Herunterladen Diese Seite drucken

Canon imagePROGRAF iPF600 Installations-Handbuch Seite 13

Druckerständer und desktop-korb

Werbung

22
23
24
25
26
Downloaded from
www.Manualslib.com
H
R
I
J
manuals search engine
プリンタの [ 運搬用取っ手 ] を両側から持ち、プリンタ背面の▼と [ バスケット ] の▲を
合わせて、[ スタンド ] に載せます。
While holding the Carrying handles on both sides, align ▼ on the back of the printer with
▲ of the Output Stacker as you set the printer down on the Stand .
En tenant l'imprimante des deux côtés par les Poignées de transport , alignez le symbole
▼ situé à l'arrière de l'imprimante sur le symbole ▲ du Bac de sortie au moment de
remettre l'imprimante sur son Stand .
Tenendo la stampante per le Maniglie di sollevamento su entrambi i lati, allineare il
segno ▼ sul retro della stampante con il segno ▲ presente sull' Impilatrice diuscita
quando si sistema la stampante sul Supporto .
Heben Sie den Drucker an beiden Tragegriffen , und richten Sie das Symbol ▼ auf der
Druckerrückseite am Symbol ▲ des Ausgabestaplers aus, und setzen Sie den Drucker
auf das Gestell .
Mientras sujeta los Asideros de elevación a ambos lados, alinee el símbolo ▼ de la
parte posterior de la impresora con el símbolo ▲ del Apilador de salida al colocar la
impresora sobre el Soporte .
抓住打印机两侧的 [ 搬运用把手 ] ,使打印机背面的▼对准 [ 出纸堆叠器 ] 的▲,然后将
打印机放在 [ 支架 ] 上。
프린터의 [ 운반용 손잡이 ] 를 양쪽에서 잡고 프린터 뒷면의 ▼와 [ 바스켓 ] 의 ▲를 맞추
어 [ 스탠드 ] 에 올려 놓습니다 .
[ バスケット ] の下側から、 [ 六角レンチ ] (R) を使用して左右各 2 個の [ 本体固定ボルト ] (H)
でプリンタをしっかりと固定します。
Secure the printer to the stand by fi rmly tightening the two Main Unit Securing Bolts (H)
on both sides with the Allen Wrench (R) from under the Output Stacker (four bolts in all).
Fixez l'imprimante sur le stand et serrant solidement les deux Boulons de fi xation de
l'unité principale (H) situés de part et d'autre de l'unité centrale à l'aide de la Clef Allen
(R) en procédant par le dessous du Bac de sortie (quatre boulons en tout).
Fissare la stampante alla base stringendo bene i due Bulloni di fissaggio dell'unità
principale (H) su entrambi i lati con la Chiave a brugola (R) dalla parte inferiore
dell' Impilatrice di uscita (quattro bulloni in tutto).
Befestigen Sie den Drucker am Ständer, indem Sie die jeweils zwei Bolzen zur
Befestigung der Haupteinheit (H) an beiden Seiten mit dem Inbus-Schlüssel (R) unter
dem Ausgabestapler sorgfältig festziehen (insgesamt vier Bolzen).
Fije la impresora al soporte apretando firmemente los dos Pernos de fijación de la
unidad principal (H) a ambos lados con la Llave Allen (R) desde la parte inferior del
Apilador de salida (cuatro pernos en total).
使用 [ 内六角扳手 ] (R) ,从 [ 出纸堆叠器 ] 的下方,用左右各两个 [ 主体固定螺栓 ] (H)
将打印机固定牢。
[ 바스켓 ] 의 아래쪽에서 [ 6 각 렌치 ](R) 를 사용하여 좌우 각 2 개의 [ 본체 고정볼
트 ](H) 로 프린터를 단단히 고정합니다 .
「デスクトップバスケットの組み立て・設置」 (P.5)の手順 8 ~ 9 を参照し、[ 排紙トレ
イ ] と [ カセット ] を差し込みます。
Refer to steps 8 and 9 in " Assembling and Installing the Desktop Basket " (p.5) to insert
the Output Tray and Cassette .
Reportez-vous aux étapes 8 et 9 du chapitre " Assemblage et installation du panier de
bureau " (p.5) pour installer le Plateau de sortie et le Bac à papier .
Fare riferimento alle operazioni descritte ai punti 8 e 9 della sezione " Assemblaggio e
installazione del raccoglitore da scrivania " (p.5) per inserire il Vassoio di uscita e la
Cassetta .
Setzen Sie das Ausgabefach und die Kassette nach den Schritten 8-9, unter " Aufbau
und Installation des Desktop-Korbes " (S.5) ein.
Consulte los pasos 8 y 9 de la sección " Montaje e instalación del cesto de escritorio " (pág.
5) para insertar la Bandeja de salida y el Casete .
参照 「 桌面篮子的组装和设置 」 (P.5)的步骤 8 ~ 9,插入 [ 排纸托盘 ] 和 [ 纸盒 ] 。
탁상용 바스켓 조립ㆍ설치 (P.5) 의 순서 8~9 를 참조하여 [ 종이배출 트레이 ] 와 [ 카셋
트 ] 를 끼워 넣습니다 .
[ アクセサリボックス ](I)を組み立て、[ マジックテープ ](J)で [ スタンド ] に取り付
けます。
Assemble the Accessory Box (I) and attach it to the Stand with Velcro Tape (J).
Assemblez la Boîte d'accessoires (I) et fixez-la sur le Stand à l'aide de la Ruban
adhésif velcro (J).
Assemblare la Scatola degli accessori (l), quindi fi ssarla al Supporto con il Nastro in
velcro (J).
Bauen Sie die Zubehörbox (I) auf, und befestigen Sie sie mit Klettband an das Gestell
(J).
Monte la Caja de accesorios (I) y fíjela al Soporte con Cinta Velcro (J).
组装 [ 附件盒 ] (I) ,然后用 [ 魔术贴 ] (J)安装到 [ 支架 ] 上。
[ 액세서리 박스 ](I) 를 조립하여 [ 매직 테이프 ](J) 로 [ 스탠드 ] 에 설치합니다 .
引き続き、 「 バスケットの使用方法 」 (P.14)をご覧ください。
Next, refer to " Using the Output Stacker " (p.14).
Pour la suite, reportez-vous au chapitre " Utilisation du bac de sortie " (p.14).
A questo punto, fare riferimento alla sezione " Utilizzo dell'impilatrice di uscita " (p.14).
Fahren Sie dann mit den Schritten unter " Verwenden des Ausgabestaplers " (S.14) fort.
A continuación, consulte la sección " Utilización del apilador de salida " (pág.14).
请继续参阅 「 出纸堆叠器的使用方法」 (P.14) 。
계속해서 바스켓 사용방법 (P.14) 을 참조하십시오 .
13

Werbung

loading