Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita VC1310LX1 Betriebsanleitung

Makita VC1310LX1 Betriebsanleitung

Absauggerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC1310LX1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
GB
Vacuum Cleaner
F
Aspirateur
D
Absauggerät
I
Aspiratore
NL
Stofzuiger
E
Aspiradora
P
Aspirador de Pó
DK
Støvsuger
GR Ηλεκτρική σκούπα
VC1310L
VC2510L
VC3210L
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσ ης
011586

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita VC1310LX1

  • Seite 1 Vacuum Cleaner Instruction manual Aspirateur Manuel d’instructions Absauggerät Betriebsanleitung Aspiratore Istruzioni per l’uso Stofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Manual de instrucciones Aspirador de Pó Manual de instruções Støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρική σκούπα Οδηγίες χρήσ ης VC1310L VC2510L VC3210L 011586...
  • Seite 2 011593 011594 011595 011609 011597 011598 011599 011645...
  • Seite 3 011611 011615 011637 011630 011638 011588...
  • Seite 4 011589 011604 011605 011606 011607...
  • Seite 5 011608 011631 011632 011590 011591 011592 011600 011602...
  • Seite 6 011610 011633 011597 011635 011634 011612...
  • Seite 7 011613 011622 011623 011614 011601...
  • Seite 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Suction force adjusting knob 14. Powder filter 27. Press with a force and lower Switch lever 15. Damper 28. Protrusion of the pipe holder 16. Prefilter 29. Groove Power supply cord 17. Tank 30.
  • Seite 9 VACUUM CLEANER SAFETY 17. DO NOT ABUSE CORD. Never carry the cleaner by cord or yank it to disconnect from receptacle. WARNINGS ENB119-4 Keep cord away from heat, oil, and sharp edges. 18. Do not fold, tug or step on the hose. WARNING! IMPORTANT READ CAREFULLY all 19.
  • Seite 10: Functional Description

    35. Never handle plug cord or cleaner with wet hands. Switching on and off of the connected electric power tool 36. Use extreme caution when cleaning on stairs. simultaneously brings the cleaner switching on and off action. The cleaner still works for a few seconds even KEEP FOR FUTURE REFERENCE after the electric power tool is switched off.
  • Seite 11 Locking or unlocking the caster Press the A section with a great force and with the A section so pressed lower the pipe holder. (Fig. 18) For Models VC1310L and VC2510L (Fig. 9) Fit two protrusion of the pipe holder into the grooves of the tank cover and then press down the pipe holder.
  • Seite 12: Maintenance

    CAUTION: maintenance. • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. Storage of power supply cord The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory For Model VC1310L only (Fig.
  • Seite 13 The noise level under working may exceed 80 dB (A). Wear ear protection. For European countries only ENH038-1 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Vacuum Cleaner Model No./ Type: VC1310L, VC2510L, VC3210L...
  • Seite 14: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Bouton de réglage de la puissance 14. Filtre à poudre 28. Renflement du support du tuyau d’aspiration 15. Humidificateur 29. Rainure Levier de l’interrupteur 16. Préfiltre 30. Crochet Cache 17. Réservoir 31. Plaque de support Cordon d’alimentation 18.
  • Seite 15 lors de son fonctionnement afin de protéger l’opérateur commutateur du moteur également pendant son contre les chocs électriques. Utilisez uniquement des fonctionnement. Une explosion dangereuse rallonges à trois fils munies de fiches de mise à la terre à risque de se produire. trois broches et de prises d’alimentation tripolaires 11.
  • Seite 16: Description Du Fonctionnement

    anomalie pouvant affecter le fonctionnement de manuel d’instructions peuvent causer des blessures l’appareil. Un carter de protection ou toute autre graves. pièce endommagée doit être correctement Cet aspirateur est destiné à une utilisation commerciale, réparé(e) ou remplacé(e) par un centre de service notamment dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les agréé, sauf indication contraire figurant dans le usines, les magasins, les bureaux et les agences de...
  • Seite 17 d’entrée de l’appareil électrique que vous prévoyez 2. Rangement des manchons avant d’utiliser. Reportez-vous aux SPÉCIFICATIONS pour Les manchons avant 22, 24 et 38 peuvent être rangés régler le bouton de réglage de la puissance d’aspiration (jusqu’à deux à la fois.) (Fig. 6) selon la puissance d’entrée de l’appareil électrique.
  • Seite 18 3. Alignez l’ouverture du sac en papier sur l’ouverture préfiltre puisse l’accrocher et le bien le d’aspiration de la poussière de l’aspirateur. (Fig. 14 et maintenir. (Fig. 25) REMARQUE : 4. Insérez le carton du sac en papier sur l’appareil, de •...
  • Seite 19: Entretien

    Enroulez le cordon d’alimentation et suspendez- doivent être effectués dans un centre de service Makita le sur le crochet du cordon ou bien enroulez-le autour du agréé, exclusivement avec des pièces de rechange compartiment de base.
  • Seite 20 Portez des protections auditives. Pour les pays d’Europe uniquement ENH038-1 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Aspirateur N° de modèle/Type : VC1310L, VC2510L, VC3210L sont fabriquées en série et...
  • Seite 21: Technische Daten

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Erläuterung der Gesamtdarstellung Einstellknopf für Saugkraft 14. Staubfilter 26. Haken Schalter 15. Feuchtefilter 27. Mit Kraft drücken und absenken Kappe 16. Vorfilter 28. Vorstehender Teil des Rohrhalters Stromkabel 17. Behälter 29. Nut Halter 18. Markierung der 30. Haken Werkzeughalter Befestigungsposition 31.
  • Seite 22 schützen. Verwenden Sie nur dreiadrige 10. BETREIBEN SIE DEN STAUBSAUGER NIEMALS Verlängerungskabel mit Schutzleiter und Schuko- IN DER NÄHE VON KRAFTSTOFFEN, GAS, Steckern und Schuko-Steckdosen, die dem Schuko- FARBEN, KLEBSTOFFEN ODER SONSTIGEN Stecker des Geräts entsprechen. EXPLOSIVEN STOFFEN! Beim Ein- und Ausschalten entstehen am Schalter Funken.
  • Seite 23: Funktionsbeschreibung

    darauf, dass die Griffe trocken, sauber und frei 33. Dieses Werkzeug/Gert darf nicht von Kindern oder von Öl und Schmiermittel sind. Personen mit verminderten physischen, 23. ÜBERPRÜFEN SIE BESCHÄDIGTE TEILE: Vor der sensorischen oder psychischen Fhigkeiten, oder weiteren Verwendung des Staubsaugers müssen fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen bedient beschädigte Schutzvorrichtungen oder sonstige werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt...
  • Seite 24 Staubsauger beide Geräte eingeschaltet sind, startet Wenn der Behälter voll ist und der Staubsauger kein das Elektrowerkzeug plötzlich und möglicherweise weiteres Wasser mehr aufnimmt, schalten Sie den unerwartet, wobei es zu schweren Verletzungen Staubsauger aus und leeren Sie den Behälter. kommen kann.
  • Seite 25 ZUSAMMENBAU HINWEIS: • Ein Rohrhalter, der wesentlich tiefer als die ACHTUNG: vorgesehene Position abgesenkt wurde, kann nicht wie • Schalten Sie den Staubsauger unbedingt aus und in der Abbildung dargestellt mit vom Behälterdeckel ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie irgendwelche wegweisenden Haken am Kabelhalter angebracht Arbeiten am Staubsauger durchführen.
  • Seite 26: Wartung

    Aufbewahren des Stromkabels ACHTUNG: • Wenden Sie nicht allzu viel Kraft bei Staubfilter und Nur bei Modell VC1310L (Abb. 29 und 30) Behälter an. Durch Anwenden großer Kräfte können Ziehen Sie den Kabelhalter heraus bzw. öffnen Sie den Staubfilter und Behälter deformiert und beschädigt Werkzeughalter.
  • Seite 27 Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, ACHTUNG: Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile 23. 06. 2010 empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
  • Seite 28: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Manopola di regolazione della 14. Filtro antipolvere 28. Sporgenza del supporto del tubo potenza aspirante 15. Valvola di tiraggio 29. Scanalatura Manopola interruttore 16. Prefiltro 30. Gancio Coperchio 17. Serbatoio 31. Piastra del supporto Cavo di alimentazione 18.
  • Seite 29 proteggere l’operatore da scosse elettriche. Usare solo bario, berillio, piombo, pesticidi, o altri materiali prolunghe a tre fili con spine a tre rebbi per la messa a dannosi per la salute. terra e con prese a tre poli per l’inserimento della spina 12.
  • Seite 30: Descrizione Funzionale

    Azionamento dell’interruttore (Fig. 1) 25. CONSERVAZIONE DELL’ASPIRATORE NON IN USO. Quando non viene utilizzato, l’aspiratore va Per avviare l’aspiratore, ruotare la manopola interruttore conservato al coperto. su “I”. Per arrestarlo, ruotare la manopola interruttore su 26. Maneggiare l’aspiratore con cura. Un uso “O”.
  • Seite 31 • Non aspirare schiuma o liquidi contenenti sapone. NOTA: Se si aspira schiuma o liquidi contenenti sapone, la • Quando si sposta l’aspiratore, assicurarsi che la ruota schiuma potrebbe fuoriuscire dalla presa dell’aria orientabile non sia bloccata. In caso contrario, la ruota prima che entri in funzione il galleggiante.
  • Seite 32: Manutenzione

    NOTA: • Per svuotare il serbatoio, evitare di afferrare il gancio. • Se il supporto del tubo viene spinto troppo verso il Afferrando il gancio, esso potrebbe rompersi. basso rispetto alla posizione corretta, non potrà essere Sganciare e sollevare il coperchio del serbatoio. (Fig. 26) installato sul gancio di avvolgimento del cavo con il Scuotere via la polvere dal filtro antipolvere, dalla valvola gancio separato dal coperchio del serbatoio, come...
  • Seite 33: Accessori Opzionali

    Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra ACCESSORI OPZIONALI 23. 06. 2010 ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso Tomoyasu Kato dichiarato.
  • Seite 34: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Zuigkrachtinstelknop 16. Voorfilter 29. Groef Aan-uitschakelaar 17. Tank 30. Haak Deksel 18. Markeringen voor de 31. Houderplaat Netsnoer plaatsingspositie 32. Polyethyleenzak Klem 19. Waterfilter 33. Draaghandvat Snoerwikkelaar 20. Rubberen houder 34. Tankdeksel Aansluitmonden 21.
  • Seite 35 Voeding ZEER EXPLOSIEVE STOFFEN. De schakelaar kan ENF001-1 Het gereedschap mag uitsluitend worden aangesloten op vonken veroorzaken bij het in- en uitschakelen. En een voeding met dezelfde spanning als aangegeven op hetzelfde geldt voor de collector in de motor het typeplaatje en werkt alleen op enkele-fase tijdens gebruik.
  • Seite 36: Beschrijving Van De Functies

    is, dient vakkundig te worden gerepareerd of Deze stofzuiger is bedoeld voor commercieel gebruik, vervangen door een erkend servicecentrum, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, behalve indien anders aangegeven elders in deze winkels, kantoren en verhuurbedrijven. gebruiksaanwijzing. Laat een kapotte aan- BESCHRIJVING VAN DE uitschakelaar vervangen door een erkend servicecentrum.
  • Seite 37: De Onderdelen Monteren

    Door het aangesloten elektrisch gereedschap in en uit te 3. De slang opbergen (zie afb. 7). schakelen, zal tegelijkertijd de stofzuiger worden in- en 4. Een elektrisch gereedschap van een redelijk uitgeschakeld. De stofzuiger werkt nog enkele seconden formaat, zoals een cirkelzaag, opbergen in de door nadat het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld.
  • Seite 38 4. Steek het kartonnen deel van de papieren stofzak OPMERKING: zodanig in het gereedschap dat het aan het uiteinde • Een polyethyleenzak die in de winkel verkrijgbaar is, zit, voorbij het uitsteeksel. kan worden gebruikt. Een polyethyleenzak van 0,04 mm of dikker wordt aanbevolen. De buishouder aanbrengen (los •...
  • Seite 39: Verkrijgbare Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen • Trek het netsnoer niet met kracht van de snoerhaak af voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze wanneer u het wilt gebruiken. Als u het netsnoer met gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Seite 40 Alleen voor Europese landen ENH038-1 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Stofzuiger Modelnr./Type: VC1310L, VC2510L en VC3210L in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:...
  • Seite 41: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Mando de ajuste de la fuerza de 13. Cubierta del depósito 26. Ganchos succión 14. Filtro de polvo 27. Presione ejerciendo fuerza y bájelo Palanca del interruptor 15. Amortiguador 28. Saliente del soporte del tubo Tapa 16.
  • Seite 42 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 12. Nunca utilice la aspiradora en exteriores bajo la lluvia. DE LA ASPIRADORA ENB119-4 13. No la utilice cerca de fuentes de calor (estufas, etc.). ADVERTENCIA IMPORTANTE, LEA CON 14. PROTÉJASE DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. Evite CUIDADO todas las instrucciones y advertencias de el contacto del cuerpo con superficies conectadas seguridad ANTES DEL USO.
  • Seite 43: Consérvelas Para Futuras Consultas

    26. Trate la aspiradora con cuidado. Un manejo La potencia de succión se puede ajustar en función de brusco puede provocar roturas incluso en la sus necesidades de trabajo. (Fig. 2) aspiradora más robusta. La potencia de succión se puede aumentar girando el 27.
  • Seite 44: Montaje

    MONTAJE prolongación del uso en este estado puede provocar una descarga eléctrica y la rotura de la aspiradora. PRECAUCIÓN: La aspiradora tiene un mecanismo de flotador que impide • Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada que el agua inunde el motor cuando se recoge más de y desenchufada antes de intentar realizar cualquier una cierta cantidad de agua.
  • Seite 45: Mantenimiento

    NOTA: Sacuda el polvo del filtro de polvo, el amortiguador y el • Asegúrese de que los dos ganchos del soporte del filtro previo y después saque la bolsa de polietileno del tubo estén enganchados en la cubierta del depósito de depósito.
  • Seite 46: Accesorios Opcionales

    EN60335 mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros La documentación técnica la conserva nuestro de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre representante autorizado en Europa, que es: repuestos Makita. Makita International Europe Ltd.
  • Seite 47 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Botão de regulação da força de 14. Filtro de pó 27. Pressione com força e baixe aspiração 15. Recipiente 28. Saliência do suporte do tubo Alavanca do interruptor 16. Pré-filtro 29. Encaixe Tampa 17. Depósito 30.
  • Seite 48 AVISOS DE SEGURANÇA DO 15. Não bloqueie as aberturas de arrefecimento. Estas aberturas permitem o arrefecimento do motor. ASPIRADOR DE PÓ ENB119-4 Deve evitar cuidadosamente o bloqueio, caso contrário, o motor irá sobreaquecer devido a falta AVISO! IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE todos de ventilação.
  • Seite 49: Descrição Do Funcionamento

    29. Não deixe o cabo do aspirador no chão após ter ligados pode causar um arranque inesperado e concluído um trabalho de limpeza. As pessoas repentino, resultando em ferimentos pessoais graves. podem tropeçar e pode causar danos no Ao ligar uma ferramenta aterrada, introduza uma ficha aspirador.
  • Seite 50 Utilização do gancho da base NOTA: • Os modelos VC2510L e VC3210L não têm marcação PRECAUÇÃO: da posição de montagem e não necessitam de alinhá- • Tenha cuidado para não prender os dedos ao fechar o gancho da base. Caso contrário, poderá causar ferimentos.
  • Seite 51 Introduza o tubo flexível na porta de montagem do NOTA: depósito e rode-o para a direita até bloquear. (Fig. 23) • Os modelos VC2510L e VC3210L não têm marcação da posição de montagem e não necessitam de alinhá- Instalar o saco de polietileno •...
  • Seite 52: Acessórios Opcionais

    Apenas utilize o acessório 23. 06. 2010 para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Tubo flexível • Adaptadores frontais (22, 24, 38) Tomoyasu Kato •...
  • Seite 53 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Justeringsknap for sugestyrke 14. Pulverfilter 27. Tryk kraftigt og sænk Afbryderkontakt 15. Spjæld 28. Fremspring på rørholderen Dæksel 16. Forfilter 29. Rille Strømforsyningsledning 17. Tank 30. Krog Holder 18. Monteringspositionsmærke 31. Holderplade Apparatkrog 19. Vandfilter 32.
  • Seite 54 brugeren mod elektrisk stød. Brug kun tretrådede 14. BESKYT DIG MOD ELEKTRISK STØD. Undgå forlængerledninger, som er udstyret med trebenede stik kropskontakt med jordede overflader. For for jording og stikkontakter til trebenede stik, som passer eksempel rør, radiatorer, komfurer, til maskinens stik. køleskabsafskærmninger.
  • Seite 55 visse mølbeskyttende stoffer osv., eller på steder maskiner tændt, kan det medføre uventet og pludselig med brændbart støv. start med alvorlig personskade til følge. 29. Lad ikke støvsugerens ledning ligge på gulvet Når der tilsluttes en jordet maskine, skal der indsættes et efter du har afsluttet et rengøringsarbejde.
  • Seite 56 Brug af apparatkrogen BEMÆRK: • På modellerne VC2510L og VC3210L er der ingen FORSIGTIG: monteringspositionsmærker, og der behøves ingen • Pas på du ikke klemmer fingrene, når du lukker indjustering. apparatkrogen. Ellers kan det medføre personskader. Installering af papirposen BEMÆRK: •...
  • Seite 57 Montering af polyethylenpose • Inden brug af papirposen skal du sikre dig, at pulverfilteret, spjældet og forfilteret altid anvendes Støvsugeren kan også bruges uden polyethylenpose. sammen. Men ved anvendelse af polyethylenposen er det nemmere at tømme tanken uden at få beskidte hænder. Transport af støvsugeren (Fig.
  • Seite 58 Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du Tomoyasu Kato har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Direktør tilbehøret.
  • Seite 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Γενική περιγραφή Kουμπί ρύθμισης δύναμης 14. Φίλτρο σκόνης 28. Προεξοχή του στηρίγματος αναρρόφησης 15. Αποσβεστήρας σωλήνων Μοχλός διακόπτης 16. Προφίλτρο 29. Εγκοπή Καπάκι 17. Δοχείο 30. Γάντζος Καλώδιο παροχής ρεύματος 18. Σήμανση θέσης τοποθέτησης 31. Πλάκα στηρίγματος Στήριγμα...
  • Seite 60 μόνο με εναλλασσόμενο μονοφασικό ρεύμα. Αυτό το 10. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ εργαλείο πρέπει να είναι γειωμένο κατά τη χρήση του για ΣΚΟΥΠΑ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΒΕΝΖΙΝΗ, ΑΕΡΙΟ, ΧΡΩΜΑΤΑ, την προστασία του χειριστή έναντι της ηλεκτροπληξίας. ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ Ή ΑΛΛΕΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 61: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ τους. Ελέγξτε την ευθυγράμμιση των κινούμενων μερών, τη στερέωση των κινούμενων μερών, το ΑΝΑΦΟΡΑ σπάσιμο εξαρτημάτων, τη στερέωση και οποιαδήποτε άλλη συνθήκη που ενδεχομένως να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Ένα ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή προστατευτικό...
  • Seite 62 Χρήση του γάντζου βάσης να αποφύγετε το γεγονός αυτό ανατρέξετε στις προδιαγραφές. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να συνδεθεί σε ένα ηλεκτρικό • Προσέξετε να μην μαγκώσετε τα δάκτυλά σας κατά εργαλείο μέχρι την ισχύ εισόδου που δείχνεται στις το κλείσιμο του γάντζου βάσης. Αν δεν το τηρήσετε “ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ”.
  • Seite 63 Τοποθέτηση του φίλτρου νερού (Εικ. 11) γάντζο μακριά από το κάλυμμα του δοχείου, όπως φαίνεται στην εικόνα. (Εικ. 21) Για να μαζέψετε νερό ή υγρή σκόνη, αφαιρέστε το προφίλτρο και τον αποσβεστήρα και στη συνέχεια ΣΗΜΕΙΩΣΗ: χρησιμοποιήσετε το φίλτρο νερού. •...
  • Seite 64 Αποθήκευση του καλωδίου τροφοδοσίας παραμόρφωση και ζημιά στο φίλτρο σκόνης και στο δοχείο. Μόνο για το Μοντέλο VC1310L (Εικ. 29 και 30) • Αδειάστε το δοχείο τουλάχιστον μια φορά την ημέρα αν Τραβήξτε το γάντζο του καλωδίου ή ανοίξτε το γάντζο της και...
  • Seite 65: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα της Makita: πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα Ονομασία Μηχανήματος: εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση Ηλεκτρική σκούπα ανταλλακτικών της Makita. Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: VC1310L, VC2510L, VC3210L αποτελούν παραγωγή σε σειρά και...
  • Seite 68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884995C990...

Diese Anleitung auch für:

Vc3210lx1Vc2510lx1Vc1310lVc2510lVc3210l

Inhaltsverzeichnis