Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 10530A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest 10530A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest 10530A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Mechanische zeitschaltuhr

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MECHANICAL TIMER SWITCH
MECHANICKÉ SPÍNACÍ HODINY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MECHANICKÉ SPÍNACIE HODINY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MECHANISCHE ZEITSCHALTUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 339464_1910

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 10530A

  • Seite 1 MECHANICAL TIMER SWITCH MECHANICKÉ SPÍNACÍ HODINY Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny MECHANICKÉ SPÍNACIE HODINY Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MECHANISCHE ZEITSCHALTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 339464_1910...
  • Seite 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legenda použitých piktogramů ........Strana 6 Úvod ............ Strana 7 Používání v souladu s určením ... Strana 7 Ovládací prvky ........Strana 8 Obsah dodávky ........Strana 9 Technická data ........Strana 9 Bezpečnostní pokyny ..Strana 9 Uvedení do provozu .....
  • Seite 6: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k použití! Dbejte výstražných a bezpečnostních pokynů! Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Použití v uzavřených prostorách Motor na střídavý proud Mikrospínač se šířkou kontaktních otvorů < 3 mm Obal i výrobek likvidujte ekologicky!
  • Seite 7: Úvod

    Mechanické spínací hodiny Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi no- vého výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
  • Seite 8: Ovládací Prvky

    jednotlivě. Jakékoliv změny výrobku nejsou v souladu s určeným účelem a mohou vést k vážnému nebezpečí úrazů. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným používání než použí- váním k určenému účelu. Výrobek není určen k výdělečné činnosti. Ovládací prvky (obr. A) Časový kroužek Směr otáčení Značka Spínací...
  • Seite 9: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 mechanické spínací hodiny 1 návod k obsluze Technická data Číslo modelu / typové číslo: 10530A / TF-13 Provozní napětí: 230 V ~ 50 Hz Spínací napětí: 230 V ~ 16(2)A Spínací výkon: max. 3500 W Nejnižší čas sepnutí: cca 15 minut Rezerva chodu: žádná...
  • Seite 10 VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY PODKLADY! Děti nejsou schopny rozpoznat nebez- pečí vznikající při používání elektrických zařízení v rozporu se zamýšleným pou- žitím. Nikdy nenechte děti, aby bez do- zoru ovládaly elektrická zařízení. Zařízení zapojujte pouze do běžných elektrických zásuvek s ochranným kontak- tem se střídavým napětím 230 V a 50 Hz.
  • Seite 11: Uvedení Do Provozu

    Zařízení neuchopujte mokrýma rukama. Chcete-li zařízení zcela vypnout, odpojte jej od elektrického napájení. Nepřipojovat výrobky, u kterých mohou při provozu bez dohledu vzniknout ne- bezpečí (např. topení). Výrobek je vybaven dětskou pojistkou. Oba kolíky zástrčky se dají zastrčit do zásuvky jen současně. Uvedení...
  • Seite 12: Výběr Provozního Režimu

    Zařízení je určeno k provozu v soukromé sféře, u nastavených časů se mohou objevit odchylky. Není určeno pro aplikace, u nichž záleží na přesném procesu spínání. Na obr. A je šedými spínacími kolíčky vyzna- čena spínací doba 20:30 až 22:30. Spotře- bič...
  • Seite 13: Nastavení Hodin

    Zapnutí časového spínacího režimu Zapojte zařízení do zásuvky. Připojte a zapněte příslušný spotřebič. Přepínač posunout směrem k poloze až zaskočí. Zapnutí trvalého režimu Zapojte zařízení do zásuvky. Připojte a zapněte příslušný spotřebič. Přepínač posunout směrem do po- lohy až zaskočí. Nastavení...
  • Seite 14: Čištění

    Čištění POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před čištěním odpojte zařízení od elektrického napájení. POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Dbejte na to, aby do zařízení nevnikla žádná kapalina. Vnikne-li do zařízení kapalina, může způ- sobit elektrický zkrat. POZOR! Nebezpečí poškození při po- užívání...
  • Seite 15: Zlikvidování

    Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s násle- dujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20– 22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové...
  • Seite 16: Záruka A Servis

    Elektrické spotřebiče neodhazujte do domovního odpadu! Podle Evropské směrnice 2012 / 19 / ES o starých elektrických a elektronických zaříze- ních a realizaci národního práva musejí být opotřebené elektrické spotřebiče odevzdány jako tříděný odpad k ekologicky vhodné re- cyklaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné...
  • Seite 17 zjistili výrobní chyby či chyby materiálu, ne- prodleně se prosím obraťte na svého odbor- ného prodejce. Záruka se nevztahuje na poškození vzniklé nevhodnou manipulací, nedodržením návodu k použití či zásahem neautorizované osoby. Většina poruch fungování vzniká kvůli chybné obsluze. Podívejte se proto při výskytu poru- chy funkce do návodu k použití.
  • Seite 18: Adresa Servisu

    Adresa servisu Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen NĚMECKO Tel: 00800 888 11 333 uni-service-CZ@teknihall.com IAN 339464_1910 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o nákupu. Výrobce Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen NĚMECKO...
  • Seite 19 Legenda použitých piktogramov ........Strana 20 Úvod ............Strana 21 Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 22 Ovládacie elementy ......Strana 22 Obsah dodávky ........Strana 23 Technické údaje ........Strana 23 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 24 Uvedenie do prevádzky ...Strana 26 Nastavenie spínacích časov ....Strana 26 Výber druhu prevádzky......Strana 27 Nastavenie času .........Strana 28 Čistenie...
  • Seite 20: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na používanie! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Pozor! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Používanie v uzatvorených priestoroch Motor na striedavý prúd Mikrospínač so šírkou kon- taktných otvorov < 3 mm Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte! 20 SK...
  • Seite 21: Úvod

    Mechanické spínacie hodiny Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Ná- vod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpeč- nosti.
  • Seite 22: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Prístroj je konštruovaný ako denné spínacie hodiny iba pre uzatvorené, suché priestory a pre súkromné používanie. Nie je vhodný pre komerčné účely. Prístroj môže byť prevádz- kovaný iba jednotlivo. Nezapájajte viaceré spínacie hodiny za sebou. Akékoľvek zmeny na výrobku sú...
  • Seite 23: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 mechanické spínacie hodiny 1 návod na používanie Technické údaje Číslo modelu / Typové číslo: 10530A / TF-13 Prevádzkové napätie: 230 V ~ 50 Hz Spínacie napätie: 230 V ~ 16(2) A Spínací výkon: max. 3500 W Najkratšia doba spínania:...
  • Seite 24: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHO- VAJTE! PRI PREDANÍ VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM S NÍM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY! Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá, ktoré môžu vyvstať pri neodbornom za- obchádzaní s elektroprístrojmi. Nikdy nenechávajte deti nestrážene používať...
  • Seite 25 Neprikrývajte prístroj. Pod krytom sa môže hromadiť horúčava. Hrozí nebez- pečenstvo požiaru. Pravidelne kontrolujte prístroj ohľadom prípadných poškodení. Poškodené časti nevymieňajte. Obráťte sa na výrobcu alebo zariadenie ekologicky zlikvidujte. Nedotýkajte sa prístroja vlhkými rukami. Pre beznapäťové spínanie prístroja odpojte prístroj z elektrickej siete. Nezapájajte prístroje, ktoré...
  • Seite 26: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Nastavenie spínacích časov (Obr. A) Pomocou spínacích svorníkov nastavte spínacie časy, počas ktorých má byť pripo- jený prístroj prostredníctvom spínacích hodín za- alebo vypínaný. Ostrým predmetom, napr. perom, môžete pre želané časové obdobie zatlačiť jeden alebo viaceré svorníky nadol až...
  • Seite 27: Výber Druhu Prevádzky

    Nastavenie spínacej doby Zatlačte nadol želaný počet spínacích svorníkov Vypnutie spínacej doby Spínacie svorníky opäť zatlačte nahor. Výber druhu prevádzky Prístroj pracuje v prevádzke riadenej spínacími hodinami alebo v trvalom režime. Zapnutie prevádzky riadenej spínacími hodinami Zasuňte prístroj do zásuvky. Zapojte a zapnite spotrebič.
  • Seite 28: Nastavenie Času

    Zapojte a zapnite spotrebič. Prepínač vysuňte až nadoraz v smere pozície Nastavenie času Pomocou časového kruhu nastavte aktuálny čas. Čas je viditeľný na značke Točte časový kruh v smere otáčania Nastavte aktuálny čas na značku Zapojte prístroj do zástrčky, aby ste ho mohli zapnúť.
  • Seite 29: Likvidácia

    na to, aby do prístroja neprenikla žiadna kvapalina. Vniknutá kvapalina môže spôsobiť skrat. POZOR! Nebezpečenstvo skrze agre- sívne čistiace prostriedky. V žiadnom prípade nepoužívajte na čistenie agresívne alebo drsné čistiace prostriedky. Prístroj čistite mäkkou, jemne navlhčenou handričkou a jemným čistiacim prostried- kom.
  • Seite 30 Všímajte si prosím označenie oba- lových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80– 98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich od- delene pre lepšie spracovanie odpadu.
  • Seite 31: Záruka A Servis

    V súlade s európskou smernicou 2012 / 19 / ES o opotrebovaných elektrických a elektronic- kých spotrebičoch a jej implementáciou do národného práva musia byť vyradené elek- trické spotrebiče zbierané oddelene a odo- vzdané na ekologickú recykláciu. Informácie o zberných miestach a ich otvá- racích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Seite 32: Servisná Adresa

    Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neod- bornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebova- niu. Väčšina funkčných porúch je zapríčinená nesprávnym ovládaním. Pri výskyte funkčnej poruchy preto najskôr nahliadnite do Vášho návodu na obsluhu. Pred príp.
  • Seite 33: Výrobca

    Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-SK@teknihall.com IAN 339464_1910 Pre všetky otázky majte pripravený poklad- ničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Výrobca Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen NEMECKO...
  • Seite 35 Legende der verwendeten Piktogramme ......... Seite 36 Einleitung ........... Seite 37 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 38 Bedienelemente ........Seite 38 Lieferumfang .......... Seite 39 Technische Daten........Seite 39 Sicherheitshinweise ....Seite 40 Inbetriebnahme ......Seite 42 Schaltzeiten einstellen ......Seite 42 Betriebsart auswählen ......
  • Seite 36: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshin- weise beachten! Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag! Gebrauch in geschlossenen Räumen Wechselstrommotor Mikroschalter mit einer Kontaktöffnungsweite < 3 mm Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! 36 DE/AT/CH...
  • Seite 37: Einleitung

    Mechanische Zeitschaltuhr Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hoch- wertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 38: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist als Tages-Zeitschaltuhr nur für geschlossene, trockene Räume vorgesehen und für den Privatgebrauch konstruiert. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Das Gerät darf nur einzeln betrieben werden. Nicht mehrere Zeitschaltuhren hintereinander stecken. Alle Veränderungen des Produkts sind nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 39: Lieferumfang

    Schutzkontaktstecker (Rückseite) Schutzkontaktsteckdose mit Kinderschutz Lieferumfang 1 Mechanische Zeitschaltuhr 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Modell- / Typennummer: 10530A / TF-13 Betriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz Schaltspannung: 230 V ~ 16(2) A Schaltleistung: max. 3500 W Kleinste Schaltzeit: ca. 15 Minuten...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSAN- LEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Elekt- rogeräte benutzen.
  • Seite 41 Das Gerät nicht abdecken. Unter der Abdeckung kann sich Hitze stauen. Es besteht Brandgefahr. Das Gerät regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Beschädigte Teile nicht ersetzen. Wenden Sie sich an den Her- steller oder entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen.
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Schaltzeiten einstellen (Abb. A) Mit den Schaltstiften stellen Sie die Schalt- zeiten ein, zu denen das angeschlossene Gerät durch die Zeitschaltuhr ein- oder aus- geschaltet werden soll. Mit einem spitzen Gegenstand, z. B. Kugelschreiber, können für den gewünschten Schaltzeitraum ein Stift oder mehrere Stifte bis zum Einrasten nach unten gedrückt werden.
  • Seite 43: Schaltzeit Ausschalten

    In der Abbildung A markieren die grauen Schaltstifte eine Schaltzeit von 20:30 bis 22:30. In der Zeit von 20:30 bis 22:30 ist der Verbraucher eingeschaltet. Schaltzeit einstellen Die gewünschte Anzahl von Schaltstiften nach unten drücken. Schaltzeit ausschalten Die Schaltstifte wieder nach oben drücken.
  • Seite 44: Dauerbetrieb Einschalten

    Den Umschalter bis zum Einrasten in Richtung der Position schieben. Dauerbetrieb einschalten Das Gerät in eine Steckdose stecken. Den Verbraucher anschließen und einschalten. Den Umschalter bis zum Einrasten in Richtung der Position schieben. Uhrzeit einstellen Mit dem Uhrzeitring stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
  • Seite 45: Reinigung

    Den Verbraucher anschließen und einschalten. Reinigung ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz trennen. ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie dar- auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurzschluss führen. ACHTUNG! Gefahr durch aggressive Reinigungsmittel.
  • Seite 46: Entsorgung

    Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und mildem Reini- gungsmittel. Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass das Gerät vollständig ge- trocknet ist. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 47 Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recycelbar, ent- sorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß...
  • Seite 48: Garantie Und Service

    Über Sammelstellen und deren Öffnungs- zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Garantie und Service Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Mona- ten. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantie- zeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fach-...
  • Seite 49: Serviceadresse

    Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funk- tionsstörung zunächst in der Gebrauchsan- leitung nach. Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni- Elektra GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entge- gengenommen werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert.
  • Seite 50: Hersteller

    IAN 339464_1910 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND 50 DE/AT/CH...
  • Seite 51 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen GERMANY Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 04 / 2020 Ident.-No.: 10530A 042020-CZ / SK IAN 339464_1910...

Diese Anleitung auch für:

Tf-13Ian 339464_1910

Inhaltsverzeichnis