Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EUF14800 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUF14800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

gefrierschrank / congelateur
koelkast / congelator
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
EUF14800
DE
FR
NL
GB
2222780-50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EUF14800

  • Seite 1 / congelateur koelkast / congelator BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET EUF14800 2222780-50...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise zur Tipps Verpackungsentsorgung Tipps für das Einfrieren Tipps für Tiefkühlkost Warnungen und Wartung und Pflege wichtige Hinwese Abtauen Gebrauch Gefrierraum Regelmäßige Reinigung Reinigung der Innenteile Stillstandszeiten Bedienungsblende Tasten zur temperatureinstellung Kundendienst und Ersatzteile Temperaturenzeige Action freezer-Taste Technische Angabe Taste Alarm Aus Installation Inbetriebnahme und Temperaturregelung Kältespeicher...
  • Seite 3: Sicherheit

    Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Kunde über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen informiert werden kann. Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw.
  • Seite 4 Umweltnormen • Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der Isolie- rung kein ozonschädigendes Gas. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder Sperrmüll entsorgt werden. Eine Beschädigung des Kältemittelkreislaufs, insbe- sondere des Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes, muß verhindert werden. Auskunft über Abhol- termine oder Sammelplätze gibt die örtliche Gemein- deverwaltung an.
  • Seite 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Reinigung der Innenteile Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel ver- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie wenden, die das Gerät beschädigen könnten. typischen «Neugeruch» besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig nachtrock- nen.
  • Seite 6: Action Freezer-Taste

    Action freezer -Taste Einfrieren von frischen Lebensmitteln Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur langfristigen Ein- Zum Einfrieren frischer Lebensmittel die Action freezer- lagerung von Tiefkühlkost sowie zum Einfrieren frischer Kost. Funktion einschalten. Durch Drücken der Taste (G) schal- Für das Einfrieren von Lebensmitteln ist der Schnellgefriervor- tet man die Action freezer-Funktion ein.
  • Seite 7: Kälteakkus

    Kälteakkus Auftauen Das Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet. Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem man sie am die Kälteakkus die Zeit bis zur unzulässigen Erwärmung besten im Kühlschrank oder je nach der zur Verfügung ste- des Gefrierguts um mehrere Stunden.
  • Seite 8: Tipps

    Tipps für das Einfrieren Tipps für Tiefkühlkost Für einen vorteilhaften Gefriervorgang, geben wir folgende Zur optimalen Verwendung des Gerätes müssen Sie noch wichtige Ratschläge: folgendes beachten: • nur erstklassige, frische und gut gesäuberteQualität- vergewissern Sie sich, sware einfrieren; teilen Sie die Nahrungsmittel vor dem •...
  • Seite 9: Wartung Und Pflege

    Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie folgendermaßen vorgehen: Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstec- den Stecker aus der Steckdose ziehen; ker aus der Steckdose ziehen. alle Lebensmittel herausnehmen; Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile reinigen; die Tür offen lassen, um im Inneren eine gute Luftzirkula- Achtung tion zu gewährleisten und somit Geruchsbildung zu ver- Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf Kohlen-...
  • Seite 10: Kundendienst Und Ersatzteile

    KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, überprüfen Sie zuerst folgendes: Störung Abhilfe Im Gerät wird es nicht kalt genug - Ist die Temperatur auf schwach eingestellt? - Wurde zu warmes Gut eingelagert? - Wurde zu viel auf einmal eingelagert? - Sind die Waren richtig eingelagert, damit die abgekü- hlte Luft ausreichend zirkulieren kann?
  • Seite 11: Installation

    INSTALLATION Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich eschädigt ist. Mögliche Transportschäden sind dem links im Innenraum des Ger.tes befindet. Händler unverzüglich mitzuteilen. Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstempera- tur welcher Klimaklasse zugeordnet ist: •...
  • Seite 12: Einbau

    Dieses Ger.t entspricht der folgende EWG Richtlinie: -73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) und folgende Änderungen; -87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkentstörung); -89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und folgende Änderungen. Wichtig Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
  • Seite 13: Garantiebedingungen (B)

    Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich. Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung. Adresse unseres Kundendiensts: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK Tel. 02.3630444...
  • Seite 14 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 15 Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. Avertissement importants Utilisation Entretien et nettoyage Installation Protection de l’environnement Dégivrage Utilisation Nettoyage En cas d’absence prolongée ou Nettoyage de non-utilisation Tableau de commande Témoin Allumè/Éteint En cas d’anomalie de Touche Allumè/Éteint fonctionnement...
  • Seite 16: Avertissement Importants

    Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre per- sonne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Utilisation •...
  • Seite 17: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement • Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques. • Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il Tous les matérieux marqués par le symbole remplace un appareil équipé d’ une fermeture à res- sont recyclables.
  • Seite 18: Utilisation

    UTILISATION Nettoyage N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à L’appareil étant convenablement installé, nous vous con- récurer ni d’éponge métallique. seillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf». Tableau de commande A.
  • Seite 19: Témoin D'alarme

    Congélation introduction de petites quantités d'aliments environ 6 heures Le compartiment à 4 étoiles sert à congeler des aliments frais (5 kg environ) avant frais et à conserver des denrées congelées et surgelées introduction de la quantité maximum d'ali- environ 24 pendant un certain temps.
  • Seite 20: Calendrier De Congélation

    Calendrier de congélation Conservation des produits surgelés et congelés du commerce Les symboles qui figurent sur le tiroir supérieur correspon- dent à différents types de produits congelés. Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la température à l’intérieur du congélateur doit être maintenue égale ou inférieure à...
  • Seite 21: Guide De Congélation

    Quel emballage choisir Préparez et emballez les aliments et congelez-les ra- pidement Les récipients: Préparer Rigides ou semi-rigides, ils conviennent aux fruits dé- Les denrées congelées doivent conserver toutes leurs licats, compotes et plats cuisinés. qualités d’origine. Pour cela, vous les préparerez comme si elles devaient être consommées immédiate- Les boîtes en matière plastique: ment.
  • Seite 22: Les Accessoires Complémentaires

    Les accessoires complémentaires Décongélation au réfrigérateur Ce procédé, conseillé pour les pièces de viande ou les vo- Ce sont principalement: lailles volumineuses, convient aussi à la décongélation • des liens à armature métallique pour fermer sacs des produits à consommer crus, tels que les fruits, le et sachets beurre...
  • Seite 23 FRAISES Solution d’eau sucrée - Solution 3 - petites ou moyennes - fermes - très parfumées • Délayez 650 gr de sucre dans un litre d’eau (so- - fraîches - non écrasées - cueillies du jour lution à 40%). Lavez-les. Faites-les égoutter avec précaution pour •...
  • Seite 24: Legumes

    MURES ET MYRTILLES RHUBARBE - bien noires - mûres à point - fermes - fraîche - tendre - peu fibreuse Triez-les, lavez-les et équeutez-les. Egouttez-les délica- Lavez-la, ôtez les fils et épluchez légèrement. tement. Congelez-les nature, étalées sur un plateau* Coupez-la en tronçons.
  • Seite 25 ASPERGES EPINARDS - fraîches - très tendres - frais - tendres - petites feuilles - petites queues juteux. Lavez-les soigneusement. Pelez-les et coupez les gros- Otez les queues. Lavez les feuilles. Blanchissez-les à l’eau ses en deux (sens de la longueur). Blanchissez- les à l’eau bouillante pendant 1 min.
  • Seite 26: Viandes

    Viande cuite: Durée de conservation en mois • Décongélation de quelques heures à 24 heures Asperges selon grosseur, au réfrigérateur pour les viandes 10 à 12 Carottes cuites à consommer froides ou très rapidement au four 10 à 12 Champignons à...
  • Seite 27: Poissons, Crustaces, Coquilles St-Jacques

    Décongélation Durée de conservation en mois: Poissons: Abats • sans décongélation: directement à la cuisson, court- bouillon, au four ou à la poêle. BOEUF: • au réfrigérateur: décongélation de quelques heures à Tournedos, Grillades, Rôti, Mode (cru) 10 à 12 24 heures selon grosseur.
  • Seite 28 PLATS CUISINES CREMES GLACEES • Cuisinez vos plats selon vos recettes habituelles. Préparez la glace selon vos recettes habituelles. Con- • Prévoyez des portions correspondant au nombre gelez-la dans des boîtes spéciales congélation si elle n’a de personnes de votre famille. pas besoin d’être remuée.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    Dégivrage Nettoyage Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue au- tomatiquement, à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans Ne procédez au nettoyage qu’après avoir dé- un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’évapore. branché l’appareil. Il est indispensable de main- tenir votre appareil en parfait état de propreté.
  • Seite 30: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    En cas d’absence prolongée ou de Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher non-utilisation et vider l’appareil, faites vérifier régulièrement le bon fon- ctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa Ramenez le thermostat sur la position "O". charge et de son autonomie de fonctionnement.
  • Seite 31: En Cas D'arrêt De Fonctionnement

    En cas d’arrêt de fonctionnement Si la panne est de courte durée, il n'y a aucun risque d'al- tération pour les aliments. Abstenez- vous cependant d'ou- vrir la porte. Si la panne doi se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. L'autonomi de fonctionnement de votre appareil est de 20 heures.
  • Seite 32: Installation

    Le tableau ci-dessous montre la température ambiante Faire très attention à éviter de détériorer l'unité optimale pour chacun des classements climatiques. de refroidissement lors de la manipulation de l'appareil car cela pourrait provoquer une perte possi- ble du fluide. Classement climatique Pour une température ambiante •...
  • Seite 33: Encastrement Mural

    Cet appareil est conforme aux directives E.E.C.suiv- antes : -87/308 EEC du 2/6/87 concernant la suppres- sion des interférences radio. -73/23 EEC du 19.2.73 (Directive sur le bas vol- tage) et modifications successives. -89/336 EEC of 3.5.89 (Directive sur la compa- tibilité...
  • Seite 34 Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 1502 LEMBEEK...
  • Seite 35 Uniquement pour les appareils commercialisés par la France: Conformément à la Législation en viguer, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celuici. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à...
  • Seite 37 INHOUD Waarschuwingen en belangrijke adviezen Servicedienst en onderdelen Algemene veiligheid Onderhoud/Reparatie Technische gegevens Gebruik Installatie Installatie Milieubescherming Plaatstsing Elektrische aansluiting Gebruik Inbouwen Reiniging van de binnenkant Bedieningspaneel Afmetingen Lampje ON/OFF Drukknop ON/OFF Waarborgvoorwaarden (B) Knoppen instellen temperatuur Garantievoorwaarden (NL) Temperatuurindicator Indicatielampje Action freezer Reparatievoorwaarden (NL) Drukknop Action freezer...
  • Seite 38: Algemene Veiligheid

    • Laat inspectie-en/of herstelwerkzaamheden uitvoeren stopcontact. door ELECTROLUX SERVICE en laat geen andere • Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan achter- dan originele DISTRIPARTS onderdelen plaatsen. en onderkant kunnen scherp zijn.Wees voorzichtig bij •...
  • Seite 39: Installatie

    Installatie Milieubescherming • Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluit- snoer staat. • Belangrijk: Dit apparaat bevat, zowel in het koelcir- Belangrijk: Als het aansluitsnoer beschadigd raakt, cuit als in de isolatie, geen ozononvriendelijke stof- moet het snoer, eventueel met stekkers, vervangen fen.
  • Seite 40: Gebruik

    Reiniging van de binnenkant Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of Maak, alvorens het huishoudelijk apparaat voor het eerst schuurpoeder, deze producten beschadigen de afwerking. te gebruiken, de binnenkant en alle interne accessoires schoon met water met neutrale zeep, om de typische geur van een nieuw product te verwijderen, en droog alles goed.
  • Seite 41: Drukknop Reset Alarm

    Bewaren van ingevroren eetwaar I. Drukknop reset alarm Wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, Als de temperatuur in de vriezer op ongebruikelijke wijze of als hij lange tijd niet is gebruikt, moet hij voordat er pro- stijgt (bijvoorbeeld als de luchtstroom wordt onderbroken), ducten in het vriesvak worden geplaatst, eerst minstens begint het lampje (H) te knipperen en wordt een akoestisch 24 uur ingesteld op snelvriezen werken.
  • Seite 42: Suggesties Voor Het Invriezen

    HINTS Suggesties voor het invriezen Suggesties voor het bewaren van be- vroren eetwaren Om u te helpen om het maximale resultaat te behalen bij het invriezen, vindt u hieronder een aantal belangrijke sug- Om maximale resultaten uit dit apparaat te halen moet het gesties: volgende in acht worden genomen: •...
  • Seite 43: Diepvrieskalender

    Diepvrieskalender Geluidsalarm bij open deur De symbolen geven de diverse soorten diepvriesproduc- ten aan. Een geluidsalarm waarschuwt als de deur langer dan 1 minuut openblijft. De open deur alarmsituatie wordt aangeduid door: - het knipperen van het symbool (1); - de rode verlichting van het display; - het geluidsalarm.
  • Seite 44: Tips

    Tips m.b.t. invriezen Tips m.b.t. diepvriesproducten Teneinde de best mogelijke resultaten te verkrijgen geven Neem de volgende regels in acht: wij u hieronder enkele belangrijke tips: • Overtuig u er tijdens het kopen van diepgevroren arti- • De max. hoeveelheid levensmiddelen die u kunt invrie- kelen van dat deze in de winkel ook werkelijk diepgevroren zen in 24 uur staat aangegeven op het typeplaatje.
  • Seite 45: Onderhoud

    Periodieke reiniging Neem voor iedere handeling altijd eerst de stek- Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het apparaat ker uit het stopcontact. schoon te maken; dit zou het apparaat kunnen beschadi- gen. Naar behoefte kunt u de buitenkant van de kast lappen Belangrijk met lauwwarm water en een neutraal huishoudschoonma- Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit;...
  • Seite 46: Servicedienst En Onderdelen

    Indien de vriezer niet functioneert en ook de lampjes niet branden, controleer dan: Verhelpen Storing Apparaat werkt niet, geen enkel controlelampje brandt. - Apparaat is niet aangezet; apparaat aanzetten. - Stekker zit niet in het stopcontact of zit los; stekker in stopcon- tact steken.
  • Seite 47: Installatie

    Hanteer het apparaat met uiterste zorg zodat u de koe- De volgende tabel geeft de correcte omgevingstempera- leenheid niet beschadigt, met daaropvolgend mogelijk tuur voor elke klimaatcategorie: vloeistoflekken. Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur • Tijdens de normale werking warmen de verdamper vanofvon en de compressor aan de achterzijde van het appa- raat duidelijk op.
  • Seite 48: Inbouwen

    Dit apparaat voldoet aan de volgende E.E.G. richt- lijnen: -87/308 EEC of 2/6/87 in verband met het onder drukken van radiostoringen. -73/23 EEC of 19.2.73 (laagspanningsrichtlijn) met de daar op volgende wijzigingen. -89/336 EEC of 3.5.89 (richtlijn elektromagne- tische compatibiliteit) met de daar op volgende- wijzigingen.
  • Seite 49: Waarborgvoorwaarden (B)

    België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking. Adres Klantendienst: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteeweg, 719 1502 LEMBEEK Tél. 02.363.0444...
  • Seite 50: Garantievoorwaarden (Nl)

    Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Electrolux Service Consumentenbelangen tel. (0172) 468 172 Vennootsweg 1 (voor algemene, product- of gebruiksinformatie) 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN Service-informatielijn tel.
  • Seite 51: Reparatievoorwaarden (Nl)

    REPARATIEVOORWAARDEN Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
  • Seite 52: Warning

    WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, al- ways ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
  • Seite 53: Installation

    Installation Environment Protection • During normal operation, the condenser and compres- sor at the back of the appliance heat up considerably. This appliance does not contain gasses which could For safety reasons, minimum ventilation must be as damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit shown in the relevant Figure.
  • Seite 54: Control Panel

    Control Panel A. Light ON/OFF On/OFF light ON/OFF button B. Button ON/OFF Temperature setting button (warmest) Temperature indicator Press the button (B). The pilot light (A) switches Temperature setting button (coldest) Action freezerlight OFF: Keep press the button (B) until the pilot light (A) Action freezerbutton and the temperautre indicator switched off.
  • Seite 55: Alarm Reset Light

    Alarm reset light Freezing fresh food Alarm reset button The 4-star compartment is suitable for long term storage of commercially frozen food and for freezing fresh food. In the event of an abnormal temperature rise inside the To freeze fresh foods allow it to run on the fast freeze set- freezer (e.g.
  • Seite 56: Hints

    HINTS Hints for storage of frozen food Hints for freezing To obtain the best performance from this appliance, you To help you make the most of the freezing process, here should: are some important hints: • make sure that the commercially frozen foodstuffs •...
  • Seite 57: Maintenance

    MAINTENANCE Warning Unplug the appliance before carrying out any This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance operation. maintenance and recharging must therefore only be car- Periodic cleaning ried out by authorized technicians. Periods of non-operation Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda.
  • Seite 58: Installation

    INSTALLATION Take utmost care when handling your The following table shows which ambient temper- appliance so as not to cause any damages to the ature is correct for each climate classification: cooling unit with consequent possible fluid leakages. • During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up Climate classificati for an ambient temperature...
  • Seite 59: Dimensioned Drawings

    This appliance complies with the following E.E.C. Directives: -87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio inter- ference suppression. -73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications. -89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modi- fications. Attention! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply;...
  • Seite 60: Declaration Of Terms Of Warranty

    Belgium. Vital or desirable adaptations are not covered by the warranty, and are not always feasible. Customer Service remains at your disposal, even after the period of warranty has expired. Address of Customer Service: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 . 1502 LEMBEEK Tel. 02.3630444...

Inhaltsverzeichnis