Seite 1
PIANO COTTURA VETROCERAMICO Installazione - Uso - Manutenzione COOKING HOBS VITROCERAMIC Installation - Use - Maintenance TABLES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE Installation - Emploi - Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation - Gebrauch - Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación - Uso - Mantenimiento INBOUW-KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie - Gebruik - Onderhoud...
Seite 2
Caro Cliente, Dear customer, Cher client, sentitamente La ringra- We thank you and con- merci et sincères félici- ziamo e ci congratuliamo gratulate you on your tations pour le choix que per la scelta da Lei fatta. choice. vous avez fait. Questo nuovo prodotto, Ce nouveau produit, accuratamente progettato e...
Seite 3
Sehr geehrter Kunde, Estimado Cliente, Geachte klant, Ex.mo. Sr. Cliente, wir danken Ihnen und le agradecemos mucho y le wij danken u en felici- Agradecemos, muito since- beglückwünschen uns felicitamos por su elección. teren ons met de door u ramente a sua escolha, e für Ihre Wahl.
Istruzioni Instructions Instructions per l’utente pertaining to user pour l’utilisateur Installazione Installation Installation Tutte le operazioni relative All operations relative to Toutes les opérations relatives all’installazione installation (electric à l’installation (raccordement (allacciamento elettrico) connection) should be électrique) doivent être faites devono essere eseguite da carried out by skilled par un personnel qualifié, en...
Anweisungen Instrucciones Instructies voor Instruções para für den Benutzer para el usuario de gebruiker o utilizador Installation Instalación Installatie Instalação Alle Operationen hin- Todas las operaciones rela- Alle handelingen met Todas as operações re- sichtlich der Installation tivas a la instalación (co- betrekking tot de installatie lativas à...
Seite 6
A - inserimento di uno o A - one or more heating A - le branchement d’un ou più elementi riscaldanti. elements are switched plus éléments de chauffe B - che nella zona B - que la température au dell’elemento riscaldante B -the top temperature at point indiqué...
Seite 7
eingeschaltet sind. B - que en la zona del A - dat één of meerdere A - inserção de um mais B - Die Temperatur der elemento calentador platen in werking zijn elementos aquecimento. betreffenden Heizkörper indicado la temperatura es getreden.
Seite 8
L’elemento riscaldante attiguo next to symbol ve près du symbole al simbolo è collegato ad connected to a TIMER connecté à un minuteur pro- un TIMER programmabile which can be programmed grammable jusqu’à 99 minutes. sino a 99 minuti agendo sui for up to 99 minutes by Pour effectuer la programmat- operating the corresponding...
Seite 9
bis zu 99 Minuten durch programable van het corresponderende ligado a um TIMER Drücken der entsprechen- hasta 99 minutos obrando programável até symbool gepro- 99 minutos agindo nos den Symbole sobre los símbolos grammeerd kan worden. Een símbolos programmiert werden kann. correspondientes.
I led B accesi segnalano che When lit, leds B indicate Le leds B allumés signalent nella zona dell’elemento that the plate tempera- que la zone de l’élément de riscaldante indicato la ture within the given chauffe indiqué a une temperatura del piano è...
Seite 11
Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1 sì nein nein sì neen neen não não sìm Fig. 2 - Abb 2 - Afb. 2 COMMUTATORE - SWITCH - COMMUTATEUR - SCHALTER - BOTÓN - SCHAKELAAR - COMUTADOR OVALE OVAL OVALE OVAL OVAL...
Seite 14
CLASSE I (TIPO Y) CLASS I (TYPE-Y) CLASSE I (TYPE Y) KLASSE I (TYP-Y) CLASE I (TIPOY) KLAS I (TYPE-Y) CLASSE I (TIPOY) Fig. 4 - Abb. 4 - Afb. 4 Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5 H05RR-F3x2.5* H05RR-F3x1.5* H05RR-F4x1.5* H05RR-F4x1.5*...
Die Lumineszenzdioden Los led B encendidos señalan Als de kontrolelempjes B Os led B acesos assinalam B zeigen an, daß die que en la zona del elemento aangaan betekent dat de que na zona di elemento de Temperatur der de calentamiento indicado, la temperauur van de aange- aquecimento indicado a betreffenden...
sivi chimici aggressivi come surface of the top. d’éponges ou de torchons a- Fornospray o smacchiatori. Under no circumstances brasifs; éviter aussi l’emploi should abrasive sponges or de détergents chimiques irritating chemical agressifs comme Forno- detergents be used such as spray ou de dégraisseurs.
von aggressiven che- mo Fornospray o quita- gebruik van aggresieve igualmente a utilização de mischen Putzmitteln wie manchas. reinigingsmiddelen zoals detersivos químicos agressivos Fornospray oder Flecken- Fornospray of vlek- como Fornospray ou produtos reinigern vermeiden. verwijderaars vermijden. para tirar nódoas. Anweisungen Instrucciones Instructies...
Seite 18
per l’assorbimento indicato sorption material for the spondante, utiliser de la in targa matricola e per la working temperature as matière apte à l’absorption temperatura di lavoro. Il well, as indicated on the indiquée sur la plaque si- cavo in nessun punto dovrà matrix plate.
Seite 19
oder mit einem ent- matrícula y para la tempe- In het geval dat het appa- absorver o que está indi- sprechenden Stecker ratura de trabajo. El cable raat niet is uitgerust met cado na chapa da matriz, ausgerüstet ist, muß en ningún punto tendrá...
Seite 20
Elementi riscaldanti - Heating elements - Elements de chauffe type - type regulation -réglage tipo - regolazione - triplo circuito radiante Ø 145 1200 commutatore triple-circuit radiant Ø 145 1200 commutator triple circuit radiant Ø 145 1200 commutateur triplo circuito radiante Ø...
Seite 21
Heizelemente - Elementos calefactores - Verwarmingselementen - Elementos aquecedores Typ - tipo - type tipo Einstellung - regulación - regeling regulação dreifacher Strahlungskreis Ø 145 1200 Umschalter Triple circuito radiante Ø 145 1200 conmutador Drievoudige straalings-stroomkring Ø 145 1200 stroomwisselaar Triplo circuito radiante Ø...
Seite 22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 24
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors.