Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMW 800 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMW 800 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW 800 A1-03/11-V1
IAN: 66480/66481
KITCHEN TOOLS
Microondas SMW 800 A1
Forno a microonde
Microondas
Forno a microonde
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Micro-ondas
Microwave
Manual de instruções
Operating instructions
Mikrowelle
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMW 800 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Microondas SMW 800 A1 Forno a microonde Microondas Forno a microonde Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Micro-ondas Microwave Manual de instruções Operating instructions Mikrowelle Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMW 800 A1-03/11-V1...
  • Seite 2 SMW 800 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Antes de comenzar Principios básicos de la cocina con microondas ................6 Utilizar la vajilla adecuada......................6 Descripción de aparatos Primera puesta en funcionamiento Instalar el aparato..........................7 Preparar el aparato..........................7 Insertar accesorio..........................8 Manejo Ajustar la hora ..........................8...
  • Seite 4: Uso Conforme Al Previsto

    MICROONDAS • No coloque nada entre la parte frontal del aparato y la puerta, y procure que no se amontone suciedad ni restos de detergente Uso conforme al previsto en las superficies de sellado. ¡Peligro de lesiones! Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento descrito.
  • Seite 5: Peligro De Incendio

    • No retire la carcasa del microondas bajo ninguna • ¡Las radiaciones de microondas son peligrosas! circunstancia. Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones para los que sea necesario retirar las cubiertas • Haga sustituir la lámpara del interior del microon que protegen contra las radiaciones de microon das únicamente por personal especializado.
  • Seite 6 Peligro • Limpie cuidadosamente el aparato después de calentar alimentos grasos, en especial, si éstos • Nunca sumerja el cable de red o la clavija de no estaban cubiertos. Deje que el aparato se red en agua u otros líquidos. enfríe completamente antes de limpiarlo.
  • Seite 7: Volumen De Suministro

    • Colocar el microondas en otro lugar que no • Los huevos al plato y los huevos duros no pueden sea en el que se encuentra el aparato receptor. calentarse en el microondas, ya que al terminar • Aleje el microondas del aparato receptor. de calentarse podrían estallar.
  • Seite 8: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar • Se recomienda utilizar platos redondos/ovalados en vez de cuadrados/alargados, ya que los alimentos que se encuentran en las esquinas se Principios básicos de la cocina con cuecen demasiado. microondas La lista que sigue representa una ayuda general •...
  • Seite 9: Descripción De Aparatos

    Descripción de aparatos • Procure tener acceso a la clavija de red sin problema para que, en caso de peligro, pueda 1 Pantalla alcanzarse y extraerse fácilmente. 2 Tecla abridor de puerta • No quite los pies de la parte inferior del aparato 3 Plato de cristal microondas.
  • Seite 10: Insertar Accesorio

    Manejo Encienda el aparato sin alimentos y sin accesorio (Plato de cristal 3, estrella de rodillos 4 y soporte de grill t) en modo de servicio de Grill: Ajustar la hora Pulse una vez la tecla Grill 6 • . Así ha Si pone el microondas por primera vez en servicio seleccionado el modo Grill.
  • Seite 11: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Funciones de consulta Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido q Consultar la hora durante el funcionamiento Suena un tono de advertencia. El tiempo cuenta hacia atrás. Después de 3 segundos apróx., se Pulse durante el proceso de cocción la tecla muestra de nuevo la hora normal. El tempori reloj 9 En el display 1 se muestra la hora durante zador de cocina continúa en segundo plano.
  • Seite 12: Servicio Modo Grill

    • 6x para 300 vatios de potencia (P300). Terminación del proceso de cocción 7x para 200 vatios de potencia (P200). Pulse dos veces la tecla Stop 0 • para interrumpir • 8x para 100 vatios de potencia (P100). un proceso de cocción. El aparato vuelve a conmutarse en el modo Standby.
  • Seite 13: Proceso De Gratinado Combinado

    En el display 1 aparece el símbolo para la Combinación 2 función de Grill y „:10“. En la combinación 2 la potencia del microondas es Ajuste con el regulador giratorio q el tiempo del 55 % y la del Grill 45 % del tiempo de cocción. de cocción deseado.
  • Seite 14 Peso N.º símbolo Alimento • Abra la puerta y proceda a dar la vuelta a los (porciones) alimentos. Preste atención al darle la vuelta en caso de comidas muy calientes. Bebidas • Pulse la tecla Inicio/inicio rápido q , para continuar de nuevo el proceso de cocción.
  • Seite 15: Peligro De Lesiones

    ¡Peligro de lesiones! • Introduzca a continuación la pasta. A continuación puede iniciar la cocción de pasta ¡El plato de cristal 3 está muy caliente después del en el menú automático. proceso de cocción en modo Grill! Utilice en todo caso necesariamente manoplas o guantes termorre •...
  • Seite 16: Descongelar

    • Condimente a su gusto e inicie el menú automático • Si es un asado entero se le ha de dar la vuelta para pollo. ya que el lado que mira hacia arriba se seca. • Si es un pollo entero se le ha de dar la vuelta ya Para ello el microondas interrumpe automática que el lado que mira hacia arriba se seca.
  • Seite 17: Preajustar El Tiempo De Inicio

    El microondas interrumpe automáticamente la des 2. Pulse la tecla reloj 9 . En el display 1 congelación transcurrido 1/2 apróx., del tiempo y parpadea „01: “ y se visualiza el símbolo del suenan unas señales acústicas. Gire los pinchos a reloj de arena descongelar y pulse la tecla Inicio/inicio rápido q 3.
  • Seite 18: Eliminación De Fallos

    • Evite la utilización de sprays limpiadores y otros El aparato no reaccionar al pulsar las teclas. productos de limpieza agresivos, ya que éstos • El seguro para niños está activado. pueden producir manchas, rayas o enturbiar Desactive el seguro para niños (véase capítulo la superficie de la puerta.
  • Seite 19: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Prima di cominciare Principi basilari per la cottura a microonde................24 Uso delle stoviglie di cottura idonee ...................24 Descrizione dell'apparecchio Prima messa in funzione Installazione dell'apparecchio......................25 Preparazione dell'apparecchio ....................25 Impiego degli accessori ........................26 Impostazione dell'ora ........................26 Impostazione del timer di cottura....................26...
  • Seite 22: Forno A Microonde

    FORNO A MICROONDE • Non attaccare alcun oggetto fra il fronte dell'apparecchio e lo sportello e impedire il depositarsi dello sporco o di resti di detergente Uso conforme sulle superfici isolanti. Pericolo di lesioni! Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento e la preparazione di alimenti secondo il procedimento •...
  • Seite 23: Pericolo D'incendio

    • Tenere i bambini lontano dallo sportello del • Le radiazioni a microonde sono pericolose! microonde mentre esso è in funzione. Fare eseguire i lavori di manutenzione o ripa Pericolo di ustioni! razione che prevedano la rimozione delle coperture di protezione dal contatto con i raggi a •...
  • Seite 24 Pericolo! • Pulire accuratamente il microonde dopo aver riscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati. • Non immergere mai il cavo o la spina in acqua Fare raffreddare completamente l'apparecchio o altri liquidi. prima di pulirlo. Rimuovere i residui, come ad es. •...
  • Seite 25: Volume Di Fornitura

    • Collegare il forno a microonde a un'altra presa • Le uova nel guscio e le uova sode non devono di corrente. Il forno a microonde e il ricevitore essere riscaldate nel forno a microonde, poiché dovrebbero utilizzare due diversi circuiti elettrici. possono esplodere anche dopo il termine del riscaldamento nel forno a microonde.
  • Seite 26: Prima Di Cominciare

    Prima di cominciare • Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovali invece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibi cuociono troppo negli angoli. Principi basilari per la cottura La seguente lista è da intendersi come una guida a microonde generale per la selezione delle stoviglie corrette. •...
  • Seite 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio • Provvedere a un collocamento accessibile della spina di rete, in modo da poterla raggiungere 1 Display e staccare facilmente in caso di pericolo. 2 Tasto apertura porta • Non rimuovere i piedini di supporto situati sul 3 Piatto in vetro lato inferiore del forno a microonde.
  • Seite 28: Impiego Degli Accessori

    Accendere l'apparecchio senza alimenti e senza accessori (piatto di vetro 3 stella rotante 4 e base grill t) nella modalità Grill: Impostazione dell'ora Premere una volta il tasto Grill 6 • Se si accende il microonde per la prima volta o in Selezionare quindi la modalità...
  • Seite 29: Protezione Bambini

    Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo Richiesta del livello di potenza durante il funzionamento scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene nuovamente visualizzato l'orario normale. Durante il procedimento di cottura, premere il tasto Il timer da cucina continua a funzionare in Potenza r .
  • Seite 30: Avvio Rapido

    • ruotare la manopola q, fino a impostare il Il procedimento di cottura è terminato tempo di cottura desiderato. Quando il procedimento di cottura è terminato, nel display 1 compare "End" e risuonano 4 segnali I livelli per il tempo di impostazione della acustici.
  • Seite 31: Procedimento Di Cottura Combinato

    Procedimento di cottura combinato Per avviare, premere il tasto Start/Avvio rapido q Questa funzione combina la funzione grill con il normale funzionamento a microonde. Durante il procedimento combinato, un determinato periodo Menu automatico di tempo viene utilizzato per la cottura, e il restante per la grigliatura, il tutto automaticamente e in un unico procedimento.
  • Seite 32: Programmi In Dettaglio

    Peso Avviso: Simbolo Alimento (porzioni) se non si vogliono girare i cibi, continuare semplice mente ad attendere dopo i segnali acustici. Il micro Bevande onde prosegue automaticamente il programma dopo circa 30 secondi. Pasta 100 300 g Avvertenza Se il piatto non si è cotto correttamente al termine Pesce 100 1000 g della modalità...
  • Seite 33 • Collocare la bevanda da riscaldare sul piatto di Programma 4: Riso vetro 3 nel vano di cottura. Collocando più Questo programma funziona solo con l'impiego di bicchieri o più tazze nel microonde, impedire il potenza a microonde. contatto fra i vari contenitori. A seconda del peso impostato, il programma dura da 16 a 36 minuti.
  • Seite 34: Scongelamento

    Programma 7: Patate • Gli spiedini devono essere girati, per potersi Questo programma funziona solo con l'impiego di cuocere uniformemente. A tale scopo, il micro potenza a microonde. onde interrompe il programma automaticamente A seconda del peso impostato, il programma dura a circa 2/3 del tempo e vengono emessi dei da 3:50 a 11 minuti.
  • Seite 35: Preimpostazione Del Tempo Di Avvio

    Preimpostazione del tempo Avviso: di avvio per cancellare il tempo di avvio memorizzato e quindi interrompere il procedimento memorizzato, premere Con questo programma è possibile impostare un il tasto Stop 0 tempo di avvio determinato per la cottura o griglia Il simbolo della clessidra scompare e viene tura dei cibi.
  • Seite 36: Guasti E Possibili Rimedi

    • Se sulla superficie intorno al lato esterno dello Il piatto di vetro 3 fa rumore mentre ruota. Il piatto di vetro 3 non è collocato corretta sportello si depositasse del vapore, asciugarlo • con un panno morbido. Ciò si verifica se il forno mente sul supporto rotante 4.
  • Seite 37: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a par KOMPERNASS GMBH tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato BURGSTRASSE 21 prodotto con cura e debitamente collaudato prima 44867 BOCHUM, GERMANY della consegna. Conservare lo scontrino come pro va d'acquisto.
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Volume de fornecimento Dados técnicos Antes de começar Princípios básicos ao cozinhar no microondas ................42 Utilizar louça adequada .......................42 Descrição do aparelho Primeira colocação em funcionamento Instalar o aparelho ........................43 Preparar o aparelho........................43 Aplicar o acessório........................44 Manusear Acertar a hora..........................44...
  • Seite 40: Utilização Correcta

    MICRO-ONDAS • Não coloque nada entre a frente do aparelho e a porta e tenha cuidado para não deixar acumular sujidade ou vestígios de detergentes Utilização correcta de limpeza nas superfícies vedantes. Perigo de ferimentos! Este aparelho destina se a aquecer e a preparar alimentos, de acordo com os procedimentos descritos.
  • Seite 41: Perigo De Incêndio

    • Mantenha as crianças afastadas da porta do • As radiações de microondas são perigosas! microondas durante o funcionamento deste. Os trabalhos de manutenção ou reparação, Perigo de queimaduras! nos quais seja necessário remover coberturas, que protegem contra um contacto com as •...
  • Seite 42 Perigo • Limpe bem o microondas depois de aquecer alimentos gordurosos, principalmente se estes • Nunca mergulhe o cabo de rede ou a ficha em não estivessem tapados. Deixe o aparelho arrefecer água ou outros líquidos. totalmente antes de o limpar. Os elementos de •...
  • Seite 43: Volume De Fornecimento

    • Afastar o microondas do receptor. • Ovos crus e ovos cozidos não podem ser • Ligar o microondas noutra tomada. O microondas aquecidos no microondas, uma vez que estes e o receptor devem recorrer a diferentes deri podem explodir, mesmo depois de terminar o aquecimento.
  • Seite 44: Antes De Começar

    Antes de começar • Recomenda se louça redonda/oval em vez de quadrada/longa, pois os alimentos cozinham demasiado nos cantos. Princípios básicos ao cozinhar no A lista seguinte é uma ajuda geral para a selecção microondas da louça mais adequada. • Distribua os alimentos de forma ordenada.
  • Seite 45: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho • A ficha de rede deve encontrar se num local de fácil acesso, para que em caso de perigo 1 Visor possa ser alcançada e puxada sem qualquer 2 Botão para abrir a porta problema. 3 Prato de vidro •...
  • Seite 46: Aplicar O Acessório

    Manusear Ligue o aparelho sem alimentos e sem acessórios (prato de vidro 3, estrelas rotativas 4 e suporte do grelhador t) no modo de funcionamento de Acertar a hora Grelhador: Ao colocar o microondas em funcionamento pela • Prima uma vez o botão Grelhador 6 primeira vez ou caso ocorra uma falha de corrente, Assim selecciona o modo de grelhador.
  • Seite 47: Bloqueio Para Crianças

    Funções de consulta Prima o botão Início/Início Rápido q Consultar a hora durante o funcionamento Soa um sinal de aviso. Começa a contagem decrescente. Após cerca de 3 segundos é nova Durante o processo de cozedura prima o botão mente indicada a hora normal. O temporizador Relógio 9 .
  • Seite 48: Funcionamento De Grelhador

    Cancelar processo de cozedura • 6x para potência de 300 Watts (P300). Prima duas vezes o botão Stop 0 para inter 7x para potência de 200 Watts (P200). • romper um processo de cozedura. • 8x para potência de 100 Watts (P100). O aparelho regressa ao modo Standby.
  • Seite 49: Processo De Cozedura Combinado

    Com o botão rotativo q ajuste o tempo de Prima o botão Combinação e duas ve cozedura pretendido. O tempo de cozedura zes para activar a Combinação 2 no visor máximo é de 95 minutos. 1 surgem bem como ":10". Para iniciar a função de grelhar, prima o botão Com o botão rotativo q ajuste o tempo de Início/Início rápido q...
  • Seite 50: Perigo De Ferimentos

    Peso N.º Símbolo Alimento • Prima o botão Início/Início rápido q para (porções) continuar com o processo de cozedura. Bebidas Nota: Caso não pretenda virar os alimentos, limite se a aguardar após o sinal sonoro. O microondas re Massas 100 300 g tomará...
  • Seite 51: Programas Em Detalhe

    Programas em detalhe Programa 3: Peixe Programa 1: Bebidas Este programa funciona apenas com a potência do Este programa funciona apenas com a potência do microondas. microondas. De acordo com o número de porções Conforme o peso ajustado, o programa dura entre ajustado, o programa funciona durante 1:30 a aprox.
  • Seite 52: Descongelar

    Programa 6: Aquecer Programa 9: Espetada de carne Este programa funciona apenas com a potência do Este programa funciona com diferentes níveis de microondas. cozedura, utilizando tanto a potência do microondas Conforme o peso ajustado, o programa dura entre como a função de grelhar. Conforme o peso ajustado, 1:00 e 6:20 minutos.
  • Seite 53: Predefinir Hora De Início

    Predefinir hora de início Nota: Para eliminar a hora de início memorizada e, deste Com este programa pode programar uma hora modo, interromper o processo memorizado, prima determinada de início para cozer ou grelhar os ali a tecla Stop 0 .
  • Seite 54: Resolução De Problemas

    Eliminação • Limpe regularmente também o prato de vidro 3. Lave este numa solução quente de sabão ou na máquina de lavar loiça. Nunca deposite o aparelho no lixo • Limpe o suporte do grelhador t em água doméstico comum. Este produto está em conformidade com a Directiva quente e seque o.
  • Seite 55: Importador

    O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
  • Seite 56 - 54 -...
  • Seite 57 INDEX PAGE Intended Usage Safety instructions Items supplied Technical Data Before you begin Basic principles of microwave cookery ..................60 Use suitable cookware ........................60 Description of the appliance Commissioning Installation of the appliance ......................61 Preparing the appliance........................61 Inserting accessories........................62 Operation Setting the Clock ..........................62 Setting the kitchen timer.........................62 Child protection system .........................63 Query functions..........................63...
  • Seite 58: Intended Usage

    MICROWAVE • Do not jam anything between the front of the appliance and the door, and make sure that there is no residual food or cleaning agent Intended Usage on the seals. Risk of injury! This appliance is intended for the heating up and preparation of foodstuffs according to the described •...
  • Seite 59: Risk Of Fire

    • Under no circumstances should you remove the • Before consumption, check the temperature, so microwave oven housing. as to avoid a potentially life threatening scalding for babies. • Should the lamp in the interior of the microwave Cooking utensils may become hot from the heat oven need replacing, arrange for this to be done emitted by the food, so that you may require oven by a qualified specialist.
  • Seite 60 Danger • Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy foods, especially if they were not covered. • Never submerse the appliance, the power cable Allow the appliance to cool down completely or the plug in water or other fluids. before cleaning it.
  • Seite 61: Items Supplied

    • Plug the microwave into another wall socket. • Eggs in their shells and hard boiled eggs should The microwave and the receiver should be not be heated in the microwave oven as they connected to different circuits. could explode, even on completion of the heating process.
  • Seite 62: Before You Begin

    Before you begin • We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. Basic principles of microwave cookery The following list provides general hints to assist • Arrange the food with consideration. you in selecting the correct cookware.
  • Seite 63: Description Of The Appliance

    Description of the appliance • Ensure that the electrical plug is accessible without problem, so that in case of danger it 1 Display can be easily reached and removed. 2 Door opener button • Do not remove the pads underneath the micro 3 Glass plate wave oven.
  • Seite 64: Inserting Accessories

    Operation Without foodstuffs or accessories (glass plate 3, star roller 4 and grill stand t) ), switch the appliance on in the mode Grill: Setting the Clock Press the button Grill once 6 • When you take the microwave oven into use for the With this you select the Grill operation.
  • Seite 65: Child Protection System

    Heating and cooking The cooking timer progresses further in the background. If you wish to check the progress of the kitchen timer, press the kitchentimer button w Microwave operation It appears for a brief period in the kitchen timer. As soon as the set time has expired you will hear Notice 3 signal tones.
  • Seite 66: Grill Operation

    The increments for setting the time with the control Quick start dial q are as follows: With this function you can immediately begin cooking • from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments at 800W power for 30 seconds (or longer, up to •...
  • Seite 67: Auto Menu

    Warning: Notice Never use the grill stand t, or other metallic objects, The microwave calculates the time/operational level when you are using the appliance in the combination for fresh foods. Frozen foods will not be cooked cooking process. Metals reflect the microwave radiation with the times programmed into the microwave.
  • Seite 68: Programmes In Detail

    Risk of injury! Press, repeatedly if need be, the button Weight/ Amount 7 until the required weight resp. After a cooking process, the Glass plate 3 is very required number of portions appears in the hot! You should therefore always use an oven cloth display 1.
  • Seite 69 • Then add the noodles. After this, you can start • A whole chicken must be turned, otherwise the the auto menu for noodles. side facing upwards could dry out. For this reason • Finally, allow the noodles to stand for approx. the microwave oven automatically interrupts the 3 minutes.
  • Seite 70: Defrosting

    • A whole roast must be used, otherwise the side The microwave oven automatically interrupts the facing upwards could dry out. For this reason defrosting after about 1/2 of the time and a signal the microwave oven automatically interrupts the tone sounds.
  • Seite 71: Cleaning And Care

    2. Press the button Clock 9 . In the display 1 • To avoid damage to the functional components „01: “ blinks and the hour glass symbol in the interior of the microwave, do not let liquids appears. seep in through the ventilation slits 5. 3.
  • Seite 72: Disposal

    The Glass plate 3 generates loud noise when The warranty covers only claims for material and revolving. maufacturing defects, but not for transport damage, • The Glass plate 3 is not correctly positioned for wearing parts or for damage to fragile compo on the star rotator 4.
  • Seite 73 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............76 Geeignetes Kochgeschirr verwenden..................76 Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen..........................77 Gerät vorbereiten...........................77 Zubehör einsetzen .........................78 Bedienen Uhr einstellen..........................78 Küchentimer einstellen ........................78 Kindersicherung..........................79 Abfragefunktionen..........................79 Kochen und Garen Mikrowellenbetrieb........................79 Grillbetrieb............................81 Kombinations Garvorgang......................81...
  • Seite 74: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MIKROWELLE • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Ver schmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände Bestimmungsgemäßer auf den Dichtflächen ansammeln. Gebrauch Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschä Lebensmitteln gemäß...
  • Seite 75 • Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie während diese in Betrieb ist. Verbrennungs Wartungs oder Reparaturarbeiten, bei denen gefahr! Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur • Entfernen Sie unter keinen Umständen das von geschultem Fachpersonal durchführen.
  • Seite 76 Gefahr • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netz se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es •...
  • Seite 77: Erdungshinweise/Ordnungsgemäße Installation

    • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dür Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger fen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sollten einen unterschiedlichen Zweig des sie selbst noch nach der Beendigung des Erhit zens in der Mikrowelle explodieren können.
  • Seite 78: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck bereich leicht verkochen. Grundprinzipien beim Kochen in der Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei Mikrowelle ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. •...
  • Seite 79: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von 1 Display Gefahren mühelos erreicht und gezogen 2 Taste Türöffner werden kann. 3 Glasteller • Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro 4 Rollenstern wellengerät.
  • Seite 80: Zubehör Einsetzen

    Bedienen Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3, Rollenstern 4 und Grillstän der t) in der Betriebsart Grillen ein: Uhr einstellen Drücken Sie einmal die Taste Grill 6 • . Sie Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb wählen damit den Grillbetrieb.
  • Seite 81: Kindersicherung

    Abfragefunktionen Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q Uhrzeit während des Betriebs abfragen . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Uhr 9 .
  • Seite 82: Garvorgang Unterbrechen

    Leistung auswählen Garvorgang unterbrechen • Drücken Sie die Taste Leistung r Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 , um einen Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht • 1x für 800 Watt Leistung (P800). den Garvorgang und stoppt die noch verbleibende •...
  • Seite 83: Grillbetrieb

    Grillbetrieb Kombination 1 Die Grill Funktion können Sie für dünne Scheiben Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähn leistung 30 % und die Grill Leistung 70 % der Gar chenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervor zeit.
  • Seite 84: Automatik Menü Starten

    Hinweis Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Ge wicht/Menge 7 , bis das gewünschte Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für Gewicht bzw. die gewünscht Anzahl von Por frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei tionen im Display 1 erscheinen.
  • Seite 85: Programme Im Detail

    Verletzungsgefahr! • Kochen Sie zunächst das Wasser auf: Stellen Sie die höchste Leistungsstufe der Mikro Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mit welle (P800) ein und starten Sie sie. Für einen Li Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topf lappen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie ter Wasser benötigen Sie ca.
  • Seite 86 Programm 5: Hähnchen Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 39 und 50 Minuten.
  • Seite 87: Auftauen

    Auftauen 1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik Menü (ausge Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, nommen Autoprogramm 6)) ein: Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftau Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Ta ste Leistung r zeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe zur Wahl der Leistungsstufe des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt.
  • Seite 88: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Reinigen Sie den Grillständer t im warmen Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. Verletzungsgefahr! • Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone steckdose.
  • Seite 89: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis