Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
GB Cordless Metal Shear
F
Cisaille sans Fil
D
Akku-Blechschere
I
Cesoie per lamiere a batteria
NL Accuplaatschaar
E
Cizalla Inalámbrica para Metal
P
Tesoura Faca a Bateria
DK Akku-metalsaks
GR Ψαλίδι μπαταρίας για μέταλλα
BJS130
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DJS130RFE

  • Seite 1 GB Cordless Metal Shear Instruction Manual Cisaille sans Fil Manuel d’instructions Akku-Blechschere Betriebsanleitung Cesoie per lamiere a batteria Istruzioni per l’uso NL Accuplaatschaar Gebruiksaanwijzing Cizalla Inalámbrica para Metal Manual de instrucciones Tesoura Faca a Bateria Manual de instruções DK Akku-metalsaks Brugsanvisning GR Ψαλίδι...
  • Seite 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Red part 11 Side blade R 21 Hex socket head bolt Button 12 Sleeve 22 Barrel Battery cartridge 13 Tighten 23 Front cover Trigger-lock button 14 Hook 24 Spring Switch trigger 15 Side blade 25 Arm Cutting head 16 Side blade surface...
  • Seite 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum battery life Removing shear blades (Fig. 4) Remove the three screws which hold the cutting head. Charge the battery cartridge before completely When removing the second screw, be careful not to fall discharged. the sleeve. Then the blades can be removed easily. Always stop tool operation and charge the bat- When removing the blades, hold the blades and the tery cartridge when you notice less tool power.
  • Seite 7 CAUTION: Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. 30.1.2009 The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 8: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Partie rouge 10 Lame centrale 20 Porte-charbon Bouton 11 Lame latérale D 21 Boulon à tête creuse Batterie 12 Manchon hexagonale Bouton de verrouillage de la 13 Serrer 22 Baril gâchette 14 Crochet 23 Couvercle avant Gâchette 15 Lame latérale 24 Ressort...
  • Seite 9: Description Du Fonctionnement

    Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est ASSEMBLAGE sérieusement endommagée ou complètement ATTENTION : épuisée. La batterie peut exploser au contact du • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et feu. que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de véri- Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.
  • Seite 10: Entretien

    • Clé hexagonale • N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou • Les divers types de batteries et chargeurs Makita autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la authentiques décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil.
  • Seite 11 EN60745 : Niveau de pression sonore (L ) : 74 dB (A) Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- Incertitude (K) : 3 dB (A) ble, déclare que la ou les machines suivantes : Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser Désignation de la machine :...
  • Seite 12: Technische Daten

    DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Roter Teil 11 Seitenmesser R 21 Innensechskantschraube Knopf 12 Hülse 22 Trommel Akku 13 Anziehen 23 Frontabdeckung Einschaltsperrknopf 14 Haken 24 Feder Ein-Aus-Schalter 15 Seitenmesser 25 Arm Messerkopf 16 Seitenmesserfläche 26 Vertiefung Schrauben 17 Werkstück 27 Kappen der Kohlebürsten Inbusschlüssel 18 Schmieren 28 Löchern...
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus-Schalters zu Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen verhüten, ist die Maschine mit einem Einschaltsperrknopf und einen Defekt zur Folge haben kann. ausgestattet. Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, Um die Maschine zu starten, drücken Sie den Einschalt- an denen die Temperatur 50°C erreichen oder sperrknopf auf der Seite A hinein und drücken den Ein- überschreiten kann.
  • Seite 14: Betrieb

    Das Seitenmesser L zum Einstellen vor Zweck. und zurück schieben. Dann die drei Schrauben mit dem Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Inbusschlüssel anziehen. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. WARTUNG • Mittelmesser VORSICHT: •...
  • Seite 15 Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745: EG-Übereinstimmungserklärung Schalldruckpegel (L ): 74 dB (A) Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Ungewissheit (K): 3 dB (A) erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) Bezeichnung der Maschine: überschreiten.
  • Seite 16 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Parte rossa 11 Lama laterale R 21 Bullone con testa a esagono Bottone 12 Manicotto incassato Batteria 13 Per stringere 22 Tamburo Bottone di blocco interruttore 14 Gancio 23 Coperchio anteriore Interruttore 15 Lama laterale 24 Molla Testa di taglio 16 Superficie lama laterale...
  • Seite 17: Conservare Queste Istruzioni

    Fare attenzione a non lasciar cadere o a colpire MONTAGGIO la batteria. ATTENZIONE: Non usare una batteria danneggiata. • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control- CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. lare il funzionamento dell’utensile.
  • Seite 18: Manutenzione

    • Lama laterale L zione o manutenzione. • Chiave esagonale • Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre • Vari tipi di batterie e caricabatterie autentiche Makita sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti, • Testa cesoia: set 16 deformazioni o crepe.
  • Seite 19 Dichiarazione CE di conformità EN60745: Livello pressione sonora (L ): 74 dB (A) Noi della Makita Corporation, come produttori Incertezza (K): 3 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli seguenti: 80 dB (A).
  • Seite 20 NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Rood gedeelte 11 Zijmes R 21 Inbusbout Knop 12 Mof 22 Kop van het gereedschap Accu 13 Vastdraaien 23 Voorkap Aan/uit-vergrendelknop 14 Haak 24 Veer Aan/uit-schakelaar 15 Zijmes 25 Arm Snijkop 16 Zijmesoppervlak 26 Verdiepte deel Schroeven 17 Werkstuk...
  • Seite 21: Beschrijving Van De Functies

    Bewaar het gereedschap en de accu niet op INEENZETTEN plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot LET OP: 50°C of hoger. • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het hij zwaar beschadigd of volledig versleten is.
  • Seite 22 Draag handschoenen. Ander kunnen deze verwondin- worden uitgevoerd bij een erkend Makita servicecen- gen veroorzaken. trum, en altijd met gebruik van originele Makita vervan- Zet het werkstuk goed vast. Beweeg het gereedschap gingsonderdelen. naar voren en zorg dat de zijmessen vlak blijven met het werkstukoppervlak.
  • Seite 23 Alleen voor Europese landen De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- EU-Verklaring van Conformiteit gens EN60745: Geluidsdrukniveau (L ): 74 dB (A) Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) fabrikant, verklaren volgende Makita- Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) over- machine(s): schrijden.
  • Seite 24: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Parte roja 11 Cuchilla lateral derecha 21 Perno de cabeza hueca Botón 12 Manguito hexagonal Cartucho de batería 13 Apretar 22 Barril Botón de bloqueo del gatillo 14 Gancho 23 Cubierta delantera Gatillo interruptor 15 Cuchilla lateral 24 Resorte Cabezal de corte...
  • Seite 25: Descripción Del Funcionamiento

    No guarde la herramienta ni el cartucho de bate- Para evitar que el gatillo interruptor pueda accionarse ría en lugares donde la temperatura pueda accidentalmente, se ha provisto el botón de bloqueo del alcanzar o exceder los 50°C. gatillo. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en Para poner en marcha la herramienta, presione hacia el caso de que esté...
  • Seite 26: Operación

    • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Ajuste de la cuchilla de cizalla (Fig. 11) dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- Ajuste la cuchilla lateral izquierda de forma que el rizo de cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros material de desecho no toque el cabezal de corte ni la accesorios o acoplamientos conllevará...
  • Seite 27 Nivel de presión sonora (L ): 74 dB (A) Makita Corporation como fabricante responsable Error (K): 3 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que Designación de máquina: sobrepase los 80 dB (A).
  • Seite 28 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Parte vermelha 11 Lâmina lateral D 21 Parafuso hexagonal Botão 12 Manga 22 Tambor Bateria 13 Apertar 23 Tampa frontal Botão de bloqueio do gatilho 14 Gancho 24 Mola Gatilho 15 Lâminas laterais 25 Peça de articulação Cabeça de corte 16 Superfície da lâmina lateral 26 Parte retraída...
  • Seite 29: Descrição Funcional

    Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pan- ASSEMBLAGEM cadas na bateria. PRECAUÇÃO: Não utilize uma bateria danificada. • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- gada e a bateria retirada antes de regular ou verificar GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. qualquer função na ferramenta.
  • Seite 30 • Lâmina lateral E • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou pro- • Chave hexagonal dutos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, • Vários tipos de baterias genuínas da Makita e carrega- deformação ou rachaduras. dores. • Conjunto de cabeça de tesoura 16 Lubrificação (Fig.
  • Seite 31 A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Nível de pressão de som (L ): 74 dB (A) Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Variabilidade (K): 3 dB (A) declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB...
  • Seite 32 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Rød del 11 Sidekniv, højre 21 Unbrakobolt med indvendig Knap 12 Foring sekskant Akku 13 Stram 22 Tromle Afbryder-låseknap 14 Krog 23 Frontdæksel Afbryder 15 Sidekniv 24 Fjeder Klippehoved 16 Overflade på sidekniv 25 Arm Skruer 17 Emne 26 Indskåren del Unbrakonøgle...
  • Seite 33 Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid Afmontering af knive (Fig. 4) Fjern de tre skruer, der holder klippehovedet på plads. Oplad altid akkuen, inden den er helt afladet. Undgå omhyggeligt, at foringen falder ud under fjernelse Stop altid maskinen og oplad akkuen, hvis det af den anden skrue.
  • Seite 34 • Sidekniv, venstre • Unbrakonøgle Udskiftning af kulbørster • Forskellige typer ægte batterier og opladere fra Makita Kulbørsterne skal skiftes ud, når de er slidt ned til slid- • Skærehovede 16 sæt grænsemærket. Hold altid kulbørsterne rene og fri til nem isætning i holderne.
  • Seite 35 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EU-konformitetserklæring stemmelse med EN60745: Lydtryksniveau (L ): 74 dB (A) Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Usikkerhed (K): 3 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). Maskinens betegnelse: Bær høreværn...
  • Seite 36: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Κ κκινο τμήμα 11 Πλευρική λάμα R 21 Κοχλίας με εξαγωνική Κουμπί 12 Μανίκι υποδοχή κεφαλής Κασέτα μπαταρίας 13 Σφίξιμο 22 Κύλινδρος Κουμπί ασφάλισης 14 Άγκιστρο 23 Μπροστιν κάλυμμα σκανδάλης 15 Πλευρικές λαβές 24 Ελατήριο Σκανδάλη...
  • Seite 37: Περιγραφη Λειτουργιασ

    (2) Αποφεύγετε να αποθηκεύετε την κασέτα • Μη χρησιμοποιείτε δύναμη ταν εισάγετε την μπαταρίας μέσα σε ένα δοχείο μαζί με άλλα κασέτα μπαταρίας. Εάν η κασέτα δεν γλυστράει μεταλλικά αντικείμενα πως καρφιά, μέσα εύκολα, δεν εισάγεται με τον σωστ τρ πο. νομίσματα, κλπ.
  • Seite 38 Τοποθέτηση της κοπτικής κεφαλής (Εικ. 6) Αντικατάσταση ψηκτρών άνθρακα Φροντίστε για την αντικατάστασή τους ταν η ΠΡΟΣΟΧΗ: φθορά έχει προχωρήσει έως το ενδεικτικ σημείο. • Σφίξτε την κοπτική κεφαλή καλά. Αλλιώς μπορεί Να διατηρείτε τις ψήκτρες άνθρακα καθαρές, ώστε να περιστρέφεται...
  • Seite 39 μας στην Ευρώπη, μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο δηλαδή τη δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη Makita International Europe Ltd. σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο. Michigan Drive, Tongwell, • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να...
  • Seite 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884833A996...

Diese Anleitung auch für:

Bjs130

Inhaltsverzeichnis