Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLIDE 400:

Werbung

SLIDE 400
60804

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für schellenberg SLIDE 400

  • Seite 1 SLIDE 400 60804...
  • Seite 3 deutsch ......................................4 english .......................................8 français ....................................12 polski ....................................... 16 italiano ......................................20 español ....................................24...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Medien und Systemen, ist verboten. Protected by copyright, 2019, Alfred Schellenberg GmbH – all rights reserved. For every utilization, especially duplication, translation, converting or transfer of content in databases or every other electronic media or systems, not approved by the copyright...
  • Seite 5: Sicherheit Und Hinweise

    – Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheits- niveaus neben den nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten. – Die Firma Schellenberg übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.
  • Seite 6: Überprüfungen Vor Der Installation

    – Die Firma Schellenberg lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien Betriebs des Antriebs ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, die nicht von der Firma Schellenberg geliefert wurden. – An den Komponenten, die Teil des Antriebssystems sind, dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
  • Seite 7: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Antrieb (Art. Nr. 60804) erfüllt die geltenden Anforderungen der europäischen und n ationalen Richtlinien. Die Kon- formität wurde nachgewiesen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.schellenberg.de (Menüpunkt „Service“ im Download-Center). Zusätzlich liegt diesem Produkt eine aktuelle EU-Konformitätserklärung bei. Nicht im Hausmüll entsorgen! Das Produkt ist recyclingfähig und kann im Wertstoffhof oder an einer S ammelstelle für elektrischen Hausmüll abgegeben werden. Maschinenrichtlinie 2006/42/EU...
  • Seite 8 F. Wiring diagram ..................................66 Protected by copyright, 2019, Alfred Schellenberg GmbH – all rights reserved. Any usage not permitted by copyright law, particularly the reproduction, translation, manipulation or transferring of contents to databases or other electronic media and sys-...
  • Seite 9: Safety And Instructions

    – The use of at least one light signal and a light barrier is recommended for every system. – The company Schellenberg accepts no liability with regard to safety and smooth operation of the drive if components that were not supplied by the company Schellenberg are used in the system.
  • Seite 10 – No changes may be made to the components that are part of the drive system. – The installer must submit all information regarding manual operation of the system in the event of emergencies and hand over this installation manual, enclosed with the product, to the operator of the system. –...
  • Seite 11: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY The drive (item no. 60804) meets the applicable requirements of European and national regulations. Conformity has been proven. The full EU Declaration of Conformity document can be found at: http://www.schellenberg.de (under ‘Download- Center’, in the ‘Service’ tab). This product also has a valid EU Declaration of Conformity. Do not put product in household waste! The product can be recycled and should be disposed of at a recycling centre or collection point for electrical household waste.
  • Seite 12 F. Schéma de raccordement ................................. 66 Protégé par le droit d’auteur, 2019, Alfred Schellenberg GmbH – Tous droits réservés. Toute exploitation non autorisée par la loi sur le droit d’auteur, notamment la reproduction, la traduction, le traitement ou la transmission de contenus à des bases de données ou à...
  • Seite 13: Sécurité Et Remarques

    – Pour les pays qui n’appartiennent pas à l’Union Européenne, respecter les normes mentionnées ci-dessus ainsi que la réglementation de référence afin de garantir le niveau de sécurité correspondant. – La société Schellenberg décline toute responsabilité en cas d’exécution incorrecte lors de la fabrication des dispositifs de fermeture à entraîner et en cas de déformations résultant de l’exploitation.
  • Seite 14: Après L'installation

    – Ne modifier en aucun cas les composants qui font partie du système d’automatisme. – L’installateur doit fournir toutes les informations qui concernent l’utilisation manuelle du système en cas d’urgence et remettre à l’exploitant de l’installation cette notice de montage fournie avec le produit. – Aucun enfant ni adulte ne doit se tenir près de l’installation de porte pendant le fonctionnement. – Les commandes sans fil et les autres générateurs d’impulsion doivent être conservés hors de la portée des enfants pour éviter toute activation accidentelle de l’automatisme.
  • Seite 15: Déclaration De Conformité Ue

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE L’automatisme (réf. 60804) est conforme aux exigences des directives européennes et nationales. La conformité a été prouvée. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.schellenberg.de (option de menu « Service » sur la plateforme de téléchargement). Une déclaration de conformité UE actualisée est également fournie avec ce produit. Ne pas jeter avec les ordures ménagères ! Le produit est recyclable et peut être déposé dans une déchetterie ou un point de collecte des appareils électriques et électroniques usagés.
  • Seite 16: Spis Treści

    Protected by copyright, 2019, Alfred Schellenberg GmbH – all rights reserved. For every utilization, especially duplication, translation, converting or transfer of content in databases or every other electronic media or systems, not approved by the copyright...
  • Seite 17: Bezpieczeństwo I Wskazówki

    BRAMY NA POSESJACH PRYWATNYCH: – Zmiany techniczne, różnice względem rysunków i błędy w druku zastrzeżone. – Wydajność napędu może zależeć od różnych czynników, jak np. specyficzne lokalne warunki budowlane. Nie jest możliwe wysuwanie roszczeń na podstawie danych technicznych, ponieważ mogą one się różnić w pojedynczych przypadkach. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA / WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA INSTALATORA – UWAGA! Przed rozpoczęciem instalacji produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję, aby zapewnić bezpieczeństwo osobom. Błędna instalacja lub nieprawidłowa eksploatacja produktu może doprowadzić do poważnych obrażeń osób. – Materiał opakowaniowy (tworzywo sztuczne, styropian, karton) należy przechowywać z dala od dzieci, ponieważ stanowi potencjalne źródło zagrożenia. – Instrukcja musi być przechowywana w bezpiecznym miejscu i należy ją przekazać w przypadku zmiany właściciela produktu. – Ten produkt został skonstruowany i wyprodukowany wyłącznie do zastosowania opisanego w tym dokumencie. Każde inne użycie, które nie zostało wyraźnie określone, może doprowadzić do uszkodzenia produktu i/lub powstania źródła zagrożenia. – Firma Schellenberg odrzuca wszelką odpowiedzialność za szkody, które zostały spowodowane nieprawidłowym lub niezgod- nym z przeznaczeniem użyciem napędu. – Urządzenie nie może być instalowane w środowisku zagrożonym wybuchem, ponieważ występowanie palnych gazów lub dymu stanowi poważne ryzyko dla bezpieczeństwa. – Mechaniczne elementy konstrukcji muszą być zgodne z wymogami norm EN 12604 i EN 12605. – W krajach spoza UE w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa należy oprócz krajowych przepisów refe- rencyjnych przestrzegać także wymienionych wyżej norm. – Firma Schellenberg nie przejmuje żadnej odpowiedzialności w przypadku niefachowego wykonania napędzanych elementów zamykających oraz deformacji, które ewentualnie powstają podczas pracy. – Instalacja musi zostać przeprowadzona zgodnie z normami EN 12453 i EN 12445. Ustawienie siły układu automatycznego musi być dopasowane do bramy. Napęd posiada zamontowane urządzenie do ochrony przed zmiażdżeniem, które składa się z kontroli momentu obrotowego. W każdym razie konieczne jest dopasowanie kontroli momentu obrotowego do bramy. – Po napotkaniu przeszkody napęd zaczyna się obracać w drugą stronę.
  • Seite 18 – Instalator musi dostarczyć wszystkie informacje odnośnie ręcznej obsługi systemu w sytuacjach awaryjnych i musi przekazać użytkownikowi instalacji dołączoną do produktu instrukcję montażu. – Ani dzieci, ani dorośli nie mogą przebywać w bezpośredniej bliskości przemieszczającej się bramy. – Piloty sterowania zdalnego i inne nadajniki sygnałów należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć przypadkowej aktywacji napędu. – Użytkownik nie powinien przeprowadzać żadnych napraw lub bezpośrednich ingerencji w układ automatyczny, lecz powinien to zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu specjaliście. – Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadami domowymi! W sklepach znajdują się odpowiednie pojemniki do zbiórki baterii. – Wszystkie sposoby postępowania, które nie są przewidziane w niniejszej instrukcji, są niedopuszczalne.Sprawdzić przed instalacją SPRAWDŹ PRZED INSTALACJĄ W celu zapewnienia wymaganego bezpieczeństwa i bezawaryjnej eksploatacji napędu należy sprawdzić następu- jące warunki: – Brama musi nadawać się do pracy z napędem. W szczególności należy upewnić się, czy jest wystarczająco solidna i sztywna. – Wymiary i masy muszą odpowiadać właściwościom technicznym. – Sprawdzić płynność i równomierność ruchu bramy. To oznacza, że na całym obszarze ruchu bramu nie mogą występować żadne przeszkody. – Muszą występować mechaniczne ograniczniki krańcowego w pozycjach „brama otwarta” i „brama zamknięta”. – Usunąć ewentualne zamki i blokady. PO INSTALACJI – Zwiększone ryzyko obrażeń w bezpośrednim otoczeniu słupków. – Nie należy w sposób zamierzony przeciwdziałać ruchowi bramy. – Gałęzie i krzewy nie mogą zakłócać pracy automatycznej instalacji bramowej. – Systemy sygnalizacji świetlnej powinny zawsze być sprawne i dobrze widoczne. – Skrzydła można przemieszczać ręcznie dopiero po ich odblokowaniu.
  • Seite 19: Deklaracja Zgodności Ue

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Napęd (nr art. 60804) spełnia obowiązujące wymagania europejskich i krajowych dyrektyw. Zgodność została udokumentowana. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: http://www.schellenberg.de (punkt „Service“ w centrum pobierania). Dodatkowo do produktu jest dołączona deklaracja zgodności UE. Nie wyrzucać razem z odpadami domowymi! Produkt nadaje się do recyklingu i można go oddać do odpowied- niego punktu zbiórki odpadów elektrycznych. Dyrektywa maszynowa 2006/42/UE Dyrektywa radiowa RED 2014/53/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE NAPĘDU DANE TECHNICZNE NADAJNIKA RĘCZNEGO Nr art. 60804 Model / Rodzaj Nadajnik ręczny DRIVE 4-kanałowy Napięcie 230 V AC Częstotliwość radiowa 433,92 MHz Wyjście 24 V Moc nadawcza maks. 10 dBm / 10 Napięcie silnika...
  • Seite 20 D. Autoapprendimento trasmettitore manuale ..........................60 E. Programmazione regolazione forza ............................62 F. Schema di collegamento ................................66 Protetto da diritto di proprietà intellettuale, 2019, Alfred Schellenberg GmbH – tutti i diritti riservati. È vietato qualsiasi utilizzo non autorizzato per diritto di proprietà intellettuale, in particolare riproduzione, traduzione, modifica o trasferimento di contenuti di banche dati o altri mezzi o sistemi elettronici. Protected by copyright, 2019, Alfred Schellenberg GmbH – all rights reserved.
  • Seite 21: Sicurezza Ed Avvertenze

    – Questo prodotto è stato sviluppato e realizzato esclusivamente per l‘applicazione descritta in questo documento. Qualsiasi altro uso non espressamente indicato potrebbe compromettere l‘integrità del prodotto e/o costituire una fonte di pericolo. – Schellenberg declina ogni responsabilità per danni causati da un uso dell‘attuatore improprio o non conforme alle disposi- zioni.
  • Seite 22: Dopo L'installazione

    Schellenberg. – Non è consentito apportare modifiche ai componenti che fanno parte del sistema di azionamento. – L’installatore deve fornire tutte le informazioni necessarie per il funzionamento manuale del sistema nei casi di emergenza, oltre a consegnare al cliente le presenti istruzioni di montaggio allegate al prodotto.
  • Seite 23: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE L’attuatore (Art. n. 60804) soddisfa i requisiti in vigore delle direttive europee e nazionali. La conformità è stata comprovata. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: http://www.schellenberg.de (sotto “Service” nel Centro Download). Inoltre per questo prodotto viene fornita una dichiarazione di conformità UE aggiornata. Non smaltire con i rifiuti domestici! Il prodotto è riciclabile e può essere pertanto consegnato a un centro di raccolta generico o di valorizzazione per i rifiuti elettrici. Direttiva Macchine 2006/42/UE Direttiva impianti radio 2014/53/UE Direttiva RoHS 2011/65/UE DATI TECNIC DATI TECNICI TRASMETTITORE MANUALE DATI TECNICI ATTUATORE Art.
  • Seite 24 C. Ajustar los puntos finales de la puerta ............................55 D. Configurar el emisor manual ..............................60 E. Programación y ajuste de fuerza ...............................62 F. Plan de conexiones ................................... 66 Protegido por copyright, 2019, Alfred Schellenberg GmbH – todos los derechos reservados. Queda prohibido todo uso no permitido por la ley de copyright, en especial, la copia, traducción, modificación o divulgación de contenidos de bases de datos u otros medios y sistemas electrónicos. Protected by copyright, 2019, Alfred Schellenberg GmbH – all rights reserved. For every utilization, especially duplication, translation, converting or transfer of content in databases or every other electronic media or systems, not approved by the copyright...
  • Seite 25: Seguridad E Indicaciones

    – Este producto se ha desarrollado y fabricado exclusivamente para el uso descrito en estos documentos. Cualquier otro uso no indicado expresamente podría poner en peligro la integridad del producto o suponer una fuente de peligro. – Schellenberg rechaza cualquier responsabilidad derivada de posibles daños provocados por el uso no indicado del accio- namiento. – El equipo no se puede instalar en entornos explosivos, la presencia de gases inflamables o humo supone un riesgo de seguridad grave.
  • Seite 26: Después De La Instalación

    Schellenberg. – No se pueden hacer modificaciones en componentes que forman parte del sistema de accionamiento. – El instalador debe suministrar toda la información relativa al funcionamiento manual del sistema en casos de emergencia y entregar este manual de montaje, adjunto al producto, al usuario del equipo. – Los niños y los adultos no deben encontrarse inmediatamente al lado de la puerta cuando el equipo esté funcionando.
  • Seite 27: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El accionamiento (n.º art. 60804) cumple los requisitos actuales de las directivas nacionales y europeas. Se ha comproba- do la conformidad. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.schellenberg.de (opción de menú „Servicio“ del centro de descargas). Adicionalmente, este producto también va acompañado de una declaración de conformidad UE actualizada. ¡No se debe desechar junto con la basura doméstica! Este producto es reciclable y debe entregarse en una planta de reciclaje o en un punto de recogida de residuos eléctricos. Directiva de máquinas 2006/42/UE Directiva de equipos radioeléctricos 2014/53/UE Directiva RoHS 2011/65/UE DATOS TÉCNICOS...
  • Seite 28: Inhalt

    4 mm...
  • Seite 30: Hinweis

    OPTION A OPTION B...
  • Seite 31 > 350 mm 50 mm...
  • Seite 32 800 mm 400 mm...
  • Seite 33 Um einen störungsfreien Betrieb To ensure trouble-free operati- Afin de garantir un fonctionne- zu gewährleisten, müssen diese on, these measures are strictly ment sans problème, ces mesu- Maße zwingend eingehalten adhered to. res sont strictement respectées. werden. Aby zapewnić bezproblemowe Per garantire un funzionamento Para asegurar un funcionamiento działanie, środki te są ściśle senza problemi, queste misure sin problemas, estas medidas se...
  • Seite 34: Montage

    OPTION B ─ OPTION A OPTION A 800 mm...
  • Seite 35 36 mm...
  • Seite 39 100%...
  • Seite 40 70 mm...
  • Seite 42 20 mm 7.- 11.
  • Seite 44 5 mm...
  • Seite 46 90°...
  • Seite 47 7.- 9.
  • Seite 48 <100% =100% 100% 20 mm...
  • Seite 49 135 mm...
  • Seite 50 100%...
  • Seite 51 65 mm...
  • Seite 52 50 %...
  • Seite 53 CLICK 90°...
  • Seite 54 230 V AC 230 V AC...
  • Seite 55: Endpunkte Des Tores Einstellen

    OPTION A = OPTION A = OPTION A 3 sec. OPTION B = OPTION B = OPTION B 3 sec.
  • Seite 56 Option A + B 50 % 20 mm PROG ENTER SETUP LEARN...
  • Seite 57 Option A + B 20 mm PROG ENTER SETUP LEARN...
  • Seite 58 Option A + B 20 mm 100% LEARN...
  • Seite 59 Erfolgt die Torbewegung nicht in den If the door is not moving in the desired Si la porte non se déplace dans la posi- gewünschten Positionen, unterbrechen positions, stop for about 30 seconds the tion souhaitée, arrêter pendant environ Sie für ca. 30 Sekunden die Spannung, voltage adjust the position of the mag- 30 secondes, la tension d‘alimentation, korrigieren Sie die Position der Magnet-...
  • Seite 60: Handsender Anlernen

    PROG ENTER SETUP LEARN 2 sec. 20 mm...
  • Seite 61 PROG ENTER SETUP LEARN 2 sec. 1 sec. 20 mm ~30%...
  • Seite 62: Programmierung Krafteinstellung

    2 sec.
  • Seite 63 ENTER PROG SETUP ENTER LEARN PROG SETUP ENTER LEARN SETUP LEARN PROG ENTER SETUP...
  • Seite 65 3 x 2,5 mm² 2 x 1,0 mm² 2 x 1,0 mm² 3 x 1,0 mm² 3 x 1,0 mm²...
  • Seite 66: Anschlussplan

    230 V AC...
  • Seite 68 Per la garanzia, pezzi di ricambio o informazioni sulle operazioni di ne preguntas acerca del montaje adecuado de su producto, le rogamos montaggio corrette del prodotto, si prega di contattare il servizio di se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. assistenza clienti. service.int@schellenberg.de service.int@schellenberg.de Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 57078 Siegen www.schellenberg.de...

Diese Anleitung auch für:

60804

Inhaltsverzeichnis