colocación/Cambio del Rollo de Papel 1. Presione el botón de apertura de la cubierta. 2. Abra la cubierta de papel. 3. Inserte un rollo de papel con su área de impresión hacia abajo como se muestra en la figura y tire del extremo del papel en sentido recto algunos centímetros hacia fuera de la impresora.
  • Seite 134: Extracción Del Papel Atascado

    4.2 Extracción del Papel Atascado 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Abra la cubierta de la impresora. Si la cuchilla del cortador permanece protuberante con el papel atascado, no abra a la fuerza la cubierta de la impresora. Refiriéndose a la sección 4.4, restaure la cuchilla a la posición normal y luego abra la cubierta.
  • Seite 135 4.4 Cuando no se puede abrir la cubierta de la impresora Se puede producir un error de seguro del cortador con el cortador automático debido a dejar caer objetos extraños, atascamiento de papel, etc. Si la cuchilla del cortador permanece protuberante con error de seguro del cortador, la cubierta de la impresora no se abre.
  • Seite 136: Impresión De Volcado Hexadecimal

    4.5 Autotest Inserte papel en la impresora. Mantenido presionado el botón FEED, conecte la alimentación de la impresora, mantenga presionado el botón FEED durante aproximadamente 1 segundo, y luego suéltelo. La impresora empieza la autoimpresión. La impresora imprime el nombre de modelo, versión, posición del botón FEED, configuración de los “memory switches”...
  • Seite 137: Indicación De Error

    4.7 Indicación de Error ● Fin del papel La falta de papel se detecta en dos pasos: fin de papel y proximidad de fin de papel (opción de fábrica). Hace que se encienda el LED PAPEL. Si se detecta el fin del papel, cargue con papel. ●...
  • Seite 138: Otros

    5. OTROS 5.1 Vistas Externas y Dimensiones (Unidad: mm) FEED FEED — 23 —...
  • Seite 139 5.2 Ajuste Manual de los “Memory Switches” Los “memory switches” pueden ser ajustados manualmente o vía comando. Para el ajuste manual, consulte la siguiente página. En la siguiente tabla se muestra la función de cada “memory switch”. (Los caracteres blancos sobre fondo negro son ajustes de fábrica.) No.
  • Seite 140 No. de Conmutador Ajuste 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6 Reserved Fixed − SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper SW5-8 Reserved...
  • Seite 141 Ajuste Manual de los “Memory Switches” (Memory SW) El memory switch puede ser seleccionado, cambiado, o escrito por la combinación de tres acciones: presionando el botón FEED, Manteniendo presionado el botón FEED, y abriendo y cerrando la cubierta de la impresora. Entrar en el modo de ajuste de los “memory switches”...
  • Seite 142: Papel De Impresión

    Grabación del ajuste y salida del modo de ajuste de “memory switch” Presione brevemente el botón FEED para pasar a “Write/Factory Setting”. Luego mantenga presionado el botón FEED. La impresora imprime el contenido del nuevo ajuste y sale del modo de ajuste del “memory switch” para retornar al estado de espera normal.
  • Seite 143 WEEE MARK...
  • Seite 144 TE74906-00F 1.00E-0811 Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis