Seite 1
DIGITÁLNE SPÍNACIE HODINY TS-EF20 DIGITÁLNE SPÍNACIE HODINY WOCHENZEITSCHALTUHR DIGITAL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia Originálny návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 456357_2401...
Seite 2
Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Návod na obsluhu a bezpečnostné...
Seite 5
Tabuľ ka použitých piktogramov ......... Strana Úvod ..................Strana Použitie v súlade s určením ............Strana Rozsah dodávky ..............Strana Výbava ................. Strana Technické údaje ..............Strana Bezpečnostné pokyny ............Strana Obsluha ................. Strana Pred uvedením do prevádzky ........... Strana Nastavenie 12- alebo 24-hodinového režimu ......
Seite 6
Nastavenie spínacieho programu ..........Strana Informácie o ochrane životného prostredia a likvidácii ..Strana Originálne EÚ vyhlásenie o zhode ........Strana Informácie o záruke a servise ..........Strana Záručné podmienky ..............Strana Záručná doba a zákonný nárok na reklamáciu ......Strana Rozsah záruky ................ Strana Postup v prípade poškodenia v záruke ........
Seite 7
z Tabuľ ka použitých piktogramov Výstraha pred zásahom Prečítajte si návod na elektrickým prúdom! obsluhu! Ohrozenie života! Rešpektujte výstražné Zariadenie nevystavujte a bezpečnostné pokyny! dažďu! Recyklácia surovín Obal a zariadenie namiesto likvidácie zlikvidujte v súlade odpadu! s ekologickými predpismi!
Seite 8
Vyrobené Obalový materiál – z recyklovaných vlnitá lepenka materiálov. Zo zákona máte povinnosť likvidovať takto označené zariadenia oddelene od Používanie v uzavretých netriedeného domového miestnostiach odpadu. Zariadenie nesmiete likvidovať cestou komunálneho odpadu.
Seite 9
IP20 Druh krytia Trieda ochrany I 230 V~ Životnosť batérie >30 Striedavé napätie 230 V R30d 50 Hz hodín s frekvenciou 50 Hz Volt / striedavé napätie Smer vloženia Upozornenie...
Seite 10
Digitálne spínacie hodiny TS-EF20 z Úvod Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli ste sa pre prvotriedny výrobok našej firmy. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Pozorne si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Pri odovzdávaní výrobku tretím stranám odovzdajte aj všetky dokumenty.
Seite 11
Nezapájajte niekoľ ko časovačov do série. Akékoľvek použitie, ktoré sa líši od použitia v súlade so stanoveným účelom, je zakázané a potenciálne nebezpečné. Škody spôsobené nedodržaním pokynov a nesprávnym použitím nie sú kryté zárukou a nespadajú do rozsahu ručenia výrobcu. Zariadenia nie sú určené na komerčné používanie. V prípade komerčného použitia stráca záruka platnosť.
Seite 12
Digitálne spínacie hodiny Zásuvka Konektor Displej Indikátor dňa v týždni Čas Tlačidlo „Reset“ Tlačidlo „ON/AUTO/OFF“ Indikátor letného / zimného času Tlačidlo „Timer“ (Časovač) Tlačidlo „S/L“...
Seite 13
Tlačidlo „MIN“ (tlačidlo minút) Indikátor režimu Tlačidlo „HOUR“ (tlačidlo hodín) Tlačidlo „DAY“ (Tlačidlo deň) Indikátor programu Tlačidlo „CLOCK“ (Hodiny) Indikátor času zapnutia / vypnutia AM/PM indikátor pre 12-hodinový režim AM – dopoludnie, PM – odpoludnie UPOZORNENIE: Pojem „výrobok“ alebo „zariadenie“ použitý v nasledujúcom texte sa vzťahuje na týždenné...
Seite 14
Technické údaje Model: TS-EF20 Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz max. zaťaženie: 16 A ( max. 3600 W) Typ zaťaženia: Odporové zaťaženie Druh krytia: IP20 Okolitá teplota: -10 °C až 40 °C Trieda ochrany: Odchýlka času: ± 1 minúta/mesiac Najkratší...
Seite 15
Akumulátor: Ni-MH 1,2 V ≥ 100 h Použitie: Používanie v uzavretých miestnostiach UPOZORNENIE: V priebehu ďalšieho vývoja môžu byť vykonané technické a optické zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Všetky rozmery, pokyny a údaje tohto návodu na obsluhu sú preto bez záruky. Z tohto dôvodu nie je možné uplatňovať si žiadne právne nároky na základe tohto návodu na obsluhu.
Seite 16
NÁVOD NA OBSLUHU UCHOVÁVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE! PRI ODOVZDÁVANÍ VÝROBKU TRETÍM STRANÁM AJ VŠETKY SPRIEVODNÉ DOKUMENTY! VAROVANIE! Nevkladajte jednu za druhou! Nezapájajte žiadne zástrčkové zariadenia! Bez napätia len vtedy, keď je zástrčka odpojená! Pri pripájaní zástrčiek/spojok s rôznymi stupňami ...
Seite 17
ochrany platí najnižší stupeň ochrany. Nezapájajte žiadne zástrčkové zariadenia! Len na zvislé použitie! Deti si neuvedomujú nebezpečenstvá, ktoré môžu vzniknúť pri nesprávnom používaní elektrických spot- rebičov. Nikdy nedovoľte deťom používať elektrické spotrebiče bez dozoru. Zariadenie pripájajte len do bežných ...
Seite 18
Pripájajte len záťaže v rámci špecifikovaných limitov výkonu zariadenia. Zariadenie nezakrývajte. Pod krytom sa hromadí teplo a vzniká nebezpečenstvo požiaru. Pravidelne kontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Poškodené diely nevymieňajte, ale kontaktujte výrobcu alebo zlikvidujte poškodené zariadenie ekologicky šetrným spôsobom.
Seite 19
Zariadenie obsahuje nabíjateľnú batériu. Chybnú batériu môže vymeniť iba výrobca. Nedotýkajte sa prístroja mokrými rukami a neprivá- dzajte ho do kontaktu s vodou. Ak chcete zariadenie odpojiť od napätia, odpojte ho od elektrickej siete. K zariadeniu nepripájajte radiátory alebo podobné ...
Seite 20
nie zariadenia. Maximálna kapacita zaťaženia je 3600 W. Nepoužívajte žiadnu dodatočnú ochranu zástrčky (napr. detskú poistku) pre zásuvkový adaptér. Mohlo by dôjsť k narušeniu spojenia medzi zástrčkou a zásuvkou a hrozí nebezpečenstvo pre- hriatia. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete.
Seite 21
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Zabezpečte, aby sa do zariadenia nedostala žiadna kvapalina. Preni- kajúca kvapalina môže viesť ku skratu. POZOR! Nebezpečenstvo agresívnych čistiacich prostriedkov. Na čistenie nikdy nepoužívajte agre- sívne alebo abrazívne čistiace prostriedky. Zariadenie čistite mäkkou, mierne vlhkou handričkou. Pred ďalším použitím zariadenia sa uistite, že je úplne suché.
Seite 22
Bezpečnostné pokyny pre zabudované batérie: Toto zariadenie obsahuje batériu, ktorú nemožno vymeniť. Zariadenie neotvárajte ani nerozoberajte, pretože tým stratíte platnosť záruky. Nárazy a vniknutie predmetov môžu poškodiť zabu- dovanú batériu. To môže viesť k úniku, vzniku tepla, dymu, vznieteniu alebo výbuchu batérie. Zariadenia so zabudovanými batériami nikdy nevy- ...
Seite 23
Oheň a vysoké teploty môžu spôsobiť výbuch. Zariadenia so zabudovanými batériami neponá- rajte do vody alebo morskej vody. Zariadenie nevy- stavujte pôsobeniu silných oxidačných činidiel! z Obsluha z Pred uvedením do prevádzky Zariadenie zapojte do štandardnej zásuvky 230 V, aby ste mohli nabíjať internú batériu. Nechajte batériu nabíjať...
Seite 24
z Nastavenie 12- alebo 24-hodinového režimu Zariadenie ponúka možnosť prepínania medzi počítaním 2x12 hodín (12-hodinový režim) a 24-hodinovým počítaním (24-hodinový režim). Ak to chcete urobiť, stlačte súčasne tlačidlá „CLOCK“ a „Timer“ . V 12-hodinovom režime sa na displeji zobrazuje (AM)=dopoludnie alebo (PM)=odpoludnie, v závislosti od času. z Nastavenie letného a zimného času Po resetovaní...
Seite 25
OFF“ Pozrite si nasledujúci zoznam: ON: Zásuvka je zapnutá. Všetky spínacie programy sú deaktivované. Na indikátore režimu sa zobrazí „MANUEL ON“. AUTO: Spínacie programy sú aktivované a vykonávajú sa automaticky. Na indikátore režimu sa zobrazí „AUTO“. OFF: Zásuvka je vypnutá. Všetky spínacie programy sú deaktivované. Na indikátore režimu sa zobrazí...
Seite 26
1. Ak chcete nastaviť deň, podržte stlačené tlačidlo „CLOCK“ a súčasne stlačte tlačidlo „DAY“ 2. Rovnakým spôsobom postupujte s tlačidlom „HOUR“ a tlačidlom „MIN“ nastavenie hodín a minút. UPOZORNENIE: Stlačte a podržte tlačidlo „DAY“ , tlačidlo „HOUR“ a tlačidlo „MIN“ pre rýchlejšie počítanie.
Seite 27
1. Stlačením tlačidla „DAY“ nastavite deň. UPOZORNENIE: Môžete si vybrať jeden deň alebo nasledujúce kombinácie: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU / MO, TU, WE, TH, FR / SA, SU / MO, TU, WE, TH, FR, SA / MO, WE, FR / TU, TH, SA / MO, TU, WE / TH, FR, SA / MO, WE, FR, SU 2.
Seite 28
nastavenia všetkých ostatných programov alebo potvrďte nastavenia tlačidlom „CLOCK“ a dokončite proces programovania. Na displeji sa teraz opäť zobrazí aktuálny čas. UPOZORNENIE: K dispozícii je celkovo 12 programov. UPOZORNENIE: Dbajte na to, aby sa spínacie programy neprekrývali! UPOZORNENIE: Na deaktiváciu programu v režime programovania použite tlačidlo „S/L“...
Seite 29
zbierať oddelene a recyklovať ekologickým spôsobom. Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že toto zariadenie by sa po skončení životnosti nemalo likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Zariadenie je potrebné odovzdať na zriadených zberných miestach, v recyklačných strediskách alebo v spoločnostiach na likvidáciu odpadu. Vaše chybné zaslané...
Seite 30
Akumulátor môže demontovať VAROVANIE iba kvalifikovaný personál! RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Uistite sa, že batéria je úplne vybitá. Po oddelení oboch polovíc krytu môžete odobrať batériu. Polovice krytu sú pripevnené bežnými krížovými skrutkami. Batériu alebo akumulátor opatrne odoberte. ...
Seite 31
Použité batérie odovzdajte na zbernom mieste vo vašom meste/obci alebo u vášho pre- dajcu. Splníte si tak zákonné povinnosti a prispejete k ochrane životného prostredia. Všímajte si označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich podľa typu každý zvlášť. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslami (b) s týmto významom:1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné...
Seite 32
66386 St. Ingbert Nemecko vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Digitálne spínacie hodiny 456357_2401 IAN: 2725 Položka č.: 2024/38 Rok výroby: TS-EF20 Model: spĺňa základné požiadavky na ochranu, ktoré sú stanovené v európskych smerniciach Elektromagnetická kompatibilita: (2014/30/EÚ)
Seite 33
Smernica RoHS: (2011/65/EÚ) EÚ smernica o nízkom napätí: (2014/35/EÚ) a ich úpravami. Hore opísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EÚ Európskeho par- lamentu a Rady zo dňa 08. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Pri posudzovaní...
Seite 34
St. Ingbert, 01.12.2023 Dr. Christian Weyler – Zabezpečenie kvality –...
Seite 35
z Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti C. M. C. GmbH Holding Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na toto zariadenie získavate záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonné práva nie sú našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami nijakým spôsobom obmedzené.
Seite 36
plnenia je, že v rámci 3-ročnej lehoty predložíte chybné zariadenie a doklad o kúpe (pokladničný lístok) a písomnou formou stručne popíšete, v čom pozostáva nedostatok a kedy sa vyskytol. Pokiaľ je táto chyba krytá našou zárukou, vrátime vám opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná lehota. z Záručná...
Seite 37
Záručné plnenie sa vzťahuje na materiálové alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto sa môžu považovať za spotrebné diely, ani na poškodenia citlivých dielov, napr. spínače, akumulátory alebo diely zo skla. Táto záruka zaniká, ak sa výrobok používa nesprávne alebo v poškodenom stave, alebo ak bola nesprávne vykonávaná...
Seite 38
z Postup v prípade poškodenia v záruke Aby sme vašu žiadosť mohli čo najrýchlejšie vybaviť, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: V prípade akýchkoľvek otázok si pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (napr. IAN) ako doklad o kúpe. Číslo výrobku je uvedené na typovom štítku, gravúre, titulnej strane vášho návodu (vľavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane.
Seite 39
Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku Lidl-Service (www.lidl-service.com) a zadaním výrobného čísla (IAN) 456357 môžete otvoriť zodpovedajúci návod na obsluhu.
Seite 40
z Servis Tu sú naše kontaktné údaje: Názov: C. M. C. GmbH Holding Internetová adresa: www.cmc-creative.de E-mail: service.sk@cmc-creative.de Telefón: 0850 232001 Sídlo: Nemecko IAN 456357_2401...
Seite 41
Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Kontaktujte najprv hore uvedené servisné miesto. Adresa: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Nemecko Objednávanie náhradných dielov: www.ersatzteile.cmc-creative.de...
Seite 42
Tabelle der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Lieferumfang ................Seite Ausstattung ................Seite Technische Daten ...............Seite Sicherheitshinweise ..............Seite Bedienung .................Seite Vor Inbetriebnahme ..............Seite 12 oder 24 Stunden Modus einstellen ..........Seite Sommer und Winterzeit einstellen ..........Seite MANUEL ON/AUTO/MANUEL OFF Einstellungen ......Seite Aktuelle Zeit einstellen ..............Seite DE/AT/CH...
Seite 43
Schaltprogramme einstellen ............Seite Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ......Seite Original-EU-Konformitätserklärung ........Seite Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung .....Seite Garantiebedingungen ..............Seite Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ......Seite Garantieumfang ................Seite Abwicklung im Garantiefall ............Seite Service..................Seite DE/AT/CH...
Seite 44
z Tabelle der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Bedienungsanleitung lesen! Schlag! Lebensgefahr! Warn- und Sicherheitshin- Das Gerät nicht dem Regen weise beachten! aussetzen! Rohstoffrückgewinnung statt Entsorgen Sie Verpackung und Müllentsorgung! Gerät umweltgerecht! DE/AT/CH...
Seite 45
Hergestellt aus Recycling- Verpackungsmaterial Well- material. pappe Sie sind gesetzlich verpflich- tet, die so gekennzeichneten Geräte einer vom unsortierten Gebrauch in geschlossenen Siedlungsabfall getrennten Räumen Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. DE/AT/CH...
Seite 46
IP20 Schutzart Schutzklasse I 230 V~ Wechselspannung 230 V mit R30d Akkulaufzeit >30 Stunden 50Hz einer Frequenz von 50 Hz Volt / Einsteckrichtung Wechselspannung Hinweis Wochenzeitschaltuhr digital TS-EF20 DE/AT/CH...
Seite 47
z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanlei- tung und die Sicherheitshinweise. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Seite 48
dung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung und Fehlanwendung werden nicht von der Garan- tie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Die Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. z Lieferumfang 1 Wochenzeitschaltuhr digital 1 Bedienungsanleitung...
Seite 49
Wochenzeitschaltuhr digital Steckdose Stecker Display Wochentaganzeige Uhrzeit „Reset-“Taste „ON/AUTO/OFF“-Taste Sommer- / Winterzeitanzeige „Timer“-Taste „S/L“-Taste DE/AT/CH...
Seite 50
„MIN“-Taste (Minuten-Taste) Modianzeige „HOUR“-Taste (Stunden-Taste) „DAY“-Taste (Tages-Taste) Programmanzeige „CLOCK“-Taste Einschaltzeit- / Ausschaltzeitanzeige AM/PM Anzeige für 12 Stunden Modus AM - Vormittag, PM - Nachmittag HINWEIS: Der im folgenden Text verwendete Begriff „Produkt“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Wochenzeitschaltuhr. DE/AT/CH...
Seite 52
Programme: 12 EIN/AUS- Programmpaare Akku: Ni-MH 1,2 V ≥ 100 h Gebrauch: in geschlossenen Räumen HINWEIS: Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwick- lung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsan- leitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Seite 53
NUNGS-ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSAN- LEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄN- DIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! WARNUNG! Nicht hintereinander stecken! Keine Steckergeräte einstecken! DE/AT/CH...
Seite 54
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker! Beim Verbinden von Steckern/Kupplungen unter- schiedlicher Schutzarten gilt die jeweils niedrigste Schutzart. Keine Steckergeräte einstecken! Nur zur senkrechten Verwendung! Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei un- sachgemäßem Umgang mit Elektro-geräten entste- hen können.
Seite 55
Das Gerät nur in herkömmliche Schutzkontaktsteck- dosen mit einer Wechselspannung von 230 V~ und 50 Hz stecken. Nur Verbraucher innerhalb der angegebenen Leis- tungsgrenzen des Geräts anschließen. Das Gerät nicht abdecken. Unter der Abdeckung staut sich Hitze, sodass Brandgefahr besteht. Das Gerät regelmäßig auf Schäden kontrollieren ...
Seite 56
gerecht entsorgen. Das Gerät nicht öffnen. Nach Öffnen des Geräts entfällt jede Gewährleistung. Das Gerät enthält einen Akku. Ein defekter Akku kann nur vom Hersteller gewechselt werden. Das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen und nicht mit Wasser in Berührung bringen. Um das Gerät spannungslos zu schalten, das Gerät ...
Seite 57
Gerät anschließen, da diese niemals unbeaufsich- tigt betrieben werden dürfen. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. Bei Überlastung kann Brandgefahr oder Schäden am Gerät auftreten. Die maximale Belastbarkeit beträgt 3600W. Verwenden Sie keinen zusätzlichen Steckschutz für den Steckdosenadapter. Die Verbindung zwischen Stecker und Steckdose könnte beeinträchtigt wer- den und die Gefahr der Überhitzung besteht.
Seite 58
ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRI- SCHEN SCHLAG! Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz trennen. ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie darauf, dass keine Flüssig- keit in das Gerät eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurzschluss führen. ACHTUNG! Gefahr durch aggressive Reini- ...
Seite 59
aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Stellen Sie vor der nächsten Verwen- dung sicher, dass das Gerät vollständig getrocknet ist. Sicherheitshinweise zu eingebauten Akku- mulatoren: Dieses Gerät enthält einen Akku, der nicht aus- ...
Seite 60
Schläge und Eindringen von Gegenständen kön- nen den eingebauten Akku beschädigen. Dies kann zu Leckagen, Hitzeentwicklung, Rauchentwicklung, Entzündung oder Explosion des Akkus führen. Geräte mit eingebautem Akku keinesfalls Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen und nicht ins Feuer werfen! Feuer und hohe Temperaturen können Explosionen ...
Seite 61
oder Meerwasser tränken. Setzen Sie das Gerät keinen starken Oxidationsmitteln aus! z Bedienung z Vor Inbetriebnahme Stecken Sie das Gerät in eine reguläre 230 V Steckdose ein um den internen Akku aufzu- laden. Lassen Sie den Akku 12 Stunden laden. Nach dem Ladevorgang drücken Sie die „RESET“-Taste (z.B.
Seite 62
gleichzeitig die Tasten „CLOCK“ und „Timer“ . Im 12 Stunden Modus wird auf dem Display je nach Uhrzeit (AM)=Vormittag bzw. (PM)=Nachmittag angezeigt. z Sommer und Winterzeit einstellen Nach dem Reset ist das Gerät automatisch auf die Winterzeit eingestellt. Um das Gerät auf die Sommerzeit umzustellen drücken Sie gleichzeitig die Tasten „CLOCK“...
Seite 63
ON: Die Steckdose ist eingeschaltet. Alle Schaltprogramme sind deaktiviert. In der Modianzeige erscheint „MANUEL ON“. AUTO: Die Schaltprogramme sind aktiviert und werden automatisch ausgeführt. In der Modianzeige erscheint „AUTO“. OFF: Die Steckdose ist ausgeschaltet. Alle Schaltprogramme sind deaktiviert. In der Modianzeige erscheint „MANUEL OFF“.
Seite 64
um den Tag einzustellen. 2. Verfahren Sie so auch mit der „HOUR“-Taste und der „MIN“-Taste um Stunden und Minuten einzustellen. HINWEIS: Halten Sie die „DAY“-Taste , „HOUR“-Taste und „MIN“-Taste gedrückt um schneller zu zählen. HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass das Menü des Geräts englischsprachige Abkürzun- gen anzeigt: MO - Montag, TU - Dienstag, WE - Mittwoch, TH - Donnerstag, FR - Freitag, SA - Samstag, SU - Sonntag z Schaltprogramme einstellen...
Seite 65
Programm kann nun eingestellt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Drücken Sie die „DAY“-Taste um den Tag einzustellen. HINWEIS: Sie können entweder einen einzelnen Tag auswählen oder folgende Kom- binationen: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU / MO, TU, WE, TH, FR / SA, SU / MO, TU, WE, TH, FR, SA / MO, WE, FR / TU, TH, SA / MO, TU, WE / TH, FR, SA / MO, WE, FR, SU 2.
Seite 66
Ausschaltzeit zu wechseln. Die Einschaltzeit-/Ausschaltanzeige zeigt jetzt „OFF“ an. Wiederholen Sie nun den Vorgang aus Punkt 1. und 2. um die Ausschaltzeit einzustellen. 4. Drücken Sie nun erneut die „Timer“-Taste um mit Programm 2 fortzufahren. Wiederho- len Sie den Vorgang um alle weiteren Programme einzustellen oder bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit der „CLOCK“-Taste und schließen so den Programmiervorgang ab.
Seite 67
z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN DEN HAUSMÜLL! ROHSTOFFRÜCKGEWINNUNG STATT MÜLLENTSORGUNG! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektro- geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Seite 68
sprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen- bezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Seite 69
Vergewissern Sie sich, ob die Batterie vollständig entleert ist. Die Batterie kann entnommen werden, nachdem die beiden Gehäusehälften voneinander getrennt wurden. Diese werden durch handelsübliche Schrauben zusammengehalten. Entnehmen Sie vorsichtig die Batterie oder den Akkumulator. Batterie bzw. Akkumulator und Gerät können jetzt getrennt entsorgt werden. ...
Seite 70
leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. z Original-EU-Konformitätserklärung Wir, die C.
Seite 71
DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Wochenzeitschaltuhr digital 456357_2401 IAN: 2725 Art. - Nr.: 2024/38 Herstellungsjahr: TS-EF20 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) DE/AT/CH...
Seite 72
RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU) Niederspannungsrichtlinie: (2014/35/EU) festgelegt sind. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 / 65 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN IEC 60730-2-7:2020 EN 60730-1:2016+A1:2019...
Seite 73
St. Ingbert, 01.12.2023 Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der C.M.C GmbH Holding Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des DE/AT/CH...
Seite 74
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. z Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Seite 75
z Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Seite 76
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrif- fen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Seite 77
defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. HINWEIS: Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Seite 78
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 456357 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE/AT/CH...
Seite 79
z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Holding Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland DE/AT/CH...
Seite 80
IAN 456357_2401 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Holding Katharina - Loth - Str. 15 DE - 66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www.ersatzteile.cmc-creative.de DE/AT/CH...
Seite 81
C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Posledná aktualizácia informácií · Stand der Informationen: 02/2024 Ident.-No.: TS-EF20022024-SK IAN 456357_2401...