Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSM 600 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSM 600 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BLENDER SSM 600 B2
TEHOSEKOITIN
Käyttöohje
MIKSER STOJĄCY
Instrukcja obsługi
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 339532_1910
MIXER
Bruksanvisning
BLENDERIS
Lietošanas pamācība

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSM 600 B2

  • Seite 1 BLENDER SSM 600 B2 TEHOSEKOITIN MIXER Käyttöohje Bruksanvisning MIKSER STOJĄCY BLENDERIS Instrukcja obsługi Lietošanas pamācība STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 339532_1910...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............18 │ SSM 600 B2  ...
  • Seite 5: Johdanto

    Käytä ainoastaan tälle laitteelle tarkoitettuja lisä- ja varaosia. Muut osat eivät välttämättä ole sopivia tai riittävän turvallisia! Toimituksen sisältö Tarkasta toimituksen täydellisyys pakkauksen avaamisen jälkeen. Toimitukseen sisältyvät: ▯ Moottoriosa, virtajohto ja pistoke ▯ Sekoituskannu ▯ Kansi ▯ Annostelukorkki ▯ Käyttöohje ■ 2  │   SSM 600 B2...
  • Seite 6: Laitteen Kuvaus

    Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia. LK-aika (lyhytkäyttöaika) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää niin, ettei moottori ylikuumene tai vaurioidu. Ilmoitetun lyhytkäyttöajan jälkeen laite on sammutettava, kunnes moottorin lämpötila on jäähtynyt huonelämpötilaa vastaa- valle tasolle. │ SSM 600 B2    3 ■...
  • Seite 7: Turvallisuusohjeet

    Älä koskaan työnnä kättäsi sekoituskannuun, etenkään ► laitteen ollessa käynnissä. Terät ovat erittäin teräviä! Älä avaa kantta, kun laite on käytössä. ► Älä jätä käynnissä olevaa laitetta valvomatta, jotta voit ► vaaratilanteessa reagoida välittömästi. ■ 4  │   SSM 600 B2...
  • Seite 8 Ole varovainen, kun tyhjennät sekoituskannua! ► Terät ovat erittäin teräviä! Ole varovainen puhdistaessasi laitetta! Terät ovat erittäin ► teräviä! Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin ► vaihdat lisäosia tai kosket käytön aikana liikkuviin osiin. │ SSM 600 B2    5 ■...
  • Seite 9: Purkaminen Pakkauksesta

    – se seisoo tukevasti ja liukumatta ja että imukupit ottavat kiinni alustaan, jotta laite ei kaadu täristessään – virtajohto ei ulotu työskentelyalueelle eikä sitä voida vetää vahingossa niin, että laite kaatuu. ■ 6  │   SSM 600 B2...
  • Seite 10: Käyttö

    Sulje kansi 2 pyörittämällä sitä myötäpäivään symbolin kohdalle, kunnes se lukittuu kuuluvasti ( ks. kuva 2). Varmista, että sekoituskannun 3 kaatonokka on suljettu. Moottori käynnistyy vain, kun kansi 2 on tiiviisti paikoillaan. Kuva 1 Kuva 2 │ SSM 600 B2    7 ■...
  • Seite 11: Nopeustason Valitseminen

    4! Kun haluat täyttää kannuun jotakin käytön aikana, … 1) irrota annostelukorkki 1 kannesta 2 2) lisää ainekset kulhoon 3) paina sen jälkeen annostelukorkki 1 takaisin kannessa olevaan aukkoon. ■ 8  │   SSM 600 B2...
  • Seite 12: Sekoituskannun Irrottaminen

    ■ Kiinteiden tai erittäin paksujen elintarvikkeiden sekoittamisessa voi olla hyvä käyttää Ice Crush/Clean -tasoa, jotta leikkuuterä 4 ei jumitu. HUOMAUTUS ► Älä käytä laitetta ruokasuolan, hienosokerin tai valkoisen kidesokerin hienontamiseen, esimerkiksi tomusokerin valmistamiseen. │ SSM 600 B2    9 ■...
  • Seite 13: Reseptit

    125 ml ananasmehua ▯ 60 ml papaijamehua ▯ 50 ml appelsiinimehua ▯ ½ pieni tölkki persikoita mehussa ▯ 125 g jääkuutioita Murskaa jääkuutiot tasolla Ice Crush/Clean. Laita kaikki ainekset sekoittimeen ja sekoita tasolla 3. ■ 10  │   SSM 600 B2...
  • Seite 14: Pähkinäsuklaapirtelö

    ▯ 4 banaania ▯ ¼ l ananasmehua ▯ ½ l maitoa ▯ 2 rkl hunajaa ▯ ¼ l rommia Kuori banaanit ja sekoita ne tasolla 2. Lisää loput ainekset ja sekoita tasolla 1. │ SSM 600 B2    11 ■...
  • Seite 15: Hedelmäinen Ananas-Mansikka-Cocktail

    Emme vastaa resepteistä. Kaikki ruoka-aineita ja valmistusta koskevat tiedot ovat ohjeellisia. Voit muokata näitä reseptiehdotuksia henkilökohtaisten kokemustesi mukaan. HUOMAUTUS ► Jos kärsit laktoosi-intoleranssista, suosittelemme käyttämään laktoositonta maitoa. Huomaa kuitenkin, että laktoositon maito maistuu hieman makeam- malta. ■ 12  │   SSM 600 B2...
  • Seite 16: Puhdistaminen

    6 päälle. Työnnä pistoke pistorasiaan ja käynnistä laite muutaman kerran Ice Crush/Clean -käyttö niin, että leikkuuterä 4 pyörii vedessä suu- rimmalla pyörimisnopeudella. Huuhtele sen jälkeen sekoituskannu 3 run- saalla puhtaalla vedellä niin, että kaikki astianpesuainejäämät poistuvat. │ SSM 600 B2    13 ■...
  • Seite 17 3 ylemmästä muoviosasta A (ks. kuva 3). VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Ole varovainen terien B kanssa. Ne ovat erittäin teräviä. ► Loukkaantumisvaara! 3) Puhdista molemmat osat perusteellisesti miedossa astianpesuainevedessä. ■ 14  │   SSM 600 B2...
  • Seite 18: Moottoriosan Puhdistaminen

    Anna kaikkien osien kuivua kunnolla, ennen kuin kokoat tehosekoittimen ja käytät sitä uudelleen. Säilytys 1) Jos tehosekoitin on pidempään käyttämättä, puhdista se perusteellisesti (ks. kohta ”Puhdistaminen”). 2) Kiedo virtajohto moottoriosan 6 pohjassa olevan johtokelan 7 ympärille. 3) Säilytä tehosekoitin viileässä, kuivassa paikassa. │ SSM 600 B2    15 ■...
  • Seite 19: Hävittäminen

    Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit. Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin. ■ 16  │   SSM 600 B2...
  • Seite 20: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │ SSM 600 B2    17 ■...
  • Seite 21: Toimiminen Takuutapauksessa

    (IAN) 123456. Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 339532_1910 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 18  │   SSM 600 B2...
  • Seite 22 Importör ............. . . 36 │ SSM 600 B2  ...
  • Seite 23: Inledning

    Andra tillbehör kanske inte passar eller uppfyller säkerhetskraven! Leveransens innehåll Kontrollera att leveransen är komplett när du packat upp produkten. Leveransen innehåller: ▯ Motorblock med strömkabel och kontakt ▯ Mixer ▯ Lock ▯ Doseringskopp ▯ Bruksanvisning ■ 20  │   SSM 600 B2...
  • Seite 24: Beskrivning

    Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den angivna tiden har gått måste produkten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn har svalnat till rumstemperatur. │ SSM 600 B2    21 ■...
  • Seite 25: Säkerhetsanvisningar

    Knivens delar är mycket vassa! Öppna inte locket när produkten arbetar. ► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den arbetar så att ► du kan reagera direkt om det uppstår en farlig situation. ■ 22  │   SSM 600 B2...
  • Seite 26 Var försiktig när du rengör produkten! Knivarna är mycket ► vassa! Stäng av produkten och dra ut kontakten ur uttaget innan ► du byter tillbehör eller tar i några delar som rör sig under driften. │ SSM 600 B2    23 ■...
  • Seite 27: Uppackning

    – strömkabeln inte hamnar i arbetsområdet där man kan råka dra i den av misstag så att produkten välter. ■ 24  │   SSM 600 B2...
  • Seite 28: Användning

    Stäng locket 2 genom att vrida det medsols till läge tills det klickar fast ( se bild 2). Kontrollera att mixerbehållarens 3 pip är stängd. Motorn startar bara om locket 2 sluter helt tätt. Bild 1 Bild 2 │ SSM 600 B2    25 ■...
  • Seite 29: Välja Hastighet

    För att kunna fylla på ingredienser när produkten arbetar … 1) Dra ut doseringskoppen 1 ur locket 2. 2) Fyll på ingredienserna. 3) Tryck sedan in doseringskoppen 1 i öppningen på locket igen. ■ 26  │   SSM 600 B2...
  • Seite 30: Ta Av Mixerbehållaren

    För att röra ihop fasta eller mycket tjockflytande livsmedel kan man med fördel använda funktionen Ice Crush/Clean för att kniven 4 inte ska fastna. OBSERVERA ► Använd inte produkten för att finmala salt eller socker. Försök t ex inte att göra florsocker. │ SSM 600 B2    27 ■...
  • Seite 31: Recept

    60 ml papayajuice ▯ 50 ml apelsinjuice ▯ ½ liten burk persikor i spad ▯ 125 g isbitar Krossa isbitarna på läge Ice Crush/Clean. Häll alla ingredienser i mixerbehål- laren och mixa på steg 3. ■ 28  │   SSM 600 B2...
  • Seite 32: Nötnougatshake

    ¼ liter ananasjuice ▯ ½ liter mjölk ▯ 2 msk honung ▯ ¼ liter rom Skala bananerna och mosa dem på steg 2. Tillsätt sedan övriga ingredienser och mixa allt på steg 1. │ SSM 600 B2    29 ■...
  • Seite 33: Fruktdrink Med Ananas Och Jordgubbar

    är riktlinjer. Prova dig fram och anpassa recepten efter dina erfarenheter. OBSERVERA ► Vi rekommenderar laktosfri mjölk till laktosintoleranta personer. Tänk då på att laktosfri mjölk är lite sötare än vanlig mjölk. ■ 30  │   SSM 600 B2...
  • Seite 34: Rengöring

    6. Sätt sedan kontakten i uttaget och tryck några gånger på Ice Crush/ Clean så att kniven 4 plöjer genom vattnet på högsta varvtal. Skölj sedan ur mixerbehållaren 3 med rikligt med rent vatten så att alla rester av diskme- del försvinner. │ SSM 600 B2    31 ■...
  • Seite 35 3 överdel A (se bild 3). VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Var försiktig när du handskas med knivens delar B. De är mycket vassa. ► Risk för personskador! 3) Rengör de båda delarna noga i vatten med milt diskmedel. ■ 32  │   SSM 600 B2...
  • Seite 36: Rengöra Motorblocket

    1) Rengör mixern noga om du inte ska använda den på länge (se kapitel Rengöring). 2) Linda upp strömkabeln på kabelhållaren 7 på undersidan av motorblocket 6. 3) Förvara mixern på ett svalt, torrt ställe. │ SSM 600 B2    33 ■...
  • Seite 37: Kassering

    Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala återvinningen. ■ 34  │   SSM 600 B2...
  • Seite 38: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ SSM 600 B2    35 ■...
  • Seite 39: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 339532_1910 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 36  │   SSM 600 B2...
  • Seite 40 Importer ............. . . 54 │ SSM 600 B2  ...
  • Seite 41: Wprowadzenie

    Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie części. Zakres dostawy obejmuje: ▯ blok silnika, z kablem i wtyczką sieciową ▯ przystawka miksująca ▯ pokrywka ▯ przykrywka otworu wlotowego ▯ instrukcja obsługi ■ 38  │   SSM 600 B2...
  • Seite 42: Opis Urządzenia

    Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane. Czas pracy ciągłej określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia sczasu pracy ciągłej urządzenie należy wyłączyć i odczekać aż do całkowitego ostygnięcia silnika. │ SSM 600 B2    39 ■...
  • Seite 43: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nigdy nie wkładaj rąk do przystawki miksującej, szczególnie ► podczas pracy urządzenia. Noże są bardzo ostre! Nigdy nie otwieraj pokrywy, gdy urządzenie znajduje się w ► trakcie pracy. Nie wolno pozostawiać żelazka parowego bez nadzoru, ► gdy jestpodłączone do sieci. ■ 40  │   SSM 600 B2...
  • Seite 44 Podczas czyszczenia urządzenia zachowaj ostrożność! ► Ostrza są bardzo ostre! Zanim zaczniesz zmieniać akcesoria lub dotkniesz części, ► które w trakcie pracy urządzenia się poruszają, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę sieciową z gniazda. │ SSM 600 B2    41 ■...
  • Seite 45: Rozpakowanie

    – kabel sieciowy nie może sięgać do obszaru roboczego, ponieważ przypadkowe pociągnięcie za kabel mogłoby spowodować przewrócenie urządzenia. ■ 42  │   SSM 600 B2...
  • Seite 46: Obsługa

    Zamknij pokrywkę 2, obracając ją w prawo w pozycję , aż się zatrzaśnie w słyszalny sposób (patrz rys. 2). Upewnij się, że dziobek do wylewania przystawki miksującej 3 jest zamknięty. Silnik uruchomi się tylko wtedy, gdy pokrywka 2 jest dokładnie założona. Rys. 1 Rys. 2 │ SSM 600 B2    43 ■...
  • Seite 47: Wybór Stopnia Prędkości

    4. Uzupełnianie produktów podczas pracy urządzenia, … 1) Wyciągnij przykrywkę otworu wlotowego 1 z pokrywki 2. 2) Dodaj składniki. 3) Następnie wciśnij przykrywkę otworu wlotowego 1 ponownie w otwór w pokrywce. ■ 44  │   SSM 600 B2...
  • Seite 48: Zdejmowanie Przystawki Miksującej

    Przy mieszaniu twardych lub gęstych produktów przydatne może być użycie trybu Ice Crush/Clean, aby zapobiec zablokowaniu się noża tnącego 4. WSKAZÓWKA ► Nie używaj urządzenia do rozdrabniania soli ani do robienia cukru pudru z cukru rafinowanego lub cukru białego. │ SSM 600 B2    45 ■...
  • Seite 49: Przepisy

    50 ml soku pomarańczowego ▯ ½ mała puszka brzoskwiń z sokiem ▯ 125 g kostek lodu Kostki lodu kruszymy na stopniu Ice Crush/Clean. Wkładamy wszystkie składniki do miksera i całość mieszamy na stopniu 3. ■ 46  │   SSM 600 B2...
  • Seite 50: Shake Z Kremem Nugatowo-Orzechowym

    ¼ litra soku ananasowego ▯ ½ litra mleka ▯ 2 łyżki stołowe miodu ▯ ¼ litra rumu Banany obieramy ze skórki i miksujemy na 2 stopniu prędkości. Dodajemy pozostałe składniki i całość mieszamy na 1 stopniu. │ SSM 600 B2    47 ■...
  • Seite 51: Owocowy Koktajl Ananasowo-Truskowkowy

    Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane o przygotowaniu są wartościami orientacyjnymi. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodat- kami. WSKAZÓWKA ► W przypadku nietolerancji laktozy zalecamy stosowanie mleka bezlak- tozowego. Należy przy tym pamiętać, że mleko bezlaktozowe jest nieco słodsze. ■ 48  │   SSM 600 B2...
  • Seite 52: Czyszczenie

    Ice Crush/Clean tak, by noże tnące 4 z maksymalną pręd- kością przepłukały się w wodzie. Następnie końcówkę miksującą 3 przepłucz obficie wodą, aż do usunięcia pozostałości płynu do mycia naczyń. │ SSM 600 B2    49 ■...
  • Seite 53 3 (patrz rys. 3). OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z nożami B! ► Są one bardzo ostre. Niebezpieczeństwo obrażeń! 3) Umyj obie części dokładnie łagodnym roztworem wody z mydłem. ■ 50  │   SSM 600 B2...
  • Seite 54: Czyszczenie Bloku Silnika

    1) Jeśli zamierzasz odstawić mikser na dłuższy okres czasu, dokładnie go wyczyść (patrz rozdział „Czyszczenie”). 2) Nawiń kabel sieciowy w schowku na kabel zasilający 7 pod blokiem silnika 6. 3) Mikser trzymaj w chłodnym, suchym miejscu. │ SSM 600 B2    51 ■...
  • Seite 55: Utylizacja

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowi- ska naturalnego, które można zutylizować w lokalnych punktach recyklingu. ■ 52  │   SSM 600 B2...
  • Seite 56: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SSM 600 B2    53 ■...
  • Seite 57: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 339532_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 54  │   SSM 600 B2...
  • Seite 58 Importētājs: ............72 │ SSM 600 B2  ...
  • Seite 59: Ievads

    Piegādes komplekts Pēc ierīces izsaiņošanas pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti. Piegādes komplektā ietilpst: ▯ motora bloks ar tīkla kabeli un kontaktspraudni ▯ blendēšanas trauks ▯ vāks ▯ dozēšanas vāciņš ▯ lietošanas pamācība ■ 56  │   SSM 600 B2...
  • Seite 60: Ierīces Apraksts

    ĪD laiks (īslaicīgās darbības laiks) norāda, cik ilgi iespējams darbināt ierīci, nepārkarstot un nesabojājoties motoram. Pēc norādītā ĪD laika sasniegšanas ierīcei jāpaliek izslēgtai tik ilgi, līdz motors ir atdzisis līdz istabas temperatūrai. │ SSM 600 B2    57 ■...
  • Seite 61: Drošības Norādes

    Nekad nelieciet rokas blendēšanas traukā, jo īpaši ierīces ► darbības laikā. Asmeņi ir ārkārtīgi asi! Neatveriet vāku, kamēr ierīce darbojas. ► Neatstājiet ierīci darbojamies bez uzraudzības, lai bīstamā ► situācijā uzreiz spētu reaģēt. ■ 58  │   SSM 600 B2...
  • Seite 62 Iztukšojot blendēšanas trauku, rīkojieties ļoti piesardzīgi! ► Asmeņi ir ļoti asi! Tīrot ierīci, rīkojieties ļoti piesardzīgi! Asmeņi ir ļoti asi! ► Pirms piederumu nomainīšanas vai pieskaršanās detaļām, ► kuras ierīces darbības laikā kustas, izslēdziet ierīci un atvienojiet kontaktspraudni. │ SSM 600 B2    59 ■...
  • Seite 63: Izsaiņošana

    – tā atrastos stabilā stāvoklī uz neslīdošas pamatnes un piesūcekņi varētu piesūkties pie virsmas, novēršot vibrāciju izraisītu ierīces apgāšanos, – tīkla kabelis neiesniegtos darba zonā un ierīce nevarētu apgāzties, kad nejauši pavelk kabeli. ■ 60  │   SSM 600 B2...
  • Seite 64: Lietošana

    ( skatiet 2. att.). Pievērsiet uzmanību tam, lai blendēšanas trauka 3 izliešanas kakliņš būtu noslēgts. Motors var ieslēgties tikai tad, ja vāks 2 ir uzlikts tā, ka atrodas vienā līmenī ar trauku. 1. att. 2. att. │ SSM 600 B2    61 ■...
  • Seite 65: Ātruma Pakāpes Izvēle

    ļoti ātri rotējošajiem griezējasmeņiem 4! Lai ierīces darbības laikā traukā iepildītu pārtikas produktus, ... 1) izvelciet dozēšanas vāciņu 1 ārā no vāka 2, 2) iepildiet sastāvdaļas, 3) pēc tam iespiediet dozēšanas vāciņu 1 atpakaļ vāka atverē. ■ 62  │   SSM 600 B2...
  • Seite 66: Blendēšanas Trauka Noņemšana

    Cietu vai ļoti viskozu pārtikas produktu sakulšanai noderīga var būt pakāpes „Ice crush/clean” izmantošana, lai novērstu griezējasmeņa 4 iestrēgšanu. IEVĒRĪBAI! ► Neizmantojiet ierīci, lai smalcinātu galda sāli, rafinēto vai balto cukuru, piemēram, lai iegūtu pūdercukuru. │ SSM 600 B2    63 ■...
  • Seite 67: Receptes

    50 ml apelsīnu sulas ▯ ½ mazās kārbas ar persikiem sulā ▯ 125 g ledus kubiņu Izmantojot pakāpi „Ice crush /clean”, sadrupiniet ledus kubiņus. Iepildiet visas sastāvdaļas blenderī un visu kārtīgi sajauciet, izmantojot 3. pakāpi. ■ 64  │   SSM 600 B2...
  • Seite 68: Kokteilis Ar Riekstu Un Šokolādes Krēmu

    ¼ l ananāsu sulas ▯ ½ l piena ▯ 2 ēdamkarotes medus ▯ ¼ l ruma Nomizojiet un sablendējiet banānus, izmantojot 2. pakāpi. Pievienojiet pārējās sastāvdaļas un sajauciet visu kopā, izmantojot 1. pakāpi. │ SSM 600 B2    65 ■...
  • Seite 69: Atsvaidzinošs Ananāsu Un Zemeņu Kokteilis

    Papildiniet šīs receptes, izmantojot individuālos daudzumus, kurus esat ieguvis pieredzes ceļā. IEVĒRĪBAI! ► Laktozes nepanesības gadījumā iesakām izmantot pienu, kas nesatur laktozi. Tomēr ņemiet vērā, ka piens, kas nesatur laktozi, pēc garšas ir nedaudz saldāks. ■ 66  │   SSM 600 B2...
  • Seite 70: Tīrīšana

    „Ice crush/ clean”, lai griezējasmens 4 ar maksimālu apgriezienu skaitu samaisītu iepildīto ūdeni. Pēc tam izskalojiet blendēšanas trauku 3 ar lielu daudzumu tīra ūdens, lai aizskalotu visas mazgājamā līdzekļa paliekas. │ SSM 600 B2    67 ■...
  • Seite 71 3 augšējās plastmasas daļas A (skatiet 3. att.). BRĪDINĀJUMS! SAVAINOJUMU GŪŠANAS RISKS! Rīkojieties uzmanīgi ar asmeņiem B. Tie ir ļoti asi. ► Savainojumu gūšanas risks! 3) Kārtīgi nomazgājiet abas daļas ar maigas iedarbības ziepju sārmu. ■ 68  │   SSM 600 B2...
  • Seite 72: Motora Bloka Tīrīšana

    1) Ja galda blenderi ilgāku laiku neizmantosiet, kārtīgi notīriet to (skatiet sadaļu „Tīrīšana”). 2) Tīkla kabeli aptiniet apkārt kabeļa uztīšanas ietvaram 7 motora bloka apakšpusē 6. 3) Glabājiet galda blenderi vēsā, sausā vietā. │ SSM 600 B2    69 ■...
  • Seite 73: Utilizēšana

    šiem marķējumiem. Materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli. Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem materiāliem, kurus var utilizēt vietējos atkritumu pārstrādes uzņēmumos. ■ 70  │   SSM 600 B2...
  • Seite 74: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lieto- šanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts. │ SSM 600 B2    71 ■...
  • Seite 75: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 339532_1910 Importētājs: Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com ■ 72  │   SSM 600 B2...
  • Seite 76 Importeur ............. . 90 DE │ AT │ CH │ SSM 600 B2    73...
  • Seite 77: Einleitung

    Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSM 600 B2...
  • Seite 78: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSM 600 B2    75 ■...
  • Seite 79: Sicherheitshinweise

    Betrieb. Die Messer sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SSM 600 B2...
  • Seite 80 Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH │ SSM 600 B2    77 ■...
  • Seite 81: Motorblock

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch verse- hentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SSM 600 B2...
  • Seite 82: Bedienen

    Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist. Nur wenn der Deckel 2 bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten. Abb.1 Abb.2 5) Drücken Sie die Dosierkappe 1 bis zum Anschlag in die Deckelöffnung. DE │ AT │ CH │ SSM 600 B2    79 ■...
  • Seite 83: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Deckel 2 heraus. 2) Füllen Sie die Zutaten ein. 3) Drücken Sie die Dosierkappe 1 anschließend wieder in die Deckelöffnung. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SSM 600 B2...
  • Seite 84: Mixaufsatz Abnehmen

    Schneidmessers 4 zu verhindern. HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffinade- zucker oder weißem Zucker zu verfeinern. Zum Beispiel, um Puderzucker herzustellen. DE │ AT │ CH │ SSM 600 B2    81 ■...
  • Seite 85: Rezepte

    125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe Ice crush /clean. Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SSM 600 B2...
  • Seite 86: Nuss-Nougat-Shake

    ▯ ¼ Liter Rum Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Stufe 2. Geben Sie die weiteren Zutaten hinzu und vermengen Sie alles auf Stufe 1. DE │ AT │ CH │ SSM 600 B2    83 ■...
  • Seite 87: Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix

    Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. HINWEIS ► Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen, laktosefreie Milch zu verwenden. Bedenken Sie dabei jedoch, dass laktosefreie Milch ein wenig süßer schmeckt. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SSM 600 B2...
  • Seite 88: Reinigen

    Schneidmesser 4 mit maximaler Drehzahl durch das Wasser pflügt. Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. DE │ AT │ CH │ SSM 600 B2    85 ■...
  • Seite 89 Plastikteil A des Mixaufsatzes 3 lösen lässt (siehe Abb. 3). WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie vorsichtig mit den Messern B um. Sie sind sehr scharf. ► Verletzungsgefahr! 3) Reinigen Sie beide Teile gründlich in milder Seifenlauge. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SSM 600 B2...
  • Seite 90: Motorblock Reinigen

    (siehe Kapitel „Reinigen“). 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 7 am Boden des Motorblocks 6. 3) Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SSM 600 B2    87 ■...
  • Seite 91: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SSM 600 B2...
  • Seite 92: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSM 600 B2    89 ■...
  • Seite 93: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 339532_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 90  │   DE │ AT │ CH SSM 600 B2...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: SSM600B2-122019-1 IAN 339532_1910...

Inhaltsverzeichnis