Seite 1
G e f r i e r s c h r a n k / f r e e z e r / c o n g é l a t e u r / d i e p v r i e s k a s t ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION MANUAL EUF 10800 2222780-70...
Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole erleichtern das Lesen der Gebrauchanweisung: Sicherheitshinweise bezŸglich der Benutzung des GerŠtes RatschlŠge fŸr den korrekten Gebrauch und die optimale Ausnutzung des GerŠtes. Informationen zum Umweltschutz Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb ¥...
Vor Inbetriebnahme Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel das Gerät in Betrieb genommen wird, damit verwenden, die das GerŠt beschŠdigen das Kältemittel zurückströmen kann. kšnnten. ¥ Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Das GerŠt sowie Teile der Innenausstattung sind fŸr Sie den typischen ÇNeugeruchÈ...
wird (wŠrmer als -12¡C). Sie leuchtet jedoch auch Tipps dann auf, wenn das GerŠt gerade eingeschaltet worden ist und bleibt solange eingeschaltet, bis die richtige Lagertemperatur erreicht ist. Energie-Einsparung ãOffene TŸrÒ Warnung ¥ Das GerŠt nicht in der NŠhe von Herden, Heizkšrpern oder anderen WŠrmequellen Ein Tonwarner ertšnt, wenn die TŸr lŠnger als 60 aufstellen.
¥ Die einzufrierenden Lebensmittel sollen mit den muss in kurzer Zeit erfolgen. TiefkŸhlkosten nicht in BerŸhrung kommen, um ein ¥ Es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke Temperaturanstieg an diese zu verhindern. in das Gefrierschrank eingestellt werden, da ¥ Speiseeis, das direkt aus dem Gefrierfach sie explodieren kšnnen.
Wenn etwas nicht funktioniert Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verstŠndigen, ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes: Störung Abhilfe Im GerŠt wird es nicht kalt genug VorŸbergehend kŠltere Temperatureinstellung wŠhlen. Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden, dass die KŠlte um sie frei zirkulieren kann.
Kundendienst und Ersatzteile Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes: kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nŠchsten Kundendienst. ¥ Steckt der Netzstecker in der Steckdose? ¥ Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Um ein rasches Beheben des Schadens zu Anlage in der richtigen Stellung? ermšglichen, ist es beim Anruf an den...
Installation Aufstellung Vorbereitung des LŸftungsgitters Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von Nehmen Sie das Gitter aus der unteren WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt Verpackungsschale. und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt TŸr …ffnung links: werden. - entfernen Sie die linke TŸrlagerblende (A) vom Die beste Leistung erzielt man erfahrungsgemŠ§...
Einbau unter eine Arbeitsplatte Nischenma§e 2. GerŠt in die Nische einschieben. Die zum Anschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt- Die Ma§e der Nische mŸssen den angegebenen Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sie Werten entsprechen. nicht vom GerŠt verdeckt wird. DO013 Mitgelieferte Montageteile 3.
Seite 11
5. Fugenabdeckprofil am GerŠt ankleben, wie in der 7. MšbeltŸr montieren Abbildung gezeigt. 115° 6. GerŠt festschrauben clic clic...
Seite 12
OBERER TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG UNTERES TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG 8. Abdeckung (A) anbringen. 45°...
Montage der Sockelblende Achtung Um die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zu beeintrŠchtigen ist es notwendig das Original-LŸftungsgitter zu benutzen. ¥ Bei einer lichten Einbauhöhe Maß A=820 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß a=100 mm kann die Sockelblende unverändert montiert werden. Ebenso bei einer lichten Einbauhöhe Maß B=870 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß...
Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Important Safety Instructions These warnings are provided in the interests of your safety.
Seite 15
¥ Frozen food should not be refrozen once it has Servicing thawed out. ¥ This product should be serviced by an authorised ¥ Do not place carbonated or fizzy drinks in the engineer and only genuine spare parts should be freezer compartment.
Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance as this will be carried out automatically. Operation Before use Remove all securing tapes. Wash inside the appliance with lukewarm water and bicarbonate of soda (5 ml to 0.5 litre of water).
In the event of a power failure the Freezing fresh food appliance automatically starts again in fast freeze mode. If the fast freeze function is In any 24 hour period you can freeze up to 9 kg of not ended manually, the appliance fresh food.
Making ice cubes Automatic defrost The appliance is provided with a plastic ice cube tray. Your appliance has been designed to be frost free. Fill the tray 3/4 full to allow the ice to expand and This means there is no need to manually defrost your place it in the freezer.
Health and Safety Guidelines Because of consumer demand, preservatives have been removed from many pre-prepared foods. This together with the changes in shopping habits to a once-a-week shop, mean that safe handling and storage of food is even more important than ever. The following tips should help you to ensure that the food in your home is in as perfect condition as possible.
Maintenance and Cleaning Warning Periods of non-operation Before any maintenance or cleaning work When the appliance is not in use for long periods, is carried out, DISCONNECT the appliance take the following precautions: from the ELECTRICITY supply. ¥ remove the plug from the wall socket; Important ¥...
Something not Working? Before contacting your local Service Force Centre check the following points. IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee. Symptom Solution No power to appliance...
Customer Care Department For general enquiries concerning your Electrolux appliance or for further information on Electrolux products, please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.electrolux.co.uk...
Standard guarantee conditions We, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of purchase this Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that: ¥...
Installation For building-in and door reversal instructions please Warning refer to the relevant instructions on the following IF YOU ARE DISCARDING AN OLD pages. APPLIANCE THAT HAS A LOCK OR CATCH ON THE DOOR, YOU MUST ENSURE THAT Important IT IS MADE UNUSABLE TO PREVENT It must be possible to disconnect the appliance YOUNG CHILDREN BEING TRAPPED from the mains power supply;...
Electrical Connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.
Door reversal To reverse the opening direction of the door, proceed as shown in the figures: Attention After completion of the door reversing operation, check that the door gasket adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
Building-in instructions Before carrying out any work, remove the plug from Building in the appliance under a the power socket. worktop The dimensions of the recessed installation area Grid preparation must correspond with those indicated in the figure. Left door opening: Remove the left side (A) of the grid cutting it from the rear (see figure).
Seite 28
2. Push the appliance into place. The plug socket 6. To mount the furniture door proceed as shown in necessary for connection of the appliance to the the figures: electricity supply should be positioned, so that the plug is not placed in the recess. 3.
Seite 29
45° click click Upper part of kitchen furniture panel Möbeltür Innenseite...
7. Refit the covering strip (A). Fitting the plinth Important For the efficient operation of the appliance, it is important that the original ventilation grid is used. ¥ For an opening height dimension A=820 mm and a plinth height dimension a=100 mm, the plinth may be fitted without adjustments.
Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à...
Avant la mise en service A cause du syst•me de transport, IÕhuile N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre contenue dans le compresseur pourrait ˆ rŽcurer, Žponge mŽtallique. sÕŽcouler dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 LÕappareil et certaines parties de lÕŽquipement heures au moins avant de brancher lÕappareil intŽrieur sont protŽgŽs pour le transport.
L'interrupteur de congŽlation rapide peut •tre dans la position extr•me. Ceci garantit un stockage dŽsactivŽ d•s que le voyant rouge de contr™le de la sžr et commode et facilite lÕacc•s aux aliments tempŽrature s'est Žteint. congelŽs. Pour les sortir, tirez-les jusquÕˆ la butŽe, remontez- Voyant d'alarme les et enlevez-les par lÕavant (voir fig.).
Žviter qu'ils puissent entrer en contact avec des ¥ Ne consommez pas certains produits tels que les produits dŽjˆ congelŽs, ce qui en Žl•verait la b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de lÕappareil; la tempŽrature. tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent peut provoquer des bržlures.
Si quelque chose ne va pas ... Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler: Dérangement Remède La tempŽrature ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil est La tempŽrature est mal rŽglŽe. Veuillez consulter la partie "RŽglage de la tempŽrature". trop chaude. Placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse circuler tout autour. VŽrifiez que la porte soit bien fermŽe.
RŽversibilitŽ de la porte Pour l'inversion opŽrer comme suit: Attention! La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe, contr™lez ensuite que le joint magnŽtique adh•re ˆ la carrosserie. Si la tempŽrature ˆ l'intŽrieur de la pi•ce est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adh•re pas parfaitement.
Branchement Žlectrique PrŽparation de la grille Contr™lez, avant de brancher l'appareil, si le voltage Ouverture de la porte ˆ gauche: et la frŽquence indiquŽs sur la plaque signalŽtique - enlevez le c™tŽ gauche (A) de la grille en le correspondent ˆ ceux de votre rŽseau. TolŽrance coupant de l'arri•re.
Seite 39
1. Fixez ˆ lÕappareil les Žquerres livrŽes ˆ cet effet 4. Pour faciliter le glissement de lÕappareil dans la (fig.). niche dÕencastrement, appliquez les coussinets fournis sous les deux pieds postŽrieurs. Si nŽcessaire, vous pouvez rŽduire les dimensions des coussinets en les coupant comme lÕindique la figure.
Seite 40
6. Vissez lÕappareil. clic clic 7. Montez la porte du meuble. PARTIE SUPERIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE PARTIE INFƒRIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE...
Seite 41
Posez le couvre-joint (A). 45° 90° 115°...
Montage de la plinthe Attention! Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de lÕappareil, il est nŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽration dÕorigine. ¥ Si la niche dÕencastrement de lÕappareil a une hauteur de A=820 mm et une hauteur de plinthe a=100 mm, la plinthe peut •tre montŽe sans modification.
Waarschuwingen en belangrijke adviezen Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over de gebruiksaanwijzing en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
Installatie Milieubescherming ¥ Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat. ¥ Belangrijk: Dit apparaat bevat, zowel in het Belangrijk: Als het aansluitsnoer beschadigd koelcircuit isolatie, geen raakt, moet het snoer, eventueel met stekkers, ozononvriendelijke stoffen. Het apparaat mag vervangen worden;...
Gebruik Dit apparaat is voorzien van het 4-sterren symbool dat wil zeggen dat het bedoeld is voor zowel het bewaren van diepvriesartikelen als voor het zelf invriezen van verse levensmiddelen. Voor het veilig bewaren van diepvriesartikelen dient de inwendige temperatuur niet hoger dan -18¡C te zijn.
Snelvriezen is het niet nodig om de diepvriezer naar de invries- stand om te schakelen. Schakelaar (4) indrukken. Het lampje (3) licht op. Voor het in-ŽŽn-keer invriezen van de maximaal Als de snelvriesfunctie niet handmatig wordt gestopt, toegestane hoeveelheid, verdient het aanbeveling schakelt het apparaat deze functie na 52 uur uit.
Ontdooien van ingevroren IJslaatjes produkten Bij het apparaat worden 1 of meerdere ijslaatjes voor het maken van ijsblokjes geleverd. Vul ze met De diepvriesprodukten moet u v——r gebruik in de drinkwater en plaats ze in het vriesvak. koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien. Gebruik geen metalen voorwerpen om de Kleine of in stukken ingevroren produkten kunnen laatjes los te wrikken.
Onderhoud Schoonmaken Neem v——r het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Nooit metalen voorwerpen gebruiken om Belangrijk het apparaat schoon te maken; dit zou het Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het apparaat kunnen beschadigen. koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient Reinig de binnenkant van de kast regelmatig met daarom uitsluitend door door de fabrikant lauw sodawater.
Servicedienst en onderdelen Geef daarbij altijd het model en het typenummer Indien het apparaat niet goed funktioneert, kontroleer van de kast op. Deze gegevens vindt u op het dan: garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich ¥ of de stekker goed in het zit; linksonder aan de binnenzijde van het apparaat ¥...
Installatie Plaats van opstelling Voorbereiding van het ventilatierooster Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Neem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal. De beste resultaten worden bereikt met een Deuropening links: ruimtetemperatuur tussen +18¡C en +43¡C (T- - Het linker paneel (A) van het rooster vanaf de...
Inbouw onder een werkblad Nismaten 2. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontact met randaarde dat het apparaat voor aansluiting De afmetingen van de nis moeten overeenkomen nodig heeft, moet zodanig ge•nstalleerd zijn dat met de afmetingen uit de tekening. het niet door het apparaat wordt bedekt. DO013 Meegeleverde montage-onderdelen 3.
Seite 52
5. Voegafdekprofiel op het apparaat plakken (zie 7. Meubeldeur monteren afb.). 115° 6. Apparaat vastschroeven click click...
Seite 53
HOGER DEEL VAN KEUKEN FURNITURE PANEEL Upper part of kitchen furniture panel Möbeltür Innenseite LAGER DEEL VAN KEUKEN FURNITURE PANEEL 8. Afdekking (A) aanbrengen. 45°...
Montage van het sokkelpaneel Belangrijk Het originele ventilatie-rooster dient gebruikt te worden opdat de functionaliteit van het apparaat niet belemmerd wordt. ¥ Bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat A=820 mm en een sokkelpaneelhoogte maat a=100 mm kan het sokkelpaneel ongewijzigd worden gemonteerd.
Seite 56
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE...