Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3 3 3 2
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum
cleaner.These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models.
This means that with your specific model, some accessories may not
be included. In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories.They have been designed especially for your
vacuum cleaner.
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ultra Silencer-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle
Ultra Silencer-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte
Zubehörteile nicht enthält.Verwenden Sie zur Gewährleistung opti-
maler Ergebnisse stets Electrolux-Originalzubehörteile. Diese wurden
speziell für Ihren Staubsauger entwickelt.
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux. Ces ins-
tructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles Ultra Silencer.
Cela signifie qu'il est possible que certains accessoires ne soient pas
fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d'obtenir
des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux
Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este
manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo
que puede que su modelo no incluya algunos accesorios. Para lograr el
mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux
que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
4 - 5
6 - 7
8 - 9
10 - 11
10 - 11
12 - 13
14 - 15
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Ultra Silencer.
Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli Ultra
Silencer. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni
accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori
risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati
in modo specifico per questo aspirapolvere.
4 - 5
6 - 7
8 - 9
10 - 11
10 - 11
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
12 - 13
antiallergico
14 - 15
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Ultra Silencer. Estas
Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Ultra Silencer.
Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns
dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessó-
rios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o
seu aspirador.
4 - 5
6 - 7
8 - 9
10 - 11
10 - 11
12 - 13
14 - 15
4 - 5
6 - 7
8 - 9
10 - 11
10 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
22 - 23
24 - 25
26 - 27
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
22 - 23
24 - 25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux aus 4040 ultra silencer

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Español Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este cleaner.These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo This means that with your specific model, some accessories may not que puede que su modelo no incluya algunos accesorios.
  • Seite 2 Latviski Nederlands Norsk Dank u dat u gekozen hebt voor een Ultra Silencer van Electrolux. Takk for at du har valgt en Electrolux Ultra Silencer-støvsuger. Denne Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Ultra Silencer. Šīs Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Ultra Silencer-modellen. bruksanvisningen gjelder for alle Ultra Silencer-modeller.
  • Seite 3: Accessori E Norme Di Sicurezza

    Italiano AC CESS O RI E N OR M E D I SI CUR E Z Z A Accessori Tubo telescopico* Sacchetto raccoglipolvere s-bag™ Tubo estensibile (2)* Bocchetta Power* Impugnatura del flessibile Bocchetta Turbo* Bocchetta per tappeti/pavimenti duri Bocchetta per pavimenti duri* Bocchetta per fessure Piumino* Bocchetta/spazzola combinata...
  • Seite 4: Veiligheidsinstructies

    Português Nederlands Dansk A C ESSÓRIOS E PRECA UÇÕES DE SEGUR ANÇA ACC E SS OIR E S E N V E IL IGH E ID SINST R UCT IE S T IL BE HØ R O G SI KKE R HE D S FOR A NS TAL TNI NGE R Acessórios Accessoires Tilbehør...
  • Seite 5: Prima Di Cominciare

    Italiano PR IM A DI C O MI NCI AR E Assicurarsi che la maniglia per il trasporto sia abbassata. Aprire lo sportellino anteriore della macchina e controlla- re che il sacchetto raccoglipolvere s-bag™ e il filtro del motore siano posizionati. Sollevare la maniglia per il trasporto finché...
  • Seite 6: Antes De Começar

    Português Nederlands Dansk A N T ES D E COMEÇAR VOOR D AT U B E GINT INDE N STAR T Certifique-se de que a pega de transporte da máquina Zorg ervoor dat de draaghandgreep van de machine inge- Kontroller, at støvsugerens bærehåndtag er foldet ned. está...
  • Seite 7: Per Ottenere I Migliori Risultati

    Italiano PE R O T TE NE RE I M I GLI OR I R IS UL TA TI Utilizzare le bocchette come segue: Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con la leva in posizione (1). Ridurre la potenza di aspirazione per tappeti piccoli.
  • Seite 8: Obter Os Melhores Resultados

    Português Nederlands Dansk OB T E R OS MELHORES RES UL TADOS VOO R HE T B ES T E R E SUL T AAT HVO RDA N M AN OP NÅ R D E B E D STE RE S UL TA TE R Use os bocais como se segue: Gebruik de mondstukken als volgt: Anvend mundstykkerne som følger:...
  • Seite 9: Sostituzione Del Sacchetto Raccoglipolvere S-Bag

    Italiano SO ST ITU ZIO NE D E L S A CCHE TTO R A CCO GLI PO L V E RE S- B AG™ Il sacchetto raccoglipolvere s-bag™ deve essere sostituito quando la spia indicatrice diventa completamente rossa. Controllare la spia con la bocchetta sollevata. Abbassare la maniglia per il trasporto.
  • Seite 10 Português Nederlands Dansk S U BST IT U IÇÃO DO SA CO DE PÓ, S-B A G™ VER V ANGE N VA N D E ST O F Z AK /S- B AG™ UDSK IF TN ING AF S TØV SU GE RP O SE N S -BA G™ O saco de pó, s-bag™...
  • Seite 11: Pulizia Di Flessibile E Bocchetta

    Italiano PU LI ZIA DI F LE S S IB IL E E B OC CHE TTA L'aspirapolvere si spegne automaticamente se la bocchetta, il tubo, i filtri o la s-bag™ si bloccano. In questi casi, scollegarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare per 20-30 minuti. Rimuovere l'intasamento e/o sostituire i filtri e la s-bag™, quindi riavviare l'aspirapolvere.
  • Seite 12: Limpeza Da Mangueira E Do Bocal

    Português Nederlands Dansk LI M P EZA DA MANGUEIRA E DO B OCAL R EIN IGEN V AN DE Z UIGB UIS E N HE T M O NDST UK RE NGØ R ING AF S LA NGE OG M UND S TY KKE O aspirador pára automaticamente se o bocal, o tubo, a man- De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de zuigbuis, Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, rør, slange...
  • Seite 13: Ricerca Dei Guasti E Informazioni Per L'utente

    Italiano R IC ERC A D EI GUA S TI E I NFO RM A Z I ONI P E R L' UTE NTE Ricerca dei guasti L'aspirapolvere non si accende Controllare che il cavo sia collegato alla rete. Controllare che la spina e il cavo non siano danneggiati. Controllare che non vi sia un fusibile bruciato.
  • Seite 14: Resolução De Problemas E Informação Ao Consumidor

    Português Nederlands Dansk R ESO LUÇ ÃO DE PROBLEMAS E INFORMAÇÃO AO PR OB L E ME N O PL O SSE N E N K L AN T E N INF O RM ATI E FE JLF IN DIN G O G FOR BR UGE R INFO RM A TI ON CO N S UM IDOR Problemen oplossen Fejlfinding...

Inhaltsverzeichnis