Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

G e f r i e r s c h r a n k / f r e e z e r / c o n g é l a t e u r / d i e p v r i e s k a s t
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
EUF 10800
D
UK
F
NL
2222780-70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EUF 10800

  • Seite 1 G e f r i e r s c h r a n k / f r e e z e r / c o n g é l a t e u r / d i e p v r i e s k a s t ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION MANUAL EUF 10800 2222780-70...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole erleichtern das Lesen der Gebrauchanweisung: Sicherheitshinweise bezŸglich der Benutzung des GerŠtes RatschlŠge fŸr den korrekten Gebrauch und die optimale Ausnutzung des GerŠtes. Informationen zum Umweltschutz Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb ¥...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise ..............2 Entsorgung .
  • Seite 4: Vor Inbetriebnahme / Bedienungsblende / Inbetriebnhame / Temperatureinstellung

    Vor Inbetriebnahme Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel das Gerät in Betrieb genommen wird, damit verwenden, die das GerŠt beschŠdigen das Kältemittel zurückströmen kann. kšnnten. ¥ Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Das GerŠt sowie Teile der Innenausstattung sind fŸr Sie den typischen ÇNeugeruchÈ...
  • Seite 5: Gefrierabteilausstattung

    wird (wŠrmer als -12¡C). Sie leuchtet jedoch auch Tipps dann auf, wenn das GerŠt gerade eingeschaltet worden ist und bleibt solange eingeschaltet, bis die richtige Lagertemperatur erreicht ist. Energie-Einsparung ãOffene TŸrÒ Warnung ¥ Das GerŠt nicht in der NŠhe von Herden, Heizkšrpern oder anderen WŠrmequellen Ein Tonwarner ertšnt, wenn die TŸr lŠnger als 60 aufstellen.
  • Seite 6: Automatisches Abtauen

    ¥ Die einzufrierenden Lebensmittel sollen mit den muss in kurzer Zeit erfolgen. TiefkŸhlkosten nicht in BerŸhrung kommen, um ein ¥ Es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke Temperaturanstieg an diese zu verhindern. in das Gefrierschrank eingestellt werden, da ¥ Speiseeis, das direkt aus dem Gefrierfach sie explodieren kšnnen.
  • Seite 7: Wenn Etwas Nicht Funktioniert / Kundendienst Und Ersatzteile

    Wenn etwas nicht funktioniert Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verstŠndigen, ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes: Störung Abhilfe Im GerŠt wird es nicht kalt genug VorŸbergehend kŠltere Temperatureinstellung wŠhlen. Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden, dass die KŠlte um sie frei zirkulieren kann.
  • Seite 8: Technische Angabe

    Kundendienst und Ersatzteile Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes: kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nŠchsten Kundendienst. ¥ Steckt der Netzstecker in der Steckdose? ¥ Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Um ein rasches Beheben des Schadens zu Anlage in der richtigen Stellung? ermšglichen, ist es beim Anruf an den...
  • Seite 9: Installation

    Installation Aufstellung Vorbereitung des LŸftungsgitters Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von Nehmen Sie das Gitter aus der unteren WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt Verpackungsschale. und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt TŸr …ffnung links: werden. - entfernen Sie die linke TŸrlagerblende (A) vom Die beste Leistung erzielt man erfahrungsgemŠ§...
  • Seite 10: Einbau Unter Eine Arbeitsplatte

    Einbau unter eine Arbeitsplatte Nischenma§e 2. GerŠt in die Nische einschieben. Die zum Anschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt- Die Ma§e der Nische mŸssen den angegebenen Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sie Werten entsprechen. nicht vom GerŠt verdeckt wird. DO013 Mitgelieferte Montageteile 3.
  • Seite 11 5. Fugenabdeckprofil am GerŠt ankleben, wie in der 7. MšbeltŸr montieren Abbildung gezeigt. 115° 6. GerŠt festschrauben clic clic...
  • Seite 12 OBERER TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG UNTERES TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG 8. Abdeckung (A) anbringen. 45°...
  • Seite 13: Montage Der Sockelblende

    Montage der Sockelblende Achtung Um die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zu beeintrŠchtigen ist es notwendig das Original-LŸftungsgitter zu benutzen. ¥ Bei einer lichten Einbauhöhe Maß A=820 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß a=100 mm kann die Sockelblende unverändert montiert werden. Ebenso bei einer lichten Einbauhöhe Maß B=870 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß...
  • Seite 14: Important Safety Instructions

    Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Important Safety Instructions These warnings are provided in the interests of your safety.
  • Seite 15 ¥ Frozen food should not be refrozen once it has Servicing thawed out. ¥ This product should be serviced by an authorised ¥ Do not place carbonated or fizzy drinks in the engineer and only genuine spare parts should be freezer compartment.
  • Seite 16: Operation

    Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance as this will be carried out automatically. Operation Before use Remove all securing tapes. Wash inside the appliance with lukewarm water and bicarbonate of soda (5 ml to 0.5 litre of water).
  • Seite 17: Freezing Fresh Food

    In the event of a power failure the Freezing fresh food appliance automatically starts again in fast freeze mode. If the fast freeze function is In any 24 hour period you can freeze up to 9 kg of not ended manually, the appliance fresh food.
  • Seite 18: Making Ice Cubes

    Making ice cubes Automatic defrost The appliance is provided with a plastic ice cube tray. Your appliance has been designed to be frost free. Fill the tray 3/4 full to allow the ice to expand and This means there is no need to manually defrost your place it in the freezer.
  • Seite 19: Health And Safety Guidelines

    Health and Safety Guidelines Because of consumer demand, preservatives have been removed from many pre-prepared foods. This together with the changes in shopping habits to a once-a-week shop, mean that safe handling and storage of food is even more important than ever. The following tips should help you to ensure that the food in your home is in as perfect condition as possible.
  • Seite 20: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Warning Periods of non-operation Before any maintenance or cleaning work When the appliance is not in use for long periods, is carried out, DISCONNECT the appliance take the following precautions: from the ELECTRICITY supply. ¥ remove the plug from the wall socket; Important ¥...
  • Seite 21: Something Not Working

    Something not Working? Before contacting your local Service Force Centre check the following points. IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee. Symptom Solution No power to appliance...
  • Seite 22: Service And Spare Parts

    Customer Care Department For general enquiries concerning your Electrolux appliance or for further information on Electrolux products, please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.electrolux.co.uk...
  • Seite 23: Guarantee Conditions

    Standard guarantee conditions We, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of purchase this Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that: ¥...
  • Seite 24: Installation

    Installation For building-in and door reversal instructions please Warning refer to the relevant instructions on the following IF YOU ARE DISCARDING AN OLD pages. APPLIANCE THAT HAS A LOCK OR CATCH ON THE DOOR, YOU MUST ENSURE THAT Important IT IS MADE UNUSABLE TO PREVENT It must be possible to disconnect the appliance YOUNG CHILDREN BEING TRAPPED from the mains power supply;...
  • Seite 25: Electrical Connection

    Electrical Connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.
  • Seite 26: Door Reversal

    Door reversal To reverse the opening direction of the door, proceed as shown in the figures: Attention After completion of the door reversing operation, check that the door gasket adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 27: Building-In Instruction

    Building-in instructions Before carrying out any work, remove the plug from Building in the appliance under a the power socket. worktop The dimensions of the recessed installation area Grid preparation must correspond with those indicated in the figure. Left door opening: Remove the left side (A) of the grid cutting it from the rear (see figure).
  • Seite 28 2. Push the appliance into place. The plug socket 6. To mount the furniture door proceed as shown in necessary for connection of the appliance to the the figures: electricity supply should be positioned, so that the plug is not placed in the recess. 3.
  • Seite 29 45° click click Upper part of kitchen furniture panel Möbeltür Innenseite...
  • Seite 30: Fitting The Plinth

    7. Refit the covering strip (A). Fitting the plinth Important For the efficient operation of the appliance, it is important that the original ventilation grid is used. ¥ For an opening height dimension A=820 mm and a plinth height dimension a=100 mm, the plinth may be fitted without adjustments.
  • Seite 31: Avertissements Importants

    Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à...
  • Seite 32: Elimination

    Sommaire Avertissements importants ............. . .31 Elimination .
  • Seite 33: Avant La Mise En Service / Tableau De Commande / Mise En Service

    Avant la mise en service A cause du syst•me de transport, IÕhuile N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre contenue dans le compresseur pourrait ˆ rŽcurer, Žponge mŽtallique. sÕŽcouler dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 LÕappareil et certaines parties de lÕŽquipement heures au moins avant de brancher lÕappareil intŽrieur sont protŽgŽs pour le transport.
  • Seite 34: Voyant Dõalarme / Dispositif Dõalarm De La Tempžrature

    L'interrupteur de congŽlation rapide peut •tre dans la position extr•me. Ceci garantit un stockage dŽsactivŽ d•s que le voyant rouge de contr™le de la sžr et commode et facilite lÕacc•s aux aliments tempŽrature s'est Žteint. congelŽs. Pour les sortir, tirez-les jusquÕˆ la butŽe, remontez- Voyant d'alarme les et enlevez-les par lÕavant (voir fig.).
  • Seite 35: Entretien Džgivrage Automatique / Nettoyage

    Žviter qu'ils puissent entrer en contact avec des ¥ Ne consommez pas certains produits tels que les produits dŽjˆ congelŽs, ce qui en Žl•verait la b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de lÕappareil; la tempŽrature. tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent peut provoquer des bržlures.
  • Seite 36: Si Quelque Chose Ne Va Pas

    Si quelque chose ne va pas ... Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler: Dérangement Remède La tempŽrature ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil est La tempŽrature est mal rŽglŽe. Veuillez consulter la partie "RŽglage de la tempŽrature". trop chaude. Placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse circuler tout autour. VŽrifiez que la porte soit bien fermŽe.
  • Seite 37: Caractžristiques Techniques

    RŽversibilitŽ de la porte Pour l'inversion opŽrer comme suit: Attention! La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe, contr™lez ensuite que le joint magnŽtique adh•re ˆ la carrosserie. Si la tempŽrature ˆ l'intŽrieur de la pi•ce est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adh•re pas parfaitement.
  • Seite 38: Branchement Žlectrique

    Branchement Žlectrique PrŽparation de la grille Contr™lez, avant de brancher l'appareil, si le voltage Ouverture de la porte ˆ gauche: et la frŽquence indiquŽs sur la plaque signalŽtique - enlevez le c™tŽ gauche (A) de la grille en le correspondent ˆ ceux de votre rŽseau. TolŽrance coupant de l'arri•re.
  • Seite 39 1. Fixez ˆ lÕappareil les Žquerres livrŽes ˆ cet effet 4. Pour faciliter le glissement de lÕappareil dans la (fig.). niche dÕencastrement, appliquez les coussinets fournis sous les deux pieds postŽrieurs. Si nŽcessaire, vous pouvez rŽduire les dimensions des coussinets en les coupant comme lÕindique la figure.
  • Seite 40 6. Vissez lÕappareil. clic clic 7. Montez la porte du meuble. PARTIE SUPERIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE PARTIE INFƒRIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE...
  • Seite 41 Posez le couvre-joint (A). 45° 90° 115°...
  • Seite 42: Montage De La Plinthe

    Montage de la plinthe Attention! Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de lÕappareil, il est nŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽration dÕorigine. ¥ Si la niche dÕencastrement de lÕappareil a une hauteur de A=820 mm et une hauteur de plinthe a=100 mm, la plinthe peut •tre montŽe sans modification.
  • Seite 43: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    Waarschuwingen en belangrijke adviezen Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over de gebruiksaanwijzing en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Seite 44: Milieubescherming

    Installatie Milieubescherming ¥ Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat. ¥ Belangrijk: Dit apparaat bevat, zowel in het Belangrijk: Als het aansluitsnoer beschadigd koelcircuit isolatie, geen raakt, moet het snoer, eventueel met stekkers, ozononvriendelijke stoffen. Het apparaat mag vervangen worden;...
  • Seite 45: In Bedrijf Stellen

    Gebruik Dit apparaat is voorzien van het 4-sterren symbool dat wil zeggen dat het bedoeld is voor zowel het bewaren van diepvriesartikelen als voor het zelf invriezen van verse levensmiddelen. Voor het veilig bewaren van diepvriesartikelen dient de inwendige temperatuur niet hoger dan -18¡C te zijn.
  • Seite 46: Snelvriezen / Controlelampje Çte Warmè / Temperatuur Alarm / Çopen Deurè Waarschuwing

    Snelvriezen is het niet nodig om de diepvriezer naar de invries- stand om te schakelen. Schakelaar (4) indrukken. Het lampje (3) licht op. Voor het in-ŽŽn-keer invriezen van de maximaal Als de snelvriesfunctie niet handmatig wordt gestopt, toegestane hoeveelheid, verdient het aanbeveling schakelt het apparaat deze functie na 52 uur uit.
  • Seite 47: Ontdooien Van Ingevroren Produkten / Ijslaatjes

    Ontdooien van ingevroren IJslaatjes produkten Bij het apparaat worden 1 of meerdere ijslaatjes voor het maken van ijsblokjes geleverd. Vul ze met De diepvriesprodukten moet u v——r gebruik in de drinkwater en plaats ze in het vriesvak. koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien. Gebruik geen metalen voorwerpen om de Kleine of in stukken ingevroren produkten kunnen laatjes los te wrikken.
  • Seite 48: Onderhoud Ontdooien

    Onderhoud Schoonmaken Neem v——r het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Nooit metalen voorwerpen gebruiken om Belangrijk het apparaat schoon te maken; dit zou het Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het apparaat kunnen beschadigen. koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient Reinig de binnenkant van de kast regelmatig met daarom uitsluitend door door de fabrikant lauw sodawater.
  • Seite 49: Servicedienst En Onderdelen

    Servicedienst en onderdelen Geef daarbij altijd het model en het typenummer Indien het apparaat niet goed funktioneert, kontroleer van de kast op. Deze gegevens vindt u op het dan: garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich ¥ of de stekker goed in het zit; linksonder aan de binnenzijde van het apparaat ¥...
  • Seite 50: Plaats Van Opstelling

    Installatie Plaats van opstelling Voorbereiding van het ventilatierooster Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Neem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal. De beste resultaten worden bereikt met een Deuropening links: ruimtetemperatuur tussen +18¡C en +43¡C (T- - Het linker paneel (A) van het rooster vanaf de...
  • Seite 51: Inbouw Onder Een Werkblad

    Inbouw onder een werkblad Nismaten 2. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontact met randaarde dat het apparaat voor aansluiting De afmetingen van de nis moeten overeenkomen nodig heeft, moet zodanig ge•nstalleerd zijn dat met de afmetingen uit de tekening. het niet door het apparaat wordt bedekt. DO013 Meegeleverde montage-onderdelen 3.
  • Seite 52 5. Voegafdekprofiel op het apparaat plakken (zie 7. Meubeldeur monteren afb.). 115° 6. Apparaat vastschroeven click click...
  • Seite 53 HOGER DEEL VAN KEUKEN FURNITURE PANEEL Upper part of kitchen furniture panel Möbeltür Innenseite LAGER DEEL VAN KEUKEN FURNITURE PANEEL 8. Afdekking (A) aanbrengen. 45°...
  • Seite 54: Montage Van Het Sokkelpaneel

    Montage van het sokkelpaneel Belangrijk Het originele ventilatie-rooster dient gebruikt te worden opdat de functionaliteit van het apparaat niet belemmerd wordt. ¥ Bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat A=820 mm en een sokkelpaneelhoogte maat a=100 mm kan het sokkelpaneel ongewijzigd worden gemonteerd.
  • Seite 56 ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE...

Inhaltsverzeichnis