Herunterladen Diese Seite drucken
S&P EBB-175 DESIGN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EBB-175 DESIGN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EBB-175 DESIGN
EBB-250 DESIGN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für S&P EBB-175 DESIGN

  • Seite 1 EBB-175 DESIGN EBB-250 DESIGN...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 5 ESPAÑOL deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato Extractores centrífugos EBB Los extractores de la serie EBB han sido Instalación fabricados bajo rigurosas normas de producción y control de calidad como la IMPORTANTE: Antes de proceder a la instalación i conexión del aparato, ISO 9001.
  • Seite 6 caso de que el conducto tenga que hacer EBB modelo S un codo a la salida del extractor hacer lo Extractor de una velocidad, controlado por con el radio más grande posible. un interruptor (interruptor de la luz, fig.6, o Antes de fijar el aparto, asegurarse que interruptor independiente, fig.7) o por una existe ninguna obstrucción al paso del aire...
  • Seite 7 EBB modelos HM Mantenimiento Extractor de dos velocidades equipado con IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier un higrostato electrónico ajustable entre el operación de mantenimiento, asegurarse 60 y el 90% RH (% humedad relativa - que el aparato está desconectado de la ajuste de fábrica: 72%HR).
  • Seite 8 ENGLISH safely. Young children should be EBB Centrifugal Extractor Fans supervised to ensure that they do not play with the appliance The EBB range has been manufactured to the rigorous standards of production and Installation quality as laid down by the international IMPORTANT: Before installing...
  • Seite 9 the shutter mounted at the fan discharge EBB models M opens easily and that the impeller turns Single speed fan. Controlled by integral freely. pullcord switch (Fig.8). Remove retaining screw and lift off the terminal box cover (Fig.4). EBB models DV Dual speed and OFF.
  • Seite 10 After Sales Service The integral pullcord or a remote switch (e.g. light switch) will switch between We recommend you not to try to dismantle automatic humidity control and manual or remove any other parts than those override at HIGH speed. There is no mentioned tampering would...
  • Seite 11 FRANÇAIS toute sécurité. Les jeunes enfants Aérateurs centrifuges EBB doivent être surveillés pour s’assurer Les aérateurs de la série EBB ont été qu’ils ne jouent pas avec le produit. fabriqués en respectant de rigoureuses normes de fabrication et de contrôle Installation IMPORTANT: Avant d'installer et de qualité...
  • Seite 12 EBB modèle S Ne pas utiliser de conduit ayant un diamètre inférieur à 100 mm. S'il est prévu Aérateur une vitesse contrôlé par un de faire un coude au soufflage du interrupteur (interrupteur de la lumière, ventilateur, le faire le plus arrondi possible. fig.6, ou interrupteur indépendant, fig.7) ou S'assurer qu'il n'existe dans le conduit par une sonde.
  • Seite 13 besoin de quelques secondes pour se l’appareil (fig.11) avec le petit tournevis fourni. caler sur sa vitesse. Entretien EBB modèle HM IMPORTANT : Avant de manipuler le Aérateurs deux vitesses équipé d'un hygrostat électronique réglable entre 60 et ventilateur, s’assurer qu’il est débranché 90 %HR (% d'humidité...
  • Seite 14 DEUTSCH benutzt zu werden, es sei denn Sie werden durch eine für Ihre Sicherheit Radial - Ventilator EBB zuständige Person beaufsichtigt oder Die Herstellung von Ventilatoren der Serie erhielten von ihr Anweisungen wie das EBB unterliegt den strengen Normen für Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 15 Die EBB-Modelle sind für den Anschluß an EBB Modelle DV (2-stufig) ein Wechselstromnetz vorgesehen. Es ist Abb.8 Zweistufiger Ventilator, erste Stufe sicherzustellen, daß die Spannungs- und Grundlüftung, zweite Stufe Frequenzwerte des Stromnetzes, an das Stossenlüftung. Der Ventilator läuft der Lüfter angeschlossen wird, mit den auf immer auf der Grundstufe.
  • Seite 16 Zugschalter muss auf NIEDRIGE STUFE gestellt sein. Um ein Verstellen zu verhindern empfehlen wir die Zugschnur abzuschneiden. Instandhaltung ACHTUNG: Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich durch ausgebildetes Fachpersonal und nach den jeweils geltenden nationalen Vorschriften durchgeführt werden. Instandhaltung eine regelmäßige Reinigung Gerätes notwendig. Vor der Reinigung ist das Gerät Netz...
  • Seite 17 NEDERLANDS De modellen met trekkoord bediening EBB centrifugale afzuigventilatoren dienen volgens figuur 2.1 geplaatst te worden. Indien in het plafond geplaatst dient er een koordgeleider gebruikt te Lees voor gebruik deze worden. gebruiksaanwijzing aandachtig door. Na montage dient de afdekkap geplaatst serie wordt geproduceerd...
  • Seite 18 voorzichtig tegen de klok in gedraaid, dat Gebruik (fig. 9) voor aansluiting met een wisselschakelaar, zet de trekschakelaar wil zeggen dat de ventilator bij een lagere hierbij op de lage stand en werk het luchtvochtigheid uit slaat. Om de RV koordje waarde te verhogen wordt de potmeter weg.
  • Seite 19 Recycling Alle Soler & Palau ventilatoren worden zoveel mogelijk vervaardigd recyclebare materialen die bij vernietiging van het apparaat herwonen kunnen worden. Lever daarom uw oude ventilator in bij de recycling organisatie die voor verantwoorde materiaal scheiding zorg draagt. Soler & Palau behoudt zich het recht voor gegevens zonder bericht vooraf te wijzigen.
  • Seite 20 PORTUGUÊS estejam devidamente supervisionadas Extractores centrÍfugos EBB pessoa devidamente habilitada, forma seja extractores série são assegurada uma utilização segura do fabricados sob rigorosas normas de mesmo. As crianças deverão ser produção e controlo de qualidade como a vigiadas de forma a que não utilizem o ISO 9001.
  • Seite 21 EBB modelo S diámetro normalizado de 100 mm. Não se devem utilizar condutas com diámetro Extractor de uma velocidade, controlado inferior. No caso da conduta ter que fazer por um interruptor interruptor da luz, fig. 6, um cotovelo na saída do extractor, aquele ou interruptor independente, fig.7) ou por deverá...
  • Seite 22 EBB modelos HM IMPORTANTE: Antes de realizar qualquer Extractor de duas velocidades, equipado operação de Manutenção, deve asegurar- com um higrostato elctrónico ajustável se que o aparelho está desligado da rede eléctrica. entre 60 a 90 % de HR (% de humidade relativa –...
  • Seite 23 ITALIANO elettrico , assicurarsi che le rete Estrattori centrifughi EBB elettrica sia scollegata. Gli estrattori della serie EBB sono stati L’ EBB può essere installato a soffitto o fabbricati attenendosi a rigorose norme di parete, con scarico in condotto individuale produzione e dicontrollo di qualità, come o in un condotto di ventilazione comunitario ISO 9001.
  • Seite 24 EBB modello M scarico, si apra facilmente e che la turbina giri liberamente. Estrattore ad una velocità, controllato da un interruttore a cordicella integrata (fig.8). Togliere coperchio della scatola morsettiera (Fig.4). EBB modello DV Estrattore a due velocità oltre alla funzione L’installazione è...
  • Seite 25 automaticamente a velocità lenta per In caso di anomalia nel funzionamento , contattare il servizio tecnico della S&P o la mezzo dell’igrostato quando il livello di umidità è superiore a quello impostato. rete di vendita. L’estrattore funziona fino al raggiungimento di un livello di umidità...
  • Seite 26 POLSKI odpowiednio nadzorowane przez Wentylatory promieniowe EBB opiekunów, mogących zapewenić bezpieczne użytkowanie. Należy Instrukcja obsługi i montażu dopilnować, aby dzieci nie bawiły się Wentylatory promieniowe serii EBB są urządzeniem. produktami wysokiej jakości wykonanymi zgodnie z międzynarodowym standardem Instalacja ISO 9001. Wszystkie komponenty są UWAGA! Przed montażem wentylatora sprawdzane, produkt...
  • Seite 27 podłączyć zgodnie schematem wyższym biegu. Przy takim połączeniu nie odpowiednim dla danego modelu. ma pozycji OFF. Użyj schematu (Fig. 9) Mocowanie wentylatora powinno być jeżeli ma być wykorzystany wyłącznik. pewne, zapobiegające powstawaniu wibracji umożliwiające swobodne EBB model T obracanie wirnika. Podłączenie elektryczne wykonać...
  • Seite 28 Konserwacja Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych, upewnij się czy urządzenie jest odłączone sieci zasilającej nawet, jeżeli uprzednio zostało wyłączone oraz czy nikt nie może go uruchomić podczas prac konserwacyjnych. Wentylatory wymagają tylko okresowego czyszczenia przy użyciu ściereczki delikatnego detergentu. Montaż...
  • Seite 29 РУССКИЙ патрубок располагается на задней стороне вентилятора. Центробежные вытяжные Примечание: Модели и вентиляторы EBB оснащенные шнуровыми Серия вентиляторов выключателями должны изготавливается в соответствии с устанавливаться, как показано на Рис. международным стандартом контроля 2.1. Если в подобном положении качества ISO 9001. установить...
  • Seite 30 Установите вентилятор на стене и режимов «Низкая скорость» / «Высокая зафиксируете его при помощи скорость» / «Выкл.». шурупов. Подключите кабель электропитания к Модель EBB-250 может быть колодке на вентиляторе, в подключена к удаленному соответствии с одной из приведенных выключателю. Независимы схем...
  • Seite 31 Включение вентилятора на высокую самостоятельно, поскольку это скорость осуществляется при помощи автоматически приведет к встроенного шнурового выключателя аннулированию заводской гарантии. или удаленного выключателя В случае неисправности (например, выключателя света). оборудования необходимо обратиться к официальному дистрибьютору компании Soler&Palau. Используйте схему на Рис.8 для...
  • Seite 32 ČESKY Montáž EBB Malé radiální ventilátory DŮLEŽITÉ Před montáží a připojením Ventilátory EBB jsou vyráběny v souladu k napájecímu napětí se přesvědčte, že s výrobními a kvalitativními standardy ventilátor je odpojen od elektrické sítě. podle mezinárodní normy ISO 9001. Všechny díly jsou kontrolovány a všechny Ventilátory EBB, které...
  • Seite 33 ventilátoru se pohybuje zcela volně a že samostatným vypínačem dle obr. 7) nebo oběžné kolo ventilátoru se otáčí lehce. čidlem. Vyšroubujte upevňovací šroub a sejměte víko svorkovnice (obr. 4). EBB modely M Instalace kabelu může být provedena Jedootáčkový ventilátor. Ovládání pomocí pomocí...
  • Seite 34 2. Ventilátor využívá tzv. měkkého startu, EBB modely HM což znamená, že se ventilátor rozběhne Ventilátor s vestavěným čidlem vlhkosti. V do plných otáček až po několika automatickém režimu ventilátor sekundách. spouštěn od čidla na nízké otáčky, dosáhne-li vlhkostní čidlo nastavené...
  • Seite 35 EББ центрифугални вентилатор ЕББ вентилатори можете монтирати ЕББ серија центрифугалних на плафон или зид. Могу се директо вентилатора је произведена по ISO повезати на засебни канал или на 9001 стандардима. Све компоненте су заједнички вентилациони систем проверене а производ је тестиран на (слика...
  • Seite 36 Вентилатор се може уградити са ЕББ модел М каблом који се потом може Ово је једнобрзински модел. прикључити на нека од два усека која Рад се контролише „потезачем“ (слика су постављена за ову намену (слика бр. 8). бр. 5.1) или са...
  • Seite 37 EBB модел HM НАПОМЕНЕ: Овај мoдел поседује сензор за 1. Када уређај уградите врло је контролу влажности. При аутоматском вероватно да ће сензор за контролу начину рада, контролни прекидач влажности чинити да уређај вентилатора при LOW (нижем степену непрекидно ради, све док се не рада) пали...
  • Seite 40 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Diese Anleitung auch für:

Ebb-250 designEbb-175Ebb-250