Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M DBI-SALA LAD-SAF Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DBI-SALA LAD-SAF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATION INSTRUCTIONS
x1-4
6
88 - 310 lbs
7
(40 - 140kg)
5908282 Rev. L
CE Type Test
No. 2777
Satra Technology Europe Ltd
Bracetown Business Park
CE TYPE TEST
Clonee,
Dublin
D15 YN2P, Ireland
CE Production Quality Test
No. 2797
CE
BSI
PRODUCTION
The Netherlands B.V.
Say Building
QUALITY
John M. Keynesplein 9
CONTROL
1066 EP
Amsterdam Netherlands
1
1
I S O
4
ANSI Z359.16
9 0 0 1
Certificate No. FM 39709
EN353-1:2014+A1:2017
5
CSA Z259.2.5
OSHA
1926.1053, 1910.29
A
B
C
D
E
F
LAD-SAF
2
Flexible Cable
Safety Systems
3
© 3M 2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M DBI-SALA LAD-SAF

  • Seite 1 Certificate No. FM 39709 CE Production Quality Test No. 2797 EN353-1:2014+A1:2017 PRODUCTION The Netherlands B.V. x1-4 Say Building QUALITY John M. Keynesplein 9 CONTROL CSA Z259.2.5 1066 EP Amsterdam Netherlands OSHA 88 - 310 lbs 1926.1053, 1910.29 (40 - 140kg) © 3M 2020...
  • Seite 3 L1 #6116632 L2 #6116631 L3 #6116633 20 - 25 ft-lbs 27 - 34 Nm 20 - 25 ft-lbs 27 - 34 Nm 40 - 45 ft-lbs 40 - 45 ft-lbs 54 - 61 Nm 54 - 61 Nm M1 #6116638 M2 #6116634 40 - 45 ft-lbs 54 - 61 Nm...
  • Seite 4 1-1/8 in. (2.8cm) 4 in. (10.2cm) 1/4 in. (0.635cm) W1 #6116635...
  • Seite 5 30 in. (0.76m) T1 #6116618 48 in. CE1 #6116636 (1.2m) 10 - 15 ft-lbs 14 - 20 Nm 20 - 25 ft-lbs 40 - 45 ft-lbs 27 - 34 Nm 40 - 45 ft-lbs 54 - 61 Nm 54 - 61 Nm ü...
  • Seite 6 20 - 25 ft-lbs 27 - 34 Nm...
  • Seite 7 MODEL NO . 6160030 XXXXXXX SERIAL NO. 9" MAX (23cm) CSA Z259.2.5 9514021Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO. 6160047 XXXXXXX SERIAL NO . 9" MAX (23cm) 9514022 Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO . 6160054 XXXXXXX SERIAL NO . 9" MAX (23cm) CSA Z259.2.5 9514023 Re v .
  • Seite 8 9" MAX (23cm) 2797 Ø Ø...
  • Seite 10: Safety Information

    Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
  • Seite 11: Product Description

    Prior to installation and use of this equipment, record the product identification information from the ID label in the Installation Checklist at the back of this manual. PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the Lad-Saf Flexible Cable Safety System. Figures 2 through 19 illustrate components of the Lad-Saf ®...
  • Seite 12: Typical Application

    Angle Iron 0.5"-1.6" (13mm-40mm) leg height Rectangular rung 0.5"-1.6" (13mm-40mm) height, 0.5"-1.9" (13mm-48mm) width Table 1 – Component Descriptions Item Number: Figure Description SO-1 6100705 Flex Top/Btm Standoff, 2” OD 24.25” Pole Centers SO-2 6100710 Flex Standoff, Pole, SS 6100675 Flex Cable Guide Standoff, 2”...
  • Seite 13 Operating Table 2 – Component temp range Specifications (°F/°C) Item Part Component Material Number Code ANSI, AUS, System - L1* 6116632 Stainless CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 Steel OSHA ANSI, AUS, Galvanised System - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1...
  • Seite 15 (CLFAS), including the Lad-Saf Vertical Lifeline System and Lad-Saf X2, X3 or X3+ Detachable Cable Sleeves, unless the PCA has been verified by 3M as being compatible with 3M’s CLFAS. Failure to comply with this warning could result in a user’s fall not being safely arrested in the event of a fall from height while using incompatible PCA and CLFAS systems.
  • Seite 16: Making Connections

    3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 5 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
  • Seite 17: System Installation

    The following systems allow up to four users on the system at one time (see Table 2): Systems L3, M1, M2, and T1. For structures that require a continuous length of vertical lifeline over 500 ft (151m), 3M recommends the use of the following: 6116633 (4 users) –...
  • Seite 18 ™ • For installation of stainless steel systems, 3M recommends using a general purpose thread lubricant on all fasteners to prevent abrasion. Apply it liberally. Threads should be lubricated on the entire length and all the way around the bolt (Figure 21).
  • Seite 19 Use 1/2-inch fasteners (not provided) to attach the top bracket to the pole. Fasteners should extend through the pole when possible. 3M DBI-SALA recommends using lock washers, double nuts, or other methods to ensure fasteners will not loosen.
  • Seite 20 (IFU) 3M Fall Protection manuals 5908555, 5908556 and 5908301. RFID TAG: Location: 3M product covered in these user instructions is equipped with a Radio Frequency Identification (RFID) Tag. RFID Tags may be used in coordination with an RFID Tag Scanner for recording product inspection results. See Figure [X] for where your RFID Tag is located.
  • Seite 21: Installation Checklist

    Components of the LAD-SAF system include a Radio Frequency (RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the handheld reading device and web based portal (3M.com/FallProtection) to simplify inspection and inventory control, and maintain electronic records for your fall protection equipment.
  • Seite 22: Environmental Hazards

    (CLFAS), including the Lad-Saf Vertical Lifeline System and Lad-Saf X2, X3 or X3+ Detachable Cable Sleeves, unless the PCA has been verified by 3M as being compatible with 3M’s CLFAS. Failure to comply with this warning could result in a user’s fall not being safely arrested in the event of a fall from height while using incompatible PCA and CLFAS systems.
  • Seite 23 Kontakt 3M’s tekniske service med eventuelle spørgsmål. Kombinationer med visse delsystemer og komponenter kan forstyrre driften af dette udstyr. Brug kun kompatible forbindelser. Rådfør dig med 3M, før du bruger dette udstyr sammen med andre komponenter eller delsystemer end dem, der er beskrevet i brugsanvisningen.
  • Seite 24 Inden udstyret monteres og tages i brug, skal produktidentifikationsoplysningerne fra ID-mærkatet noteres på monteringstjeklisten på bagsiden af denne manual. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 viser Lad-Saf -sikringssystemet med fleksibelt kabel. Figur 2-19 viser komponenterne på Lad-Saf -sikringssystemet ® ® med fleksibelt kabel. Se tabel 1 for beskrivelse af systemkomponenter. Se tabel 2 for specifikationer for systemkomponenter. Bagpladerne skal bruges sammen med L1-, L2- og L3-beslagsystemer.
  • Seite 25 Systemerne L1, L2, L3, CE1 og T1 passer til de følgende trintyper og afstandsskiver: Afstandsskiver 200 mm-310 mm (9"-12,25") Cylindrisk trin 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") diameter Firkantet trin 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") Ruderformet trin 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") højde Vinkeljern 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") benhøjde Rektangulært trin 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") højde, 13 mm-48 mm (0,5"- 1,9")
  • Seite 26 Driftstemper- Tabel 2 – aturinterval Komponentspecifikationer (°F/°C) Reserve- Komponent Delnummer Materiale Maks. Min. delskode ANSI, AUS, 304 Rustfrit System – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 stål OSHA ANSI, AUS, Galvaniseret System – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1...
  • Seite 27 System) fra 3M, herunder det lodrette Lad-Saf-livlinesystem og Lad-Saf X2, X3 eller X3+ med aftagelige kabelmuffer, medmindre det er blevet bekræftet af 3M, at PCA'en er kompatibel med 3M's CLFAS. Hvis denne advarsel ikke efterkommes, kan det medføre, at en brugers fald ikke forhindres effektivt i tilfælde af et højt fald, hvor der anvendes uforenelige PCA- og CLFAS-systemer.
  • Seite 28 Sørg for, at alle forbindelser er kompatible i størrelse, form og styrke. Anvend ikke udstyr, der ikke er kompatibelt. Sørg for, at alle konnektorer er helt lukkede og låste. 3M-konnektorer (snapkroge og karabinhager) er udelukkende konstrueret til brug som specificeret i hvert produkts brugsanvisning. Se figur 5 for eksempler på forkerte forbindelser. Tilslut ikke snapkroge og karabinhager: Til en D-ring, som en anden konnektor er fastgjort til.
  • Seite 29 System L3, M1, M2 og T1. For strukturer, der skal have en uafbrudt lodret livline på over 151 m, anbefaler 3M brugen af følgende: 6116633 (4 brugere) – over 151 m (500 fod) og op til 242 m (800 fod).
  • Seite 30 ™ ledende. • Til montering af systemer i rustfrit stål anbefaler 3M, at der anvendes et almindeligt smøremiddel til gevind på alle fastgøringselementer for at forhindre slitage. Brug rigeligt smøremiddel. Gevindene skal smøres på hele længden og hele vejen rundt om bolten (figur 21). Der skal påføres én tube pr. U-bolt af det medfølgende smøremiddel til gevind.
  • Seite 31 Brug 1/2" fastgøringsanordninger (medfølger ikke) for at fastgøre topbeslaget til pælen. Fastgøringsanordninger bør om muligt føres igennem pælen. 3M DBI-SALA anbefaler at benytte låseskiver, dobbeltmøtrikker eller andre metoder, der sikrer, at fastgøringsanordningerne ikke løsnes.
  • Seite 32: Bortskaffelse

    • Sørg for, at systemoplysningerne er registreret på mærkaten. 5.0 INSPEKTION INSPEKTIONSHYPPIGHED: Se instruktioner om brug (IFU) 3M Fall Protection-manualer 5908555, 5908556 og 5908301 angående information om inspektionshyppighed, inspektionstrin og brug af Lad-Saf fleksible kabelsikkerhedssystem. RFID-MÆRKAT: Placering: 3M-produktet, der beskrives i denne brugervejledning, er forsynet med en RFID-mærkat (Radio Frequency Identification).
  • Seite 33 Komponenterne i LAD-SAF-systemet inkluderer en radiofrekvens-mærkat (RFID). RFID-mærkaten kan bruges sammen med det håndholdte aflæsningsapparat og internetportalen (3M.com/FallProtection) til at gøre inspektion og lagerstyring nemmere samt give relevant dokumentation for faldsikringsudstyret. Mærkaten på Lad-Saf-sikringssystemet med fleksibelt kabel skal være sikkert fastgjort og være fuldt læselig. (Se figur 18) Systemmærkatens indhold er angivet i tabel 1.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Die Verwendung in anderen Anwendungen, u. a. bei Materialtransport, Freizeitaktivitäten, Sportaktivitäten oder anderen, nicht in den Produktanweisungen beschriebenen Aktivitäten, wird nicht durch 3M genehmigt und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet werden, die in der Verwendung des Geräts am Arbeitsplatz geschult sind.
  • Seite 35: Produktbeschreibung

    Übertragen Sie die Angaben zur Produktidentifikation vor der Installation und Verwendung dieser Ausrüstung vom ID-Etikett in die Installationsprüfliste hinten in diesem Handbuch. PRODUKTBESCHREIBUNG: Abbildung 1 zeigt das Lad-Saf flexible Kabelschutzsystem. Die Abbildungen 2 bis 19 zeigen die Komponenten des Lad-Saf flexiblen ®...
  • Seite 36 Rhombusförmige Sprosse 13–40 mm (0,5–1,6 Zoll) Höhe Winkeleisen 13–40 mm (0,5–1,6 Zoll) Beinhöhe Rechteckige Sprosse 13–40 mm (0,5–1,6 Zoll) Höhe, 13–48 mm (0,5–1,9 Zoll) Breite Tabelle 1 – Beschreibung der Komponenten Abbil- Artikelnummer: Beschreibung dung SO-1 6100705 Flex. oberer/unterer Abstandshalter, 55 mm (2 Zoll) AD, 615,9 mm (24,25 Zoll) Pfostenmitten SO-2 6100710 Flex.
  • Seite 37 Betriebstemp.- Tabelle 2 – Bereich Komponentenspezifikationen (°F/°C) Artikel- Artikelnum- Komponente Material ken- MIN. nung ANSI, AUS, Rostfreier System – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 Stahl 304 OSHA ANSI, AUS, Galvanisierter System – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1...
  • Seite 38: Sachkundige Person

    (CLFAS), einschließlich des vertikalen Lad-Saf Rettungsleinensystems und der abnehmbaren Kabelmuffen Lad-Saf X2, X3 oder X3+, es sei denn, die PCA wurde von 3M als kompatibel mit dem CLFAS von 3M geprüft. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann dazu führen, dass der Absturz eines Benutzers bei einem Absturz aus der Höhe bei Verwendung von inkompatiblen PCA- und CLFAS-Systemen nicht sicher aufgefangen wird.
  • Seite 39 Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungselemente vollständig geschlossen und verriegelt sind. Verbindungselemente von 3M (Schnapphaken und Karabiner) dürfen nur wie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Produktes angegeben verwendet werden. Abbildung 5 zeigt Beispiele für falsche Verbindungen. Schnapphaken und Karabiner dürfen nicht wie folgt befestigt werden: An einer Auffangöse, an der ein anderes Verbindungselement befestigt ist.
  • Seite 40: Installation Des Systems

    Systeme L3, M1, M2 und T1. Für Strukturen, die eine fortlaufende Länge des vertikalen Sicherungssystems von mehr als 151 m (500 Fuß) erfordern, empfiehlt 3M Folgendes: 6116633 (4 Benutzer) – mehr als 151 m (500 Fuß) und bis zu 242 m (800 Fuß).
  • Seite 41: Installation Der Beschläge In Umgekehrter Richtung

    ™ elektrisch leitend. • Für die Installation von Edelstahlsystemen empfiehlt 3M die Verwendung eines Allzweck-Gewindeschmiermittels für alle Befestigungselemente, um Abrieb zu vermeiden. Wenden Sie es großzügig an. Die Gewinde sollten über die gesamte Länge und rund um die Schraube herum geschmiert werden (Abbildung 21). Das mitgelieferte Gewindeschmiermittel sollte in einer Menge von einer Tube pro Bügelschraube aufgetragen werden.
  • Seite 42 Benutzern beim Anschluss an das System sowie beim Lösen ein sicherer Zugang ermöglicht wird. Bringen Sie die obere Halterung mit 1/2-Zoll-Befestigungen (nicht mitgeliefert) an der Stange an. Die Befestigungen sollten sich, wenn möglich, durch die Stange ziehen. 3M DBI-SALA empfiehlt die Verwendung von Federscheiben, Kontermuttern oder anderen Methoden, um sicherzustellen, dass sich die Befestigungen nicht lösen.
  • Seite 43: Direkte Verbindung Mit Der Struktur

    Alle oberen und unteren Halterungen, Kabelführungen, Trägerkabel und Befestigungen bestehen aus verzinktem oder rostfreiem Stahl. Falls Sie genauere Materialspezifikationen benötigen, wenden Sie sich bitte an 3M Fall Protection. Das LAD-SAF™ System entspricht bei ordnungsgemäßer Installation entsprechend den Installationsanweisungen den Anforderungen von OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) und CE (EN353-1:2014+A1:2017).
  • Seite 44 Die Komponenten des LAD-SAF-Systems sind mit einer Funkfrequenz-Identifikation (RFID- Tag) ausgestattet. Das RFID-Tag kann in Kombination mit dem tragbaren Lesegerät und dem webbasierten Portal (3M.com/FallProtection) dazu verwendet werden, die Inspektion und Bestandskontrolle zu erleichtern und elektronische Aufzeichnungen über Ihre Absturzsicherungsausrüstung zu führen.
  • Seite 45: Información De Seguridad

    Evite superficies y objetos que puedan dañar al usuario o al equipo. Asegúrese de que haya una distancia de caída adecuada cuando trabaje en altura. Nunca modifique o altere su equipo de protección contra caídas. Sólo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar el equipo.
  • Seite 46: Descripción Del Producto

    Antes de instalar y utilizar este equipo, registre la información de identificación del producto indicada en la etiqueta de identificación en la Lista de comprobación de la instalación al final de este manual. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La figura 1 ilustra el sistema de seguridad con cable flexible Lad-Saf .
  • Seite 47 Peldaño rectangular Altura de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.), ancho de 13-48 mm (0,5-1,9 pulg.) Tabla 1 - Descripción de los componentes Código de referencia: Figura Descripción SO-1 6100705 Separador flexible sup./inf., diám. ext. 2 pulg., centros de poste 24,25 pulg. SO-2 6100710 Separador flexible, poste, acero inox.
  • Seite 48 Intervalo de Tabla 2: Especificaciones de los temperatura de componentes funcionamiento (°F/°C) Código Código de Componente Material de la Máx. Mín. referencia pieza Acero ANSI, AUS, Sistema L1* 6116632 inoxidable CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acero Sistema L2* 6116631...
  • Seite 49 (CLFAS) de 3M, incluido el Sistema de línea de vida vertical Lad-Saf y los Mangos de cable desmontables Lad-Saf X2, X3 o X3+, a menos que el PCA haya sido verificado por 3M como que es compatible con un CLFAS de 3M. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar que la caída de un usuario no se detenga de forma segura en caso de que ocurra desde altura...
  • Seite 50 Los conectores de 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Consulte ejemplos de conexiones incorrectas en la Figura 5. Los ganchos de seguridad y mosquetones no deben conectarse: A un anillo en D al que se ha fijado otro conector.
  • Seite 51: Instalación Del Sistema

    Los siguientes sistemas permiten hasta cuatro usuarios en el sistema a la vez (consulte la tabla 2): sistemas L3, M1, M2 y T1. Para estructuras que requieran una longitud de anticaídas vertical continua de más de 500 pies (151 m), 3M recomienda usar lo siguiente: 6116633 (4 usuarios): más de 151 m (500 pies) y hasta 242 m (800 pies).
  • Seite 52 ™ • Para la instalación de sistemas de acero inoxidable, 3M recomienda utilizar un lubricante para roscas universal en todos los tornillos pasadores para evitar la abrasión. Debe aplicarse generosamente. Las roscas deben lubricarse en toda la longitud y alrededor del perno (figura 21).
  • Seite 53 1/2 pulgada (no se proveen) para sujetar el soporte superior al poste. Si fuera posible, los tornillos pasadores se deberían extender por el poste. 3M DBI-SALA recomienda el uso de arandelas de bloqueo, tuercas dobles u otro método para evitar que se aflojen los tornillos pasadores.
  • Seite 54 ETIQUETA DE RFID: Ubicación: el producto 3M al que hace se referencia en estas instrucciones para el usuario está equipado con una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID). Las etiquetas de RFID se pueden usar en coordinación con un escáner de etiquetas de RFID para registrar los resultados de la inspección del producto.
  • Seite 55: Lista De Comprobación De La Instalación

    Los componentes del sistema LAD-SAF incluyen una etiqueta de radiofrecuencia (RFID). La etiqueta RFID puede usarse junto con el dispositivo de lectura portátil y el portal web (3M.com/FallProtection) para simplificar la inspección y el control del inventario y el mantenimiento de registros electrónicos sobre su equipo de protección contra caídas.
  • Seite 56 Selle vahendi väärkasutus võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Valimist, kasutamist, paigaldamist, hooldust ja parandamist puudutavad juhiseid leiate käesolevast toote juhendist ja kõikidest tootja soovitustest; või pöörduge oma otsese ülemuse või ettevõtte 3M tehnilise teeninduse poole. •...
  • Seite 57 Enne selle varustuse paigaldamist ja kasutamist kirjutage tehasesildil olevad toote tuvastamist võimaldavad andmed käesoleva juhendi lõpus olevasse paigalduse kontroll-loendisse. TOOTE KIRJELDUS. Joonisel 1 on näidatud Lad-Saf -i painduva trossiga ohutussüsteem. Joonistel 2 kuni 19 on näidatud Lad-Saf -i painduva trossiga ®...
  • Seite 58 Tabel 1 – Komponentide kirjeldused Tootekood Joonis Kirjeldus SO-1 6100705 Tross, ülemine/alumine, tugiklamber, 2 '' välisläbimõõduga 24,25 '' mastid SO-2 6100710 Tross, tugiklamber, mast, SS 6100675 Trossijuhik, tugiklamber, 2 '' välisläbimõõduga mast 6100677 Trossijuhik, tugiklamber, 2-1/2 '' välisläbimõõduga mast 6100679 Trossijuhik, tugiklamber, 3 '' välisläbimõõduga mast SO-3 6100680...
  • Seite 59 Töötemper- Tabel 2 – komponendi atuuri spetsifikatsioonid vahemik (°C/°F) Nime- Komponent Tootekood Materjal ANSI, AUS, Süsteem - L1* 6116632 roostevaba CE, CSA, 140/310 16/3600 9,1/20 60/140 –40/–40 teras OSHA ANSI, AUS, Galvaani- Süsteem – L2* 6116631 CE, CSA, 140/310 16/3600 9,1/20 60/140 –40/–40 tud teras...
  • Seite 60: Toote Kasutamine

    Lad-Saf-sarja vertikaalse julgestusköie süsteemi ja Lad-Saf X2, X3 või X3+ eraldatavate trossihaaratsitega, välja arvatud juhul, kui 3M on kinnitanud, et PCA ühildub 3M-i CLFAS-iga. Selle hoiatuse eiramise ning mitteühilduvate PCA- ja CLFAS-süsteemide kasutamise ei pruugi kukkumiskaitse kasutaja kõrgelt kukkumise korral piisavat ohutust tagada. Küsimuste korral võtke ühendust ettevõtte 3M tehnilise teenindusega aadressil 3MFallProtectionTech@mmm.com.
  • Seite 61 ühilduksid omavahel nii mõõtmete, kuju kui ka tugevusomaduste poolest. Ärge kasutage mitteühilduvat varustust. Veenduge, et kõik liitmikud oleksid korralikult suletud ja lukustatud. Ettevõtte 3M liitmikud (iselukustuvad konksud ja karabiinid) on mõeldud kasutamiseks üksnes vastava toote kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. Joonisel 5 on näidatud valesti tehtud ühendused. Ärge kinnitage iselukustuvaid konkse ja karabiine järgmiselt.
  • Seite 62 L3, M1, M2 ja T1. Kui konstruktsioon nõuab pikemat kui 151 m (500 jalga) katkematut vertikaalset julgestustrossi, soovitab 3M kasutada järgmist. 6116633 (4 kasutajat) – üle 151 m (500 jalga) ja kuni 242 m (800 jalga). 6116633 (piiratud 3 kasutajale) – üle 242 m (800 jalga) ja kuni 606 m (2000 jalga).
  • Seite 63 ™ ™ • Roostevabast terasest süsteemide paigaldamiseks soovitab 3M kõigil kinnitusdetailidel kasutada üldotstarbelist keerme määrdeainet, et vältida hõõrdumist. Lisage seda ohtralt. Keermeid tuleks määrida kogu pikkuses ja kogu poldi ulatuses (joonis 21). Komplekti kuuluvat keerme määrdeainet tuleks kasutada iga U-poldi kohta üks tuub.
  • Seite 64 ühendada. Kasutage 1/2-tolliseid kinniteid (pole komplektis), et kinnitada ülemine klamber masti külge. Kinnitid peaksid ulatuma läbi masti, kui see on võimalik. 3M DBI-SALA soovitab kasutada lukustusseibe, topeltmutreid vm meetodeid, mis tagavad, et kinnitid ei lõdvene. SÜSTEEMI CE1 PAIGALDAMINE.
  • Seite 65 Lisateavet ülevaatuse intervalli, ülevaatuse sammude ja Lad-Saf-sarja painduva trossiga ohutussüsteemi kasutamise kohta vt kasutusjuhendist (3M kukkumiskaitsejuhendid 5908555, 5908556 ja 5908301). RFID‑SILT Asukoht. Selles kasutusjuhendis käsitletud ettevõtte 3M toode on varustatud raadiosagedustuvastuse (RFID) märgisega. Toote kontrollimise tulemuste registreerimiseks võib RFID-silte kasutada RFID-skanneriga. Oma seadme RFID-sildi asukohta vt jooniselt [X].
  • Seite 66 Veenduge, et süsteemi andmed on märgitud süsteemi sildile ning ülevaatus‑ ja hoolduspäevikusse. LAD-SAF-süsteemi komponentide hulgas on raadiosagedustuvastuse (RFID) silt. RFID-silti saab kasutada koos RFID-lugejaga ja veebipõhise portaaliga (3M. com/FallProtection) ülevaatuse ja inventari kontrollimise hõlbustamiseks ning kukkumiskaitsevahendeid puudutavate andmete salvestamiseks. Lad-Safi sarja painduva trossiga ohutussüsteemi silt peab olema kindlalt kinnitatud ja täielikult selgelt loetav. (Vt joonist 18) Süsteemimärgistuse sisu on esitatud tabelis 1.
  • Seite 67 Jotkut alajärjestelmä- ja osayhdistelmät saattavat häiritä tämän laitteen toimintaa. Käytä vain yhteensopivia liitäntöjä. Ota yhteyttä 3M:ään ennen kuin käytät tätä laitetta yhdessä sellaisten osien tai alajärjestelmien kanssa, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Ota käyttöön ylimääräiset varotoimenpiteet, kun työskentelet liikkuvien laitteiden (esim. öljynporaustornien koneistot), sähkövaarojen, korkeiden lämpötilojen, kemiallisten vaarojen, räjähtävien tai myrkyllisten kaasujen tai terävien reunojen...
  • Seite 68 Kirjaa ennen tämän tuotteen asennusta ja käyttöä tuotteen tunnistustiedot sen tunnusmerkinnästä tämän käyttöoppaan takana olevaan asennuksen tarkastuslistaan. TUOTEKUVAUS: Kuvassa 1 on taipuisalla vaijerilla varustettu Lad-Saf -turvajärjestelmä. Kuvissa 2–19 ovat taipuisalla vaijerilla varustetun ® Lad-Saf -turvajärjestelmän osat. Järjestelmän osien kuvaukset löytyvät taulukosta 1. Järjestelmän osien tekniset tiedot ®...
  • Seite 69 Taulukko 1 – Osien kuvaukset Kohdan numero: Kuva Kuvaus SO-1 6100705 Taipuisa ylä-/alajatkokappale, ulkohalkaisija n. 5,1 cm, tankokeskiöt n. 61,6 cm SO-2 6100710 Taipuisa jatkokappale, tanko, ruostumaton teräs 6100675 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 5,1 cm 6100677 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 6,4 cm 6100679 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n.
  • Seite 70 Käyttölämpö- Taulukko 2 – Osien tekniset tilaväli tiedot (°C) Osa- Kohdan Materiaali koo- Maks. Min. numero 304 ruos- ANSI, AUS, Järjestelmä – 6116632 tumaton CE, CSA, teräs OSHA ANSI, AUS, Järjestelmä – Galvanoitu 6116631 CE, CSA, teräs OSHA ANSI, AUS, Järjestelmä...
  • Seite 71 KIIPEÄMISEN APUJÄRJESTELMÄN YHTEENSOPIVUUS: Älä käytä mekaanista kiipeämisen apujärjestelmää 3M:n nousutikkaiden putoamissuojausjärjestelmän kanssa, mukaan lukien pystysuuntainen Lad-Saf-turvaköysijärjestelmä tai irrotettavat Lad-Saf X2-, X3- tai X3+ -vaijerisuojukset, ellei 3M ole tarkistanut apujärjestelmää ja todennut sitä yhteensopivaksi 3M:n putoamissuojausjärjestelmän kanssa. Tämän varoituksen huomioimatta jättämisen seurauksena käyttäjän putoamisen pysäyttäminen ei ehkä...
  • Seite 72 Varmista, että kaikki liittimet ovat yhteensopivia kooltaan, muodoltaan ja lujuudeltaan. Älä käytä yhteensopimattomia varusteita. Varmista, että kaikki liittimet ovat täysin suljettuja ja lukittuja. 3M-liittimet (jousihaat ja karbiinihaat) on suunniteltu käytettäviksi vain kyseisten tuotteiden käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Kuvassa 5 näet esimerkkejä vääristä liitännöistä. Jousihakoja tai karbiinihakoja ei saa kiinnittää...
  • Seite 73 Seuraavissa järjestelmissä saa olla enintään neljä käyttäjää kerrallaan (ks. taulukko 2): Järjestelmät L3, M1, M2 ja T1. Mikäli kyseessä on rakenne, joka edellyttää 151 m:n jatkuvan pituuden pystysuoraa turvaköyttä, 3M suosittelee seuraavien käyttöä: 6116633 (4 käyttäjää) – yli 151 m ja enintään 242 m.
  • Seite 74 ™ ™ johtavat sähköä. • 3M suosittelee ruostumattomasta teräksestä valmistettujen järjestelmien asennuksen yhteydessä, että kaikkiin kiinnittimiin käytetään yleiskäyttöistä kierrevoiteluainetta hankautumisen estämiseksi. Käytä sitä runsaasti. Kierteet tulee voidella koko pituudeltaan ja kokonaan pultin ympäri (kuva 21). Mukana tulevaa kierrevoiteluainetta tulee käyttää...
  • Seite 75 Kiinnitä yläkannatin tankoon 12 mm:n kiinnittimillä (ei toimiteta tuotteen mukana). Kiinnittimien tulee ulottua tangon läpi aina, kun se on mahdollista. 3M DBI-SALA suosittelee käyttämään lukitusaluslevyjä, tuplamuttereita tai muita menetelmiä sen varmistamiseksi, että kiinnittimet eivät pääse löystymään.
  • Seite 76 5.0 TARKASTUS TARKASTUSVÄLI: Tarkastusvälejä, tarkastuksen vaiheita sekä taipuisalla vaijerilla varustetun Lad-Saf-turvajärjestelmän käyttöä koskevia tietoja löytyy 3M Fall Protection -käyttöohjeista 5908555, 5908556 ja 5908301. RFID-TUNNISTE: Paikka: Näissä käyttöohjeissa kuvattu 3M-tuote sisältää RFID-radiotaajuustunnisteen. RFID-tunnisteiden avulla tuotteen tarkastustulokset voidaan kirjata lukemalla ne RFID-skannerilla. Katso RFID-tunnisteen sijainti kuvasta [X].
  • Seite 77 LAD-SAF-järjestelmän osiin kuuluu radiotaajuustunniste (RFID-tunniste). RFID-tunnistetta voidaan käyttää yhdessä käsikäyttöisen lukulaitteen ja verkkoportaalin (3M.com/FallProtection) kanssa yksinkertaistamaan tarkastusta ja varastokirjanpitoa sekä tukemaan putoamissuojaimia koskevaa sähköistä kirjanpitoa. Taipuisalla vaijerilla varustetun Lad-Saf-turvajärjestelmän merkinnän tulee olla hyvin paikoillaan ja täysin lukukelpoinen.
  • Seite 78: Consignes De Sécurité

    Évitez les surfaces et les objets qui peuvent endommager l’utilisateur ou l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
  • Seite 79: Configuration Requise

    échelles de 3M (CLFAS), notamment le système de ligne de vie verticale Lad-Saf et les manchons de câble amovibles Lad-Saf X2, X3 ou X3+, à moins que le PCA ait été vérifié par 3M et soit compatible avec le CLFAS de 3M. Le non-respect de cet avertissement pourrait empêcher l’arrêt sécurisé...
  • Seite 80 Vérifier que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés. Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont destinés à être utilisés uniquement selon les instructions utilisateur de chacun des produits. La figure 5 montre quelques exemples de raccords inappropriés. Ne pas connecter les mousquetons et les crochets : à...
  • Seite 81: Installation Du Système

    ™ • Pour l’installation de dispositifs en acier inoxydable, 3M recommande d’utiliser un lubrifiant pour filetage à usage général sur toutes les fixations pour éviter l’abrasion. Appliquez-le généreusement. Les filetages doivent être lubrifiés sur toute la longueur et tout autour du boulon (figure 21). Un tube de lubrifiant pour filetage inclus doit être appliqué...
  • Seite 82 Les supports supérieurs doivent être reliés à la structure avec une entretoise 3M DBI-SALA ou un support d’entretoise fourni par le client. Les supports d’entretoise doivent supporter les charges prévues à la section 2.2 et doivent être compatibles avec le dispositif LAD-SAF...
  • Seite 83 Utiliser des fixations de 12,7 mm (0,5 po) (non fournies) pour fixer le support supérieur au poteau. Les fixations doivent ressortir du poteau si possible. 3M DBI-SALA recommande d’utiliser des rondelles d’arrêt, des écrous doubles ou d’autres méthodes pour vérifier que les fixations ne se desserreront pas.
  • Seite 84 Lad-Saf, veuillez consulter le mode d’emploi 5908555, 5908556 et 5908301 de 3M Fall Protection. PLAQUE D’IDENTIFICATION RFID : Emplacement : Le produit 3M concerné par ce mode d’emploi est équipé d’une étiquette RFID (Radio Frequency Identification – identification par la radiofréquence). Les étiquettes RFID peuvent être utilisées conjointement avec un scanneur d’étiquettes RFID pour enregistrer les résultats de l’inspection du produit.
  • Seite 85 Les composants du dispositif LAD-SAF comportent une étiquette d’identification par radiofréquence (RFID). En liaison avec le lecteur portable et le portail Internet (3M.com/FallProtection), la plaque d’identification RFID permet de simplifier l’inspection et le contrôle des stocks ainsi que la tenue des registres électroniques de votre équipement de protection antichute.
  • Seite 86: Description Du Produit

    Avant l’installation et l’utilisation de cet appareil, notez les informations d’identification du produit de l’étiquette d’identification dans la liste de contrôle de l’installation située au dos de ce manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La figure 1 montre le dispositif de sécurité à câble flexible Lad-Saf .
  • Seite 87 Tableau 1 – Caractéristiques des composants Numéro de pièce : Figure Description Support d’entretoise flexible, parties supérieure et inférieure, DE 51 mm (2 po) 61,6 cm (24,25 po) centres SO-1 6100705 de poteau SO-2 6100710 Support d’entretoise flexible, poteau, acier inoxydable 6100675 Support d’entretoise flexible à...
  • Seite 88 Plage de température Tableau 2 : spécifications des  de fonction- composants nement (°F/°C) Code Numéro de Composant Matériau d’ar- Max. Min. pièce ticle Acier ANSI, AUS, Dispositif – 6116632 inoxy- CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 dable 304 OSHA ANSI, AUS, Dispositif – Acier 6116631 CE, CSA,...
  • Seite 89: Information De Sécurité

    L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les instructions sur le produit, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Seite 90 Avant d’installer et d’utiliser cet équipement, consigner les renseignements d’identification du produit, indiqués sur l’étiquette FR-C d’identification, sur la Liste de vérification d’installation à la fin de ce manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La figure 1 illustre le système de sécurité à câble flexible Lad-Saf .
  • Seite 91 Les systèmes L1, L2, L3, CE1 et T1 conviennent aux types d’échelons et aux espacements suivants : Espacement 200 mm à 310 mm (9 po à 12,25 po) Échelon cylindrique Diamètre de 13 mm à 40 mm (0,5 po à 1,6 po) Échelon carré...
  • Seite 92 Plage de temp. Tableau 2 – Spécifications des  d’utilisation composants (°C/°F) Code Numéro Composant Matériau Max. Min. d’article pièce Acier ANSI, AUS, Système – L1* 6116632 inoxydable CE, CSA, 140/310 16/3 600 9,1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acier Système – L2* 6116631 CE, CSA, 140/310 16/3 600 9,1/20...
  • Seite 93 échelle de 3M, y compris le système vertical avec ligne de vie Lad-Saf et les manchons de câble amovibles X2, X3 ou X3+ Lad-Saf, sauf si 3M en a vérifié la compatibilité avec le système antichute pour échelle de 3M. Tout manquement à cette mise en garde pourrait empêcher de protéger l’utilisateur en cas de chute dans le cadre de l’utilisation de systèmes antichute motorisés...
  • Seite 94 N’utiliser aucun équipement non compatible. S’assurer que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés. Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les directives propres à chacun des produits. Consulter la figure 5 pour obtenir des exemples de connexions inappropriées. Ne pas raccorder de crochet à...
  • Seite 95 Pour les structures qui nécessitent une de ligne de vie verticale d’une longueur continue de plus de 151 m (500 pi), 3M recommande : 6116633 (4 utilisateurs) – plus de 151 m (500 pi) et jusqu’à 242 m (800 pi).
  • Seite 96 • Pour une installation sur des systèmes en acier inoxydable, 3M recommande d’utiliser un lubrifiant pour filetage à usage général sur toutes les fixations afin de prévenir l’abrasion. Appliquer généreusement le lubrifiant. Les filetages doivent être lubrifiés sur toute la longueur et tout autour du boulon (figure 21).
  • Seite 97 à garantir un accès sécurisé aux utilisateurs lorsqu’ils s’attachent ou se détachent du système. Les supports supérieurs doivent être fixés à la structure au moyen d’une entretoise 3M DBI-SALA ou d’un support-entretoise fourni par le client. Les supports-entretoises doivent supporter les charges indiquées à la section 2.2 et doivent être compatibles avec le système LAD-SAF...
  • Seite 98 3M Protection contre les chutes 5908555, 5908556 et 5908301. ÉTIQUETTE RFID : Emplacement : Le produit 3M présenté dans ces instructions d’utilisation est doté d’une étiquette à identification par radiofréquences (RFID). Les étiquettes RFID peuvent être utilisées en combinaison avec un lecteur d’étiquettes RFID pour enregistrer les résultats des inspections du produit.
  • Seite 99 Les composants du système LAD-SAF comprennent une étiquette à identification par radiofréquences (RFID). L’étiquette RFID peut être utilisée conjointement avec le lecteur portable et le portail Internet (3M.com/FallProtection) pour simplifier l’inspection et le contrôle d’inventaire et pour permettre la tenue de dossiers pour votre équipement de protection contre les chutes.
  • Seite 100 Ekki nota neinn fallvarnarbúnað sem bilar við prófun eða við eftirlit, eða ef þú hefur áhyggjur af notkun búnaðarins eða telur að hann henti ekki í það verk sem er fyrir höndum. Hafðu samband við tæknilega þjónustu 3M ef þú ert með einhverjar spurningar.
  • Seite 101 Fyrir uppsetningu og notkun búnaðarins skal skrá auðkennisupplýsingar vörunnar sem eru á auðkennismerkingunni í Eftirlits- og viðhaldsskrá aftast í handbókinni. VÖRULÝSING: Mynd 1 sýnir Lad-Saf sveigjanlega kapalöryggiskerfið. Myndir 2 til 19 sýna íhluti Lad-Saf sveigjanlega kapalöryggiskerfisins. Tæknilýsingu ® ® íhluta er að finna í töflu 1. Tæknilýsingu íhluta er að finna í töflu 2. Bakplöturnar eru til notkunar með festingum af gerð L1, L2 og L3. Tafla 1 –...
  • Seite 102 Tafla 1 – Lýsing íhluta Vörunúmer: Mynd Lýsing SO-1 6100705 Sveigjanlegur frístandandi topp-/botnstuðningur, 2 tommu OD 24,25 tommu stangarmiðjur SO-2 6100710 Sveigjanlegur frístandandi stuðningur, stöng, SS 6100675 Sveigjanlegur frístandandi stuðningur við kapalbraut, 2 tommu OD-stöng 6100677 Sveigjanlegur frístandandi stuðningur við kapalbraut, 2-1/2 tommu OD-stöng 6100679 Sveigjanlegur frístandandi stuðningur við...
  • Seite 103 Hitasvið Tafla 2 – tæknilýsing íhluta notkunar (°F/°C) Íhlutur Vörunúmer Efni Hlutakóði Hám. Lágm. ANSI, AUS, 304 ryðfrítt Kerfi – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 stál OSHA ANSI, AUS, Galvanhúðað Kerfi – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1...
  • Seite 104 (Vertical Lifeline System) og Lad-Saf X2, X3 eða X3+ aftengjanlegri kapalslíf, nema 3M hafi staðfest að aflklifurhjálpin samræmist fallstöðvunarkerfi fyrir klifurstiga frá 3M. Ef ekki er farið eftir þessari viðvörun getur það valdið því að fallstöðvun virki ekki sem skyldi ef fall á...
  • Seite 105 Ekki nota búnað sem er ekki samhæfur. Tryggðu að öll tengi séu lokuð að fullu og læst. Tengi 3M (smellukrókar og karabínur) eru aðeins ætluð til notkunar eins og tilgreint er í notkunarleiðbeiningum hverrar vöru. Á mynd 5 má sjá dæmi um ranga tengingu. Ekki tengja smellukróka og karabínur: Við...
  • Seite 106 Eftirfarandi kerfi leyfa notkun allt að fjögurra notenda í einu (sjá töflu 2): L3-, M1-, M2- og T1-kerfi. Fyrir vinnupalla sem krefjast samfelldrar lengdar lóðréttrar líflínu lengri en 151 m mælir 3M með notkun eftirfarandi búnaðar: 6116633 (4 notendur) – frá 151 m og allt að 242 m.
  • Seite 107 ™ • Við uppsetningu á kerfum úr ryðfríu stáli mælir 3M með notkun almenns smurefnis á allar festingar til að koma í veg fyrir núning. Notið ríflegt magn. Smyrja ætti allan skrúfgang og alveg umhverfis boltann (mynd 21). Nota ætti smurefnið sem fylgir með í...
  • Seite 108 öruggan aðgang þegar verið er að tengja sig eða aftengja sig kerfinu. Nota skal 1/2 tommu skrúflykla (fylgja ekki með) til að festa toppfestinguna við stöngina. Festingar eiga að ná í gegnum stöngina ef hægt er. 3M DBI-SALA mælir með því að...
  • Seite 109 Ekki má farga vörunni með óflokkuðu heimilissorpi. Yfirstrikaða ruslatunnutáknið sýnir að farga verður öllum raf- og rafeindabúnaði í samræmi við staðbundin lög í gegnum viðeigandi skila- og söfnunarkerfi. Hafið samband við söluaðila eða 3M-fulltrúa á staðnum til að fá frekari upplýsingar.
  • Seite 110 Íhlutir LAD-SAF kerfisins fela í sér útvarpsbylgju (RFID) merki. RFID-merkið má nota með og samhliða lófalestækjum og vefgáttum (3M.com/FallProtection) til að einfalda eftirlit og birgðastjórnun og til að skrá í dagbækur varðandi fallvarnarbúnað þinn. Merki Lad-Saf™ sveigjanlega kapal öryggiskerfins verður að vera tryggilega fest og að fullu læsilegt. (Sjá mynd 18) innihald kerfismerkis er tilgreint í...
  • Seite 111: Informazioni Sulla Sicurezza

    L’uso per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, manipolazione di materiale, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni del prodotto, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte. Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da utenti addestrati nelle applicazioni relative all’ambito di lavoro.
  • Seite 112: Descrizione Del Prodotto

    Prima di installare e utilizzare l’attrezzatura, registrare le informazioni di identificazione del prodotto dall’etichetta identificativa nella Lista di controllo di installazione sul retro del presente manuale. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: La Figura 1 illustra il sistema di sicurezza Lad-Saf con cavo flessibile. Le Figure da 2 a 19 illustrano i componenti del sistema di sicurezza ®...
  • Seite 113 Angolare Altezza cosciale di 13 mm - 40 mm (0,5 pollici - 1,6 pollici) Piolo rettangolare Altezza 13 mm - 40 mm (0,5 pollici - 1,6 pollici), ampiezza 13 mm - 48 mm (0,5 pollici - 1,9 pollici) Tabella 1 - Descrizioni dei componenti Numero componente: Figura...
  • Seite 114 Intervallo di Tabella 2 - Specifiche temperatura dei componenti di esercizio (°C) Numero Codice Componente Materiale componente particolare ANSI, AUS, Acciaio Sistema - L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 inox 304 OSHA ANSI, AUS, Acciaio Sistema - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140...
  • Seite 115 3M (CLFAS o Climbing Ladder Fall Arrest System), incluso il sistema di sicurezza verticale Lad-Saf e il manicotto rimovibile per cavi Lad-Saf X2, X3 o X3+, a meno che il PCA non sia stato verificato da 3M e reputato compatibile con CLFAS di 3M. La mancata osservanza di questa avvertenza può...
  • Seite 116: Realizzazione Dei Collegamenti

    Assicurarsi che tutti i connettori siano completamenti chiusi e bloccati. I connettori 3M (ganci a doppia leva e moschettoni) sono progettati solo per l’utilizzo specificato nelle istruzioni per l’utente di ciascun prodotto. Vedere la Figura 5 per esempi di collegamenti non appropriati. Non collegare i ganci doppia leva e i moschettoni come descritto: A un anello a D a cui è...
  • Seite 117: Installazione Del Sistema

    I seguenti sistemi prevedono al massimo quattro operatori alla volta (vedere la Tabella 2): Sistemi L3, M1, M2 e T1. Per le strutture che richiedono una lunghezza continua della fune di sicurezza verticale oltre i 151 m (500 piedi), 3M consiglia di usare ciò che segue: 6116633 (4 operatori): oltre i 151 m (500 piedi) e fino a 242 m (800 piedi).
  • Seite 118 ™ • Per l'installazione di sistemi in acciaio inox, 3M consiglia di utilizzare un lubrificante per filetti per uso generale su tutti i dispositivi di fissaggio, in modo da evitare abrasioni. Applicarlo generosamente. Le filettature devono essere lubrificate su tutta la lunghezza e intorno al bullone (Figura 21).
  • Seite 119 1/2 pollice (non forniti) per fissare la staffa superiore al palo. I dispositivi di fissaggio dovrebbero fuoriuscire dal palo, se possibile. 3M DBI-SLA consiglia di utilizzare rondelle di bloccaggio, dadi doppi o altri metodi per assicurare che i dispositivi di fissaggio non si allentino.
  • Seite 120: Smaltimento

    Tutte le staffe superiori e inferiori, i passacavi, il cavo portante e i fissaggi sono in acciaio inox o galvanizzato. Contattare la Protezione anticaduta di 3M per i dettagli sulle specifiche dei materiali, se necessario. Il sistema LAD-SAF™, se installato secondo le istruzioni, è...
  • Seite 121 LAD-SAF comprendono un’etichetta RFID (Radio Frequency). L'etichetta RFID può essere utilizzata insieme al dispositivo manuale di lettura e al portale Web (3M.com/FallProtection) per semplificare l’ispezione e il controllo dell’inventario, oltre a fornire informazioni elettroniche sul dispositivo anticaduta.
  • Seite 122 安全に関する情報 本垂直システムを使用する前に、本書に記載されているすべての安全に関する情報をお読みになり、理解したうえで、遵守してください。 誤って使用する と、重傷を負ったり死亡したりする可能性があります。 本書は本製品の使用者に配布してください。 また、本書は大切に保管してください。 用途 : 本垂直システムは、 個人用墜落防止システムの一部として使用することを想定しています。 3Mが指定する以外の取扱説明書に記載されていない用途 (例 : 資材運搬、 レジャーやスポーツ関連の用途、 その他の用途) に使用しないでください。 誤って使用す ると、 重傷を負ったり死亡したりする可能性があります。 本製品は労働安全衛生法対象作業に対して、 トレーニングを受けた使用者のみが使用することを想定しています。 警告 本フレキシブルケーブルおよびリジッ ドレールシステムは、 個人用墜落防止システムの一部です。 すべての使用者は、 個人用墜落防止システムの安全な設置や操作 について、 十分なトレーニングを受けることが求められます。 本製品を誤って使用すると、重傷を負ったり死亡したりする可能性があります。 適切な選択、 操 作、 取り付け、 保守、 修理を行うには、 取扱説明書およびすべてのメーカー推奨事項を参照するか、 監督者の指示を仰ぐか、 3M技術サービスまでお問い合わせくだ...
  • Seite 123 この装置を設置、 使用する前に、 本マニュアルの裏面にある設置時チェックリス トに、 IDラベルの製品識別情報を記入して ください。 製品の説明 : 図1は、 Lad-Saf 垂直親綱シリーズを示しています。 図2~図19は、 Lad-Saf 垂直親綱シリーズの各構成品を示しています。 各構成品の説明について ® ® は、 表1を参照して ください。 各構成品の仕様については、 表2を参照して ください。 バッキングプレートは、 L1、 L2、 L3ブラケッ トシステム用です。 表1 -  部品番号 図 説明 各構成品の詳細 標準の踏ざんアタッチメン トで使用します。 追加された機構 (図2の 「A」 ) は、 シングルユーザーアタッチメン トの L1およびL2システム...
  • Seite 124 表1 -  各構成品の詳細 部品番号: 図 説明 フレックストップ/ボトムスタンドオフ、 外径約5.1 cm (2 in) 、 支柱中央約61.6 cm (24.25 in) SO-1 6100705 フレックススタンドオフ、 支柱、 ステンレス鋼 SO-2 6100710 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、 外径約5.1 cm (2 in) の支柱 6100675 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、 外径約6.4 cm (2-1/2 in) の支柱 6100677 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、 外径約7.6 cm (3 in) の支柱 6100679 SO-3 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、...
  • Seite 125 動作温度範囲 表2 – 各構成品の仕様 (°C/°F) 部品コ 構成品 部品番号 素材 最大 最小 ード ANSI、 AUS、 ; システム - L1* CE、 CSA、 ; 304ステンレ ス鋼 6116632 140/310 16/3,600 9.1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI、 AUS、 ; システム - L2* 亜鉛メッキ鋼 CE、 CSA、 ; 6116631 140/310 16/3,600...
  • Seite 126 危険 :危険な環境で本製品を使用する場合は、 使用者のけがや製品の損傷を防ぐために、 さらなる予防策を講じて ください。 危険として次の例が 挙げられますが、 これに限定されるものではありません。 熱、 化学物質、 腐食環境、 高電圧送電線、 爆発性ガスまたは有毒ガス、 稼働中の機械、 鋭利な角および縁、 落下して使用者または個人用墜落防止システムに接触するおそれのある頭上の物体。 昇降補助システムとの共用性 :3MがPCAに3Mの昇降はしご墜落制止システム (CLFAS) と共用性があると確認した場合を除き、 Lad-Saf垂直親綱 シリーズおよびLad-Saf X2、 X3、 X3+脱着式スリーブを含む、 3M CLFASと電動昇降補助 (PCA) システムを併用しないでください。 この警告に従 わない場合、 共用性のないPCAおよびCLFASシステムの使用中に高所から使用者が墜落しても、 安全に制止されないおそれがあります。 製品の使 用や適合性についてご質問がございましたら、 3M安全衛生製品事業部 (3MFallProtectionTech@mmm.com) までお問い合わせください。 3M垂直親綱シリーズと互換性のない昇降補助システムを使用すると、 重傷を負ったり死亡に至ったりするおそれがあります。...
  • Seite 128 システムの設置 構造の荷重要件 : LAD-SAF™ 垂直親綱シリーズを設置する構造物には、 システムの設置による総荷重を支えられる強度が必要です。 静的荷重 : システムにかかる静的荷重には、 トップブラケッ トの重量、 システムの長さあたりのケーブルの重量、 安全率 (SF) が含まれます。 以下の 例では、 30 m (100 ft) のシステムにかかる静的荷重を算出しています。 L3トップブラケッ トの重量 = 10.9 kg (24 lb.) 9.5 mm (3/8”) 1x7 亜鉛メッキケーブル30 m (100 ft) の重量 = 12.3 kg (27 lb.) 総静的荷重...
  • Seite 129 垂直親綱シリーズを設置する際は、 適切な安全手順に従い、 • LAD-SAF ™ • 保護めがねや安全靴などの個人用保護具を着用して ください。 垂直親綱シリーズの設置中に墜落の危険がある場合は、 個人用墜落制止 ・ レストレインシステムを使用して ください。 • LAD-SAF ™ • 設置中のLAD-SAF 垂直親綱シリーズに接続しないでください。 ™ • 一部しか設置されていないLAD-SAF 垂直親綱シリーズに接続しないでください。 ™ • 電線の近く でLAD-SAF 垂直親綱シリーズを設置する際は、 注意してください。 LAD-SAF 垂直親綱シリーズのケーブルは導電性です。 ™ ™ • ステンレス鋼のシステムを設置する場合は、 摩耗を防ぐため、 すべてのファスナーに汎用のねじ潤滑剤を使用するようにしてください。 多めに塗布します。 ねじ山 の全長とボルトの周囲全体に潤滑油を塗布してください (図21) 。 付属のねじ潤滑剤は、 Uボルト1個に1本のチューブを使って塗布してください。 溶接時の推奨事項...
  • Seite 130 ボトムブラケット : 図のようにファスナー (固定用Uボルト) で取り付けます。 指定のとおりファスナーにトルクをかけて締めます。 M1およびM2システムの設置 : 単柱へのM1およびM2システムの一般的な設置方法については、 図4を参照して ください。 トップブラケッ トは、 使用者がシステムに接続また はシステムから離脱する際に、 安全に手が届く位置に取り付ける必要があります。 トップブラケッ トは、 3M DBI-SALA製のスタンドオフ型支持 材か、 お客様側でご用意いただく スタンドオフ型支持材で構造物に取り付けます。 スタンドオフ型支持材は、 セクション2.2に記載の荷重を支 え、 LAD-SAF 垂直親綱シリーズに適合するものとして ください。 ™ 山形鋼製脚および丸脚用スタンドオフ型支持材の取り付け : 山形鋼製脚用 (A) および丸脚用 (B) スタンドオフ型支持材の取り付けについては、 図5を参照して ください。 付属の取付具を使用して、 スタンド...
  • Seite 131 • 図11に従ってキャリアケーブル組立部品が取り付けられていることを確認します。 • キャリアケーブルがどの部位でも構造物で擦れていないことを確認します。 • システム情報がラベルに記入されていることを確認します。 5.0 点検 点検の頻度 : 点検の頻度、 点検手順、 Lad-Saf垂直親綱シリーズの使用については、 3M墜落防止用製品の使用説明書 (IFU) 5908555、 5908556、 5908301 を参照して ください。 RFIDタグ : 場所 : 本書に記載されている3M製品には、 無線周波数識別 (RFID) タグが取り付けられています。 RFIDタグは、 RFIDタグスキャナーと組み合わ せて使用することで、 製品の点検結果を記録できます。 RFIDタグの取付位置については、 図[X]を参照して ください。 廃棄 : 本製品を廃棄する前に、 RFIDタグを取り外し、 行政規制に従って廃棄またはリサイクルして ください。 RFIDタグの取り外し方法に関する詳...
  • Seite 132   キャリアケーブルが適切に張られていることを確認します。 設置者 :   キャリアケーブルがどの部位でも構造物で擦れていないことを確認します。 是正措置/保守   システム情報がシステムラベルと 「点検および保守記録」 に記入されていることを確認します。 LAD-SAF垂直親綱シリーズの各構成品には、 RFID (Radio Frequency Identification) タ グが付属しています。 RFIDタグを、 ハンドヘルド読み取り装置、 ウェブベースのポータル (3M. com/FallProtection) と組み合わせて使用することで、 墜落防止装置の点検と在庫管理を簡略 化し、 電子記録として保存できます。 Lad-Saf垂直親綱シリーズのラベルは、 しっかりと取り付けられ、 記載内容がすべて読み取れる状態にしておく必要があります (図18を参照) 。 シ ステムラベルの内容を表1に示します。 システムラベルには次の警告が記載されています。 警告 : 警告に従わない場合は、 重傷を負ったり死亡に至ったりするおそれがあります。 適切な設置、 使用、 点検、 保守を行うには、 出荷時に本...
  • Seite 133 수직 시스템은 완벽한 개인 추락 방지 시스템의 일부로 사용하기 위한 것입니다. 자재 취급, 레크리에이션 또는 스포츠 관련 활동 또는 제품 설명서에 명시되지 않은 기타 활동을 비롯한 다른 적용 분야에의 사용은 3M에 의해 승인되지 않으며 심각한 부상이나 사망으로 이어질 수 있습니다.
  • Seite 134 이 장비를 설치하고 사용하기 전에 본 설명서 뒷면의 설치 체크리스트에 있는 ID 라벨의 제품 식별 정보를 기록하십시오. 제품 설명: 그림 1은 Lad-Saf 유연한 케이블 안전 시스템을 보여줍니다. 그림 2~19는 Lad-Saf 유연한 케이블 안전 시스템의 구성 요소를 보여줍니다. 시스템 ® ® 구성...
  • Seite 135 표 1 –  구성 요소 설명 품목 번호: 그림 설명 플렉스 상단/하단 스탠드오프, 2” OD 24.25” 폴 중심 SO-1 6100705 플렉스 스탠드오프, 폴, SS SO-2 6100710 플렉스 케이블 가이드 스탠드오프, 2” OD 폴 6100675 플렉스 케이블 가이드 스탠드오프, 2-1/2” OD 폴 6100677 플렉스...
  • Seite 136 작동 온도 범위 표 2 – 구성 요소 사양 (°C/°F) 부품 구성 요소 품목 번호 자재 최대 최소 코드 ANSI, AUS, 시스템 - L1* 스테인리스강 6116632 CE, CSA, 140/310 16/3,600 9.1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, 시스템 - L2* 아연 도금 강 6116631 CE, CSA, 140/310...
  • Seite 137 닿을 수 있는 머리 위의 자재 등이 포함될 수 있습니다. 등반 보조 호환성: Lat-Saf 수직 구명줄 시스템 및 Lad-Saf X2, X3 또는 X3+ 분리 가능한 케이블 슬리브를 포함하여 3M CLFAS(등반 사다리 추락 방지 시스템)와 함께 PCA(강화된 등반 보조)를 사용하지 마십시오(단, PCA가 3M의 CLFAS와 호환되는 것으로 3M의 검증을 받은 경우는 제외). 이 경고를...
  • Seite 139 시스템 설치 구조물에 대한 하중 요구사항: LAD-SAF™ 시스템을 설치할 구조물은 이 시스템 설치로 인해 가해지는 총 하중을 견딜 수 있어야 합니다. 정적 하중: 본 시스템에 가해지는 정적 하중에는 상단 브래킷의 중량, 시스템 길이당 케이블 중량 및 SF(안전 계수)가 포함됩니다. 다음은 30m(100ft) 시스템의...
  • Seite 140 시스템을 설치할 때 적절한 안전 절차를 따르십시오. • LAD-SAF ™ • 보안경 및 안전화를 포함한 개인 안전 장비를 착용하십시오. • 만약 LAD-SAF 시스템 설치 중에 낙하 위험에 노출된다면 개인 추락 방지 시스템을 이용하십시오. ™ • 설치 중인 LAD-SAF 시스템에는 연결하지 마십시오. ™...
  • Seite 141 목재 폴에 W1 시스템을 일반적으로 설치하는 경우는 그림 7을 참조하십시오. 시스템에 연결하거나 연결을 끊을 때 사용자가 안전하게 접근할 수 있도록 상단 브래킷을 배치해야 합니다. 1/2” 패스너(제공되지 않음)를 사용하여 상단 브래킷을 폴에 연결합니다. 가능한 경우 패스너는 폴을 통해 연장해야 합니다. 3M DBI-SALA에서는 패스너가 풀리지 않도록 하려면 잠금 와셔, 더블 너트 또는 기타 방법을 사용할 것을 권장합니다.
  • Seite 142 • 시스템 정보가 라벨에 기록되어 있는지 확인하십시오. 5.0 검사 검사 빈도: Lad-Saf 유연한 케이블 안전 시스템의 검사 빈도, 검사 단계 및 사용에 대한 정보는 IFU(사용 지침) 3M 추락 방지 설명서 5908555, 5908556 및 5908301을 참조하십시오. RFID 태그: 위치: 이러한 사용 지침에서 다루는 3M 제품에는 RFID(무선 주파수 인식) 태그가 포함되어 있습니다. RFID 태그는 제품 검사 결과를 기록하기...
  • Seite 143   시스템 정보가 시스템 라벨과 검사 및 유지보수 로그에 기록되어 있는지 확인하십시오. LAD-SAF 시스템의 구성 요소에는 무선 주파수(RFID) 태그가 포함됩니다. RFID 태그는 휴대용 판독 장치 및 웹 기반 포털(3M.com/FallProtection)과 함께 사용하여 검사 및 재고 관리를 간소화하고 추락 방지 장비에 대한 전자 기록을 유지할 수 있습니다.
  • Seite 144: Saugos Informacija

    Ši vertikalioji sistema skirta naudoti kaip visos asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos dalis. „3M“ nėra patvirtinusi jokios kitos paskirties, įskaitant, be apribojimų, medžiagų tvarkymą, poilsinę ar sporto veiklą, arba bet kokią kitą šioje įrangos naudojimo instrukcijoje neaprašytą veiklą, o taip naudojant galima sunkiai susižaloti arba žūti.
  • Seite 145: Gaminio Aprašymas

    Prieš pradėdami šios įrangos montavimo darbus ir prieš naudodamiesi ja įrašykite ID etiketėje nurodytą gaminio identifikacijos informaciją į šios instrukcijos gale esantį „Montavimo kontrolinį sąrašą“. GAMINIO APRAŠYMAS 1 pav. pavaizduota „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistema. 2–19 pav. pavaizduoti „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistemos ®“...
  • Seite 146 1 lentelė. Komponentų aprašymai Elemento numeris: Paveikslas Aprašymas SO-1 6100705 Lankst. virš. / apat. tarpiklis, 5,08 cm IS 61,59 cm stulpo centrai SO-2 6100710 Lankst. tarpiklis, stulpui, NP 6100675 Lankst. lyno kreipiklio tarpiklis, 5,08 cm. IS stulpui 6100677 Lankst. lyno kreipiklio tarpiklis, 6,35 cm IS stulpui 6100679 Lankst.
  • Seite 147 Darbinės 2 lentelė. Komponentų temperatūros specifikacijos diapazonas (°F / °C) Elemento Dalies Komponentas Medžiaga Didž. Mažiaus. numeris kodas Nerūdi- ANSI, AUS, Sistema – L1* 6116632 jantysis CE, CSA, 310 / 140 3 600 / 16 20 / 9,1 140 / 60 –40 / –40 plienas 304 OSHA ANSI, AUS,...
  • Seite 148 (CLFAS), įskaitant „Lad-Saf“ vertikalią gelbėjimo sistemą ir „Lad-Saf X2“, „X3“ ar „X3+“ atskiriamus lyno šliaužiklius, nebent PCA patikrino 3M ir patvirtino, kad yra suderinama su 3M CLFAS. Nepaisant šio įspėjimo ir naudojant nesuderinamas PCA ir CLFAS sistemas iš aukštai krentantis naudotojas gali nebūti saugiai sustabdytas. Visais klausimais kreipkitės į „3M“ technines tarnybas el paštu 3MFallProtectionTech@mmm.com.
  • Seite 149 Nenaudokite nesuderintos įrangos. Pasirūpinkite, kad visos jungtys būtų iki galo uždarytos ir užfiksuotos. 3M jungtys (karabininiai kabliai ir karabinai) skirtos naudoti tik taip, kaip nurodyta kiekvieno gaminio naudojimo instrukcijoje. Netinkamų jungčių pavyzdžiai parodyti 5 paveiksle. Nejunkite karabininių kablių ir karabinų: Prie jungiamojo žiedo, prie kurio jau prijungta kita jungtis.
  • Seite 150 ™“ ™“ • Jeigu montuojamos nerūdijančiojo plieno sistemos, „3M“ rekomenduoja naudoti bendrosios paskirties sriegių tepalą, kad būtų išvengta dilimo. Tepalo naudokite daug. Turi būti sutepamas visas sriegių ilgis ir per visą varžtą (21 pav.). Nurodyto sriegių tepalo tūbelė turėtų būti sunaudojama vienam U formos varžtui.
  • Seite 151 SUVIRINIMO REKOMENDACIJOS. Montuojant gembes kartais būtina privirinti prie konstrukcijos. „DBI-SALA“ rekomenduoja, kad suvirinimo darbus atliktų sertifikuotas profesionalus suvirintojas pagal galiojančius nacionalinius suvirinimo kodeksus ar standartus. Atsižvelgiant į jūsų sistemos medžiagas, pagrindinis metalas ir užpildas turi būti suderinami su cinkuotu arba nerūdijančiuoju plienu.
  • Seite 152 Įprastas M1 ir M2 sistemų montavimas ant vienpolio nurodytas 4 pav. Viršutinė gembė turi būti sumontuota taip, kad naudotojams būtų užtikrinama saugi prieiga prisijungiant ir atsijungiant nuo sistemos. Viršutinės gembės prie konstrukcijos turi būti prijungiamos naudojant „3M DBI-SALA“ tarpiklį arba kliento pateikiamą tarpinę atramą. Tarpinės atramos turi išlaikyti 2.2 skirsnyje nurodytas apkrovas ir būti suderinamos su „LAD-SAF sistema.
  • Seite 153 „3M apsaugos nuo kritimo vadovai“ 5908555, 5908556 ir 5908301. RADIJO DAŽNIO IDENTIFIKACIJOS ŽYMEKLIS: Vieta: „3M“ gaminys, aprašytas šiose naudotojo instrukcijose, turi radijo dažnio atpažinimo (RFID) žymeklį. RFID žymekliai kartu su RFID žymeklio skaitytuvu gali būti naudojami norint registruoti gaminio tikrinimo rezultatus. RFID žymeklio vieta nurodyta [X] pav.
  • Seite 154 Tikrinimo ir techninės priežiūros žurnalą: „LAD-SAF“ sistemos komponentai turi radijo dažnio identifikacijos (RFID) žymeklį. RFID žymeklį galima naudoti su rankiniu skaitytuvu ir interneto portalu (3M.com/ FallProtection) siekiant palengvinti tikrinimo procedūras, inventoriaus kontrolę ir tvarkyti visos jūsų apsaugos nuo kritimo įrangos elektroninius duomenis.
  • Seite 155: Informācija Par Drošību

    Nekad nepārsniedziet sava kritienu novēršanas ekipējuma maksimālo brīvā kritiena distanci. Neizmantojiet nekādu kritiena aizsardzības ekipējumu, kas nav izturējis pirmslietošanas vai citas plānotās pārbaudes, vai, ja jums ir bažas par ekipējumu lietošanu vai piemērotību jūsu vajadzībām. Ar visiem jautājumiem vērsieties pie 3M tehniskā dienesta.
  • Seite 156: Izstrādājuma Apraksts

    Pirms šī aprīkojuma uzstādīšanas un lietošanas pierakstiet izstrādājuma identifikācijas datus no ID marķējuma šīs rokasgrāmatas beigās esošajā Uzstādīšanas kontrolsarakstā. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1. attēlā parādīta Lad-Saf  lokanās troses drošības sistēma. No 2. līdz 19. attēlam parādītas Lad-Saf  lokanās troses drošības sistēmas  ® ® sastāvdaļas. Sistēmas sastāvdaļu aprakstus skatiet 1. tabulā. Sistēmas sastāvdaļu specifikācijas skatiet 2. tabulā. Atbalstplāksnes ir  paredzētas lietošanai ar L1, L2 un L3 kronšteina sistēmām. 1. tabula – Daļas Attēls Apraksts sastāvdaļu apraksti numurs Sistēmas L1 un L2 6116632 Izmanto uz standarta pakāpienu savienojumiem. Papildu funkcija (“A” 2. attēlā) kalpo par viena  6116631 punkta pievienošanas enkuru viena lietotāja pievienošanai. Minimālā stiprības robeža ir 16 kN ...
  • Seite 157 Lenķdzelzs 13–40 mm (0,5–1,6 collas) mala Četrstūra pakāpiens 13–40 mm (0,5–1,6 collas) augstums, 13–48 mm (0,5–1,9 collas)  platums 1. tabula – sastāvdaļu apraksti Daļas numurs: Attēls Apraksts SO-1 6100705 Flex augšējais/apakšējais distancētājs, 2 collu ārējais diametrs, 24,25 collu masta centri SO-2 6100710 Flex distancētājs, masta, nerūsējošā tērauda 6100675 Flex troses vadotnes distancētājs, 2 collu ārējā diametra masts 6100677 Flex troses vadotnes distancētājs, 2,5 collu ārējā diametra masts 6100679 Flex troses vadotnes distancētājs, 3 collu ārējā diametra masts SO-3 6100680 Flex troses vadotnes distancētājs, 3–1/2 collu ārējā diametra masts 6100681 Flex troses vadotnes distancētājs, 4 collu ārējā diametra masts 6100682 Flex troses vadotnes distancētājs, 4–1/4 collu ārējā diametra masts 6100636 Leņķdzelzs distancētājs, 3 collu, 90 grādu, augšējais un apakšējais, galvanizēts SO-4 6100642 Leņķdzelzs distancētājs, 8 collu, 90 grādu, augšējais un apakšējais, galvanizēts Distancējoša  skava 6100651 Flex augšējais/apakšējais distancētājs, 2–3/8 collu ārējā diametra masts SO-5...
  • Seite 158 Darbības temp 2. tabula – sastāvdaļu diapazons specifikācijas (°F/°C) Daļas Daļas Maksi- Mini- Komponents Materiāls numurs kods māli māli 304  ANSI, AUS,  Sistēma – L1* 6116632 nerūsējošais  CE, CSA,  310/140 3 600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 tērauds OSHA ANSI, AUS,  Galvanizēts  Sistēma – L2* 6116631 CE, CSA,  310/140 3 600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 tērauds OSHA...
  • Seite 159 3M kāpņu kritiena bloķēšanas sistēmu (Climbing Ladder Fall Arrest System — CLFAS), ieskaitot Lad-Saf vertikālo glābšanas sistēmu un Lad-Saf X2, X3 vai X3+ noņemamās troses uzmavas, ja vien uzņēmums 3M nav apstiprinājis PCA saderību ar 3M CLFAS. Ja netiek ievērots šis brīdinājums un ja kritiens no augstuma notiek, izmantojot nesaderīgas PCA un CLFAS sistēmas, lietotāja kritiens var netikt droši bloķēts.
  • Seite 160 Neizmantojiet nesavietojamu ekipējumu. Pārliecinieties, ka visi savienojumi ir pilnībā slēgti un nofiksēti. 3M savienojumi (fiksējošie āķi un karabīnes) ir paredzēti tikai katra izstrādājuma lietošanas pamācībā norādītajai lietošanai. Nepareizu savienojumu piemērus skatiet 5. attēlā. Fiksējošos āķus un karabīnes nedrīkst savienot tālāk norādītajā...
  • Seite 161 Uzstādīšanas plānošana var samazināt laiku, kas pavadāms uz konstrukcijas, un uzlabot drošību. • Uzstādot LAD-SAF sistēmas, izmantojiet pareizas droša darba procedūras. ™ • Lietojiet individuālos aizsarglīdzekļus, ieskaitot aizsargbrilles un apavus ar tērauda ieliktņiem purngalos. • Izmantojiet individuālās kritiena bloķēšanas vai ierobežošanas sistēmas, kad esat pakļauts kritiena riskam, uzstādot LAD-SAF sistēmas. ™ • Nepievienojieties LAD-SAF sistēmai, kad tā tiek uzstādīta. ™ • Nepievienojieties daļēji uzstādītai LAD-SAF sistēmai. ™ • Esiet piesardzīgi, uzstādot LAD-SAF sistēmas elektropārvades līniju tuvumā. LAD-SAF troses ir elektrovadošas. ™ ™ • Nerūsējošā tērauda sistēmu uzstādīšanai 3M iesaka visiem stiprinājumiem izmantot vispārējas nozīmes vītņu smēreļļu, lai novērstu nodilumu. Uzklājiet to bagātīgi. Vītnes jāieeļļo visā garumā un ap skrūvi (21. attēls). Uz katru U veida skrūvi jāuzklāj viena komplektā iekļautā stiepļu smēreļļas tūbiņa.
  • Seite 162 3.3. METINĀŠANAS IETEIKUMI: dažiem uzstādījumiem nepieciešama kronšteinu piemetināšana konstrukcijai. DBI-SALA iesaka metināšanu veikt sertificētam profesionālam metinātājam atbilstoši attiecīgiem valsts metināšanas kodeksiem vai standartiem. Pamatnes un pildījuma materiāliem jābūt saderīgiem ar galvanizētu vai nerūsošu tēraudu, atkarībā no jūsu sistēmas materiāliem. Aizsargājiet pabeigtus metinājumus ar pārklājumu vai krāsu. 3.4.
  • Seite 163 Tipisku M1 un M2 sistēmu uzstādīšanu uz masta skatiet 4. attēlā. Augšējam kronšteinam jābūt izvietotam tā, lai lietotājiem būtu droša piekļuve, pievienojoties vai atvienojoties no sistēmas. Augšējie kronšteini jāpievieno konstrukcijai ar 3M DBI-SALA distancētāju vai klienta piegādātu distancējošu atbalstu. Distancējošiem atbalstiem jābūt spējīgiem izturēt slodzes, kas norādītas 2.2. sadaļā, un jābūt saderīgiem ar LAD-SAF sistēmu.
  • Seite 164 5.2. RFID BIRKA. Novietojums: 3M produkts, uz kuru attiecas šīs lietošanas instrukcijas, ir aprīkots ar radiofrekvences identifikācijas (RFID) birku. RFID birkas var izmantot kopā ar RFID birku skeneri, lai reģistrētu produktu pārbaudes rezultātus. Skatiet [X]. attēlu, kur atrodas jūsu RFID birka.
  • Seite 165 Pārliecinieties, ka sistēmas informācija ir reģistrēta sistēmas etiķetē un Pārbaudes un apkopes žurnālā LAD-SAF sistēmas sastāvdaļas ietver radiofrekvences (RFID) birku. RFID birku var izmantot kopā ar rokā turamu nolasīšanas ierīci un tīmekļa portālu (3M.com/ FallProtection), lai vienkāršotu pārbaudi un inventāra kontroli un nodrošinātu jūsu kritiena aizsardzības ekipējuma elektronisku reģistru. Lad-Saf lokanās troses drošības sistēmas birkai jābūt droši piestiprinātai un pilnībā salasāmai. (Skatiet 18. attēlu) Sistēmas birku saturs ir uzskaitīts 1.
  • Seite 166: Beoogd Gebruik

    Gebruik voor welke andere toepassing dan ook, inclusief (maar niet beperkt tot) materiaalbehandeling, vrijetijdsactiviteiten, sporten of andere activiteiten die niet in de productinstructies worden beschreven, wordt niet goedgekeurd door 3M en kan leiden tot ernstig letsel of een dodelijk ongeval.
  • Seite 167: Inhaltsverzeichnis

    Noteer vóórdat u deze apparatuur installeert en gebruikt de productidentificatiegegevens van het ID-label in de installatiechecklist achter in deze handleiding. PRODUCTBESCHRIJVING: Afbeelding 1 geeft het Lad-Saf -veiligheidssysteem met flexibele kabel weer. De afbeeldingen 2 tot en met 19 geven de ®...
  • Seite 168 Hoekijzer 13 mm - 40 mm (0,5 inch - 1,6 inch) poothoogte Rechthoekige sport 13 mm - 40 mm (0,5 inch - 1,6 inch) hoogte, 13 mm - 48 mm (0,5 inch - 1,9 inch) breedte Tabel 1 – Beschrijvingen van componenten Afbeel- Artikelnummer:...
  • Seite 169: Systeem L3 6116633

    Bereik werk- Tabel 2 – Componentspecificaties temperatuur (°F/°C) Onder- Artikel- Onderdeel Materiaal deelco- nummer ANSI, AUS, Systeem - L1* 6116632 roestvrij CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 staal OSHA ANSI, AUS, Gegalvani- Systeem - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40...
  • Seite 170 PCA- en klimladder valstopsystemen, niet veilig wordt opgevangen in geval van een val van hoogte. Neem voor vragen contact op met de technische dienst van 3M via 3MFallProtectionTech@mmm.com.
  • Seite 171: Verbindingen Maken

    COMPATIBILITEIT VAN CONNECTOREN: Connectoren worden als compatibel met verbindende elementen beschouwd wanneer deze zijn ontwikkeld om op een zodanige manier samen te werken dat de maten en vormen, ongeacht hun oriëntatie, geen onbedoeld opengaan van openingsmechanismen veroorzaken. Neem contact op met 3M als u vragen hebt over compatibiliteit.
  • Seite 172 Voor constructies die een ononderbroken lengte van de verticale reddingslijn van minimaal 151 m (500 ft) vereisen, beveelt 3M het gebruik van het volgende aan: 6116633 (4 gebruikers) – minimaal 151 m (500 ft) en maximaal 242 m (800 ft).
  • Seite 173: Laddersportondersteuningen

    ™ geleiden stroom. • Voor de installatie van roestvrijstalen systemen beveelt 3M aan om voor alle bevestigingsmiddelen een algemeen smeermiddel te gebruiken voor schroefdraad om slijtage te voorkomen. Breng het royaal aan. Schroefdraden moeten over de gehele lengte en volledig rond de bout worden gesmeerd (Afbeelding 21). Het meegeleverde smeermiddel voor schroefdraad moet als tube per U-bout worden aangebracht.
  • Seite 174: Installatieprocedure

    De bovenbeugels dienen te worden verbonden aan de constructie door middel van een 3M DBI-SALA verlengstuk of een ondersteuning met verlengstuk geleverd door de klant. Ondersteuningen met verlengstuk dienen de belastingen te verdragen die zijn gespecificeerd in sectie 2.2, en dienen compatibel te zijn met het LAD-SAF...
  • Seite 175 (IFU) 3M Fall Protection-handleidingen 5908555, 5908556 en 5908301. RFID-TAG: Locatie: Het 3M-product dat in deze gebruiksaanwijzing wordt behandeld, is uitgerust met een RFID-tag (Radio Frequency Identification). RFID-tags kunnen worden gebruikt in coördinatie met een RFID-tagscanner voor het vastleggen van productinspectieresultaten.
  • Seite 176: Installatiedatum

    Componenten van het LAD-SAF-systeem hebben een radiofrequentie (RFID)- tag. De RFID-tag kan worden gebruikt in combinatie met de draagbare lezer en het webportaal (3M.com/FallProtection) voor het vereenvoudigen van de inspectie en inventariscontrole, en het bijhouden van een elektronisch logboek voor uw valbeschermingsapparatuur.
  • Seite 177: Tilsiktet Bruk

    Dette vertikale systemet er beregnet for bruk som del av et komplett personlig fallsikringssystem. Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død.
  • Seite 178 Før montering og bruk av dette utstyret registrerer du produktidentifikasjonen fra ID-merket i sjekklisten for installasjon på baksiden av denne veiledningen. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 illustrerer Lad-Saf -sikkerhetssystem med fleksibel vaier. Figurene 2 til 19 illustrerer komponenter til Lad-Saf -sikkerhetssystem ® ®...
  • Seite 179 Tabell 1 – Komponentbeskrivelser Artikkelnummer: Figur Beskrivelse SO-1 6100705 Fleksibelt øvre/nedre avstandsstykke, 51 mm (2 tommer) på utsiden, 616 mm (24,25 tommer) stangsentre SO-2 6100710 Fleksibelt avstandsstykke, stang, SS 6100675 Avstandsstykke for fleksibel vaierføring, stang 51 mm (2 tommer) på utsiden 6100677 Avstandsstykke for fleksibel vaierføring, stang 63,5 mm (2,5 tommer) på...
  • Seite 180 Driftstempera- Tabell 2 – turområde Komponentspesifikasjon (°F/°C) Artikkel- Del- Komponent Materiale Maks. Min. nummer kode ANSI, AUS, 304 rustfritt System – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 stål OSHA ANSI, AUS, Galvanisert System – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1...
  • Seite 181 (CLFAS), inkludert Lad-Saf vertikalt livlinesystem og avtagbare Lad-Saf X2-, X3- eller X3+-fallbremser, med mindre PCA er blitt verifisert av 3M som kompatibel med 3Ms CLFAS. Unnlatelse av å overholde denne advarselen kan føre til at en brukers fall ikke blir stanset ved fall fra høyde, hvis det brukes inkompatible PCA- og CLFAS-systemer. Kontakt 3M Tekniske tjenester på...
  • Seite 182 Koblinger fra 3M (sikkerhets- og karabinkroker) er kun beregnet på bruk slik det er spesifisert i produktets brukerveiledning. Se figur 5 for eksempler på feilaktige koblinger. Sikkerhets- og karabinkroker må ikke kobles som følger: til en D-ring hvor det allerede finnes en annen kobling.
  • Seite 183 Følgende systemer tillater opptil fire brukere på systemet på en gang (se tabell 2): Systemene L3, M1, M2 og T1. For strukturer som krever en kontinuerlig lengde med vertikal livline på over 151 meter (500 fot), anbefaler 3M bruk av følgende: 6116633 (4 brukere) –...
  • Seite 184: Omvendt Maskinvareinstallasjon

    ™ • For montering av systemer i rustfritt stål anbefaler 3M bruk av et universalsmøremiddel for gjenger på alle fester for å forhindre slitasje. Påfør rikelig. Gjenger skal smøres på hele lengden og hele veien rundt bolten (figur 21). Det medfølgende smøremiddelet til gjenger skal brukes som én tube per U-bolt.
  • Seite 185 Se figur 4 for en typisk montering av M1 og M2-systemet på en monostang. Den øvre braketten skal plasseres slik at brukere har trygg tilgang når de kobler seg til og fra systemet. De øvre brakettene skal kobles til strukturen med en 3M DBI-SALA avstandsstøtte eller kundens eget avstandstykke.
  • Seite 186 (IFU) håndbok 5908555, 5908556 og 5908301 fra 3M Fall Protection. RFID-BRIKKE: Sted: 3M-produkter som dekkes i disse bruksanvisningene, er utstyrt med en brikke for radiofrekvensidentifisering (RFID). RFID- brikker kan brukes sammen med en RFID-brikkeskanner for å registrere resultater av produktinspeksjon. Se figur [X] for hvor RFID-brikken er plassert.
  • Seite 187 Komponenter i LAD-SAF-systemet inkluderer en radiofrekvensbrikke. RFID-brikken kan brukes sammen med den håndholdte avleseren og den nettbaserte portalen (3M.com/FallProtection) for å forenkle inspeksjon og lagerstyring og for å gjøre registreringer for fallsikringsutstyret. Skiltet på Lad-Saf-sikkerhetssystemet med fleksibel vaier må være godt festet og fullt leselig. (Se Figur 18) Systembrikkeinnhold er oppført i tabell 1.
  • Seite 188: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    System wspinaczkowy stanowi część kompletnego systemu ochrony osób przed upadkiem. Wykorzystanie systemu w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią.
  • Seite 189: Opis Produktu

    Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania sprzętu należy zapisać informacje identyfikacyjne produktu z etykiety identyfikacyjnej w liście kontrolnej montażu zamieszczonej na końcu niniejszej instrukcji. OPIS PRODUKTU: Rysunek 1 przedstawia system zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf . Rysunki od 2 do 19 przedstawiają elementy systemu ®...
  • Seite 190 Systemy L1, L2, L3, CE1 i T1 są zgodne z poniższymi typami szczebli i odstępami: Odstęp 200–310 mm (9–12,25 cala) Szczebel cylindryczny Średnica 13–40 mm (0,5–1,6 cala) Szczebel kwadratowy 13–40 mm (0,5–1,6 cala) Szczebel romboidalny Wysokość 13–40 mm (0,5–1,6 cala) Kątownik stalowy Wysokość...
  • Seite 191 Typowe Rozmiar zastosowanie: konstrukcji: konstrukcji: CG-2 6100140 Prowadnica lin roboczych, stal nierdzewna Maszt drewniany Nie dotyczy Nie dotyczy Układ prowadnic lin roboczych, stal Okrągła/ CG-3 6100400 Standardowa <1-1/8 cala galwanizowana kwadratowa LEB i montaż Okrągła/ CG-3 6100401 Układ prowadnic lin roboczych, stal nierdzewna <1-1/8 cala teleskopowy kwadratowa...
  • Seite 192 Stal ANSI, CE, Lad-Saf X3 6160054 140/310 40/88 2/450 102/4,0 16/3600 1/2,1 60/140 -40/-40 nierdzewna CSA, OSHA Stal AUS, CE Lad-Saf X3+ 6160052 140/310 40/88 2/450 102/4,0 16/3600 1/2,1 60/140 -40/-40 nierdzewna Stal Lad-Saf X3+ 6160065 AUS, CE 140/310 40/88 2/450 102/4,0 16/3600...
  • Seite 193 (PCA). Dotyczy to systemu pionowej liny asekuracyjnej Lad-Saf oraz odłączanych tulei linowych Lad-Saf X2, X3 lub X3+, chyba że firma 3M zweryfikowała system typu PCA jako zgodny z systemami typu CLFAS firmy 3M. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować, że upadek użytkownika z wysokości nie zostanie bezpiecznie zahamowany podczas korzystania z niezgodnych systemów PCA i CLFAS.
  • Seite 194 Nie wolno używać niekompatybilnego sprzętu. Należy upewnić się, że wszystkie łączniki są całkowicie zamknięte i zablokowane. Łączniki 3M (karabińczyki hakowe i karabińczyki) zostały zaprojektowane do użytku wyłącznie w sposób określony w instrukcjach obsługi poszczególnych produktów. Przykłady niewłaściwych połączeń pokazano na rysunku 5.
  • Seite 195 Krok 2.  Połączyć linę ze wspornikiem górnym. Krok 3.  Zamontować prowadnice liny. Krok 4.  Zamontować zespół wspornika dolnego. Krok 5.  Naprężyć linę. Krok 6.  Wykonać przegląd instalacji.   Zaplanowanie montażu może zminimalizować czas pracy na konstrukcji oraz zwiększyć bezpieczeństwo. • Podczas montażu systemu LAD-SAF należy stosować odpowiednie procedury bezpieczeństwa. ™ • Stosować środki ochrony indywidualnej, w tym okulary ochronne i buty ze stalowymi noskami. • Podczas montażu systemu LAD-SAF stosować systemy zabezpieczenia przed upadkiem lub systemy ograniczania ruchu, ™ gdy istnieje niebezpieczeństwo upadku. • Nie wykonywać podłączenia do montowanego systemu LAD-SAF ™ • Nie wykonywać podłączenia do częściowo zamontowanego systemu LAD-SAF ™ • Zachować ostrożność podczas montażu systemów LAD-SAF w pobliżu linii elektrycznych. Liny LAD-SAF przewodzą prąd ™ ™ elektryczny. • Podczas montażu systemów ze stali nierdzewnej firma 3M zaleca stosowanie uniwersalnego smaru do gwintów na wszystkich połączeniach w celu uniknięcia ścierania. Smarować obficie. Gwinty należy smarować na całej długości i wokół śruby (Rysunek 21). Dołączony smar do gwintów należy nałożyć na śrubę w kształcie litery „U”.
  • Seite 196 3.  Oddzielić i zagiąć końcówki w celu zabezpieczenia przetyczek.  nierdzewnej ODWROTNY MONTAŻ SPRZĘTU: W razie potrzeby elementy łączące górnego i dolnego wspornika można zamontować  z gwintowaną częścią odwróconą od użytkowników. W tym celu należy zastosować płytę mocującą do każdej śruby w kształcie  litery „U”, aby pochwycić szczebel drabiny. -  Płyta mocująca ze stali ocynkowanej 6100753 (Rysunek   ) -  Płyta mocująca ze stali nierdzewnej 6100745 (Rysunek   ) 3.6 MONTAŻ WSPORNIKA GÓRNEGO: Przed przystąpieniem do montażu wspornika górnego zaleca się wykonanie oceny  konstrukcji wspinaczkowej przez wykwalifikowaną osobę w celu ustalenia, czy spełniono wymagania dotyczące obciążenia  systemu. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się  do systemu i wypinania z systemu. Wspornik górny jest zazwyczaj zamontowany na środku powierzchni wspinaczkowej w celu  ułatwienia wspinaczki, ale może być zwrócony w boczną stronę, jeśli wymagają tego warunki. A. MONTAŻ SYSTEMÓW L1 I L2: Rysunek 2 przedstawia typowy montaż systemów L1 i L2. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić  bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Nie używać innych złączek.  Procedura montażu: Wspornik górny: wsunąć zaciski szczebli (B) na rurę i zamocować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki  zgodnie ze specyfikacją. Wspornik dolny: zamontować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. B. MONTAŻ SYSTEMU L3: Rysunek 3 przedstawia typowy montaż systemu L3. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny  dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Nie używać innych złączek.  Procedura montażu: Wspornik górny: wsunąć zaciski szczebli (B) na rurę i zamocować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki  zgodnie ze specyfikacją. Wspornik dolny: zamontować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. C. MONTAŻ SYSTEMÓW M1 I M2: Rysunek 4 przedstawia typowy montaż systemów M1 i M2 na maszcie pojedynczym. Wspornik górny powinien być  umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu.  Wsporniki górne muszą być zamocowane do konstrukcji za pomocą uchwytów elementów dystansowych 3M DBI-SALA lub  za pomocą uchwytów elementów dystansowych dostarczonych przez klienta. Uchwyty elementów dystansowych muszą  wytrzymywać obciążenia podane w Sekcji 2.2 i muszą być zgodne z systemem LAD-SAF ™...
  • Seite 197 ; Instalacje wykorzystujące uchwyty podpór elementów dystansowych z nóżkami kątowymi lub okrągłymi są tylko w systemach przeznaczonych dla jednoczesnej obecności tylko jednego użytkownika. Montaż systemów M1 i M2: Patrz Rysunek 4. Procedura montażu: Wspornik górny: Zamontować górną płytę (A), osprzęt (B) i zespół jednopunktowego kotwienia (C) zgodnie  z Rysunkiem 4. Przed montażem nasunąć klamrę typu D (D) na zespół (C). Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. Wspornik dolny: Zamontować śrubę, elementy dystansowe i złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze  specyfikacją. D. MONTAŻ SYSTEMU W1: Na Rysunku 7 przedstawiono typowy montaż systemu W1 na maszcie drewnianym. Wspornik górny powinien być  umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu.  Złączkami 1/2 cala (brak w zestawie) zamocować wspornik górny na maszcie. W miarę możliwości złączki powinny wystawać  z masztu. 3M DBI-SALA zaleca stosowanie podkładek zabezpieczających, podwójnych nakrętek lub innych metod, aby nie  dochodziło do obluzowywania się złączek. E. MONTAŻ SYSTEMU CE1: Rysunek 8 przedstawia typowy montaż systemu CE1. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić  bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu.  Procedura montażu: Wspornik górny: wsunąć zaciski szczebli (B) na rurę i zamocować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki  zgodnie ze specyfikacją. Wspornik dolny: zamontować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. F. MONTAŻ SYSTEMU T1: Rysunek 9 przedstawia typowy montaż systemu T1. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny  dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Typowy montaż to m.in. drabiny dostępu ...
  • Seite 198 Nie utylizować produktu jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że całość sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy poddać utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami za pośrednictwem udostępnionych systemów zwrotu i zbierania odpadów. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym przedstawicielem firmy 3M. Aby uzyskać więcej informacji, należy odwiedzić naszą stronę internetową: http://www.3M.com/FallProtection/RFID 6.0 KONSERWACJA, NAPRAWY I PRZECHOWYWANIE...
  • Seite 199 Instalator: Upewnić się, że lina nośna w żadnym punkcie nie ociera się o konstrukcję. Działanie naprawcze/ konserwacja Upewnić się, że informacje o systemie są umieszczone na etykiecie systemu i w dzienniku przeglądów i konserwacji. Elementy systemu LAD-SAF mają radiowy znacznik identyfikacyjny (RFID). Radiowy  znacznik identyfikacyjny RFID może być używany w połączeniu z czytnikiem ręcznym  i portalem internetowym (3M.com/FallProtection) w celu ułatwienia przeglądów  i remanentów oraz zapewnienia rejestrów dla wszystkich urządzeń zabezpieczenia  przed upadkiem. Etykieta pionowego systemu zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf™ musi być bezpiecznie przymocowana oraz w pełni  czytelna. (patrz Rysunek 18). Treści znacznika systemowego przedstawiono w Tabeli 1.  Znacznik systemowy zawiera następujące ostrzeżenia:  OSTRZEŻENIE: Zignorowanie ostrzeżeń może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. W celu prawidłowego montażu, użytkowania, przeglądów i konserwacji niniejszego urządzenia należy postępować zgodnie z instrukcją producenta dołączoną do tego produktu w czasie wysyłki. Nieuprawnione zmiany lub zastępowanie elementów lub komponentów systemu jest zabronione.
  • Seite 200: Informações De Segurança

    A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções do produto, não está aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
  • Seite 201: Descrição Do Produto

    Antes da instalação e utilização deste equipamento, registe os dados de identificação do produto da etiqueta de identificação no Lista de Verificação de Instalação no verso deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: A Figura 1 ilustra o sistema de segurança de cabos flexíveis Lad-Saf .
  • Seite 202 Degrau em diamante Altura de 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") Cantoneira Altura da perna de 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") Degrau retangular Altura de 13 mm-40 mm (0,5"-1,6"), largura de 13 mm-48 mm (0,5"-1,9") Tabela 1 – Descrições dos componentes Ref. Artigo: Figura Descrição SO-1...
  • Seite 203 Faixa de Tabela 2 – Especificações temperatura de dos componentes funcionamento (°F/°C) Código Componente Ref. Item Material Máx Mín da peça Aço ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidável CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Aço Sistema - L2* 6116631...
  • Seite 204: Requisitos Do Sistema

    COMPATIBILIDADE DO CLIMB ASSIST: Não utilize um Powered Climb Assist (PCA) com um sistema de detenção de queda com escada para subida (CLFAS) da 3M, incluindo o sistema de corda vertical Lad-Saf e as luvas de cabo destacáveis Lad-Saf X2, X3 ou X3 +, a menos que a PCA tenha sido verificada por 3M como sendo compatível com o CLFAS da 3M.
  • Seite 205 Certifique-se de que todos os conectores estão totalmente fechados e bloqueados. Os conectores da 3M (mosquetões e ganchos de engate rápido) foram concebidos para serem utilizados apenas como indicado nas instruções de utilização de cada produto. Consulte a Figura 5 para visualizar exemplos de ligações incorretas. Não ligue mosquetões e ganchos de engate rápido:...
  • Seite 206: Instalação Do Sistema

    Para estruturas que requerem um comprimento contínuo de linhas de vida verticais superior a 151 m (500 pés), a 3M recomenda a utilização do seguinte: 6116633 (4 utilizadores) – mais de 151 m (500 pés) e até 242 m (800 pés).
  • Seite 207 ™ • Para a instalação de sistemas de aço inoxidável, a 3M recomenda a utilização de um lubrificante para roscas de utilização geral em todos os elementos de fixação para evitar a abrasão. Aplique-o generosamente. As roscas devem ser lubrificadas por todo o comprimento e em redor de todo o parafuso (Figura 21).
  • Seite 208 Os suportes superiores devem ser ligados à estrutura com um apoio 3M DBI-SALA ou com um suporte de apoio fornecido pelo cliente. Os suportes de apoio devem suportar as cargas especificadas na secção 2.2 e devem ser compatíveis com o sistema LAD-SAF...
  • Seite 209 Todos os suportes superiores e inferiores, guias de cabo, cabos de transporte e elementos de fixação são fabricados em aço galvanizado ou inoxidável. Se necessário, contacte a 3M Fall Protection para obter as especificações detalhadas do material. O sistema LAD-SAF™, quando instalado de acordo com as instruções de instalação, cumpre os requisitos de OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) e CE (EN353-1:2014+A1:2017).
  • Seite 210: Lista De Verificação Da Instalação

    LAD-SAF incluem uma etiqueta de radiofrequência (RFID). A etiqueta de RFID pode ser utilizada conjuntamente com o dispositivo de leitura portátil e o portal da Internet (3M.com/FallProtection) para simplificar a inspeção e controlo do inventário, bem como fornecer registos para o seu equipamento de proteção antiqueda.
  • Seite 211: Utilização Prevista

    O uso em outra aplicação, incluindo, entre outros usos, manuseio de materiais, atividades recreativas ou esportivas, ou outras atividades não descritas nas instruções do produto, não é aprovado pela 3M e pode resultar em lesão grave ou morte. Este dispositivo só deve ser usado por usuários treinados em aplicações no local de trabalho.
  • Seite 212 Antes de instalar e usar este equipamento, registre as informações de identificação do produto constantes na etiqueta de ID na PT-B Lista de verificação de instalação na parte de trás deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: a Figura 1 ilustra o sistema de segurança de cabos flexíveis Lad-Saf .
  • Seite 213 Ferro em ângulo Altura da perna de 13 mm a 40 mm (0,5 pol a 1,6 pol) Degrau retangular Altura de 13 mm a 40 mm (0,5 pol a 1,6 pol), largura de 13 mm a 48 mm (0,5 pol a 1,9 pol) Tabela 1 - Descrições de componentes Número do item:...
  • Seite 214 Faixa de Tabela 2 - Especificações temperatura de componentes operacional (°F/°C) Número Código Componente Material Máx. Mín. do Item da peça Aço ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidável CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Aço Sistema - L2* 6116631 CE, CSA,...
  • Seite 215 Trava-quedas de cabos destacáveis Lad-Saf X2, X3 ou X3+, a menos que o PCA tenha sido considerado pela 3M compatível com o CLFAS da 3M. Desrespeitar este alerta pode resultar em falha na retenção segura do usuário no caso de queda de altura usando sistemas PCA e CLFAS incompatíveis.
  • Seite 216 Os sistemas a seguir permitem até quatro usuários de cada vez no sistema (ver a Tabela 2): Sistemas L3, M1, M2 e T1. Para estruturas que exijam um comprimento contínuo de segurança vertical acima de 151 m (500 pés), a 3M recomenda o uso dos seguintes: 6116633 (4 usuários) —...
  • Seite 217 ™ • Para a instalação de sistemas de aço inoxidável, a 3M recomenda o uso de um lubrificante de rosca de uso geral em todos os fixadores para evitar abrasão. Aplique-o generosamente. As roscas devem ser lubrificadas em toda a extensão e ao redor do parafuso (Figura 21).
  • Seite 218 1/2 polegada (não fornecidos) para prender o suporte superior ao poste. Os prendedores devem estender- se através do poste, quando possível. A DBI-SALA da 3M recomenda o uso de arruelas de pressão, porcas duplas ou outros métodos para garantir que os prendedores não se soltem.
  • Seite 219 Para obter informações sobre a periodicidade de inspeção, etapas de inspeção e utilização de cabos flexíveis do sistema de segurança Lad-Saf, consulte as Instruções de Uso (IFU) nos manuais de proteção contra quedas 5908555, 5908556 e 5908301 da 3M. Etiqueta RFID: Depósito: O produto 3M coberto nestas instruções do usuário está...
  • Seite 220 Os componentes do sistema LAD-SAF incluem uma etiqueta de Radiofrequência (RFID). A Etiqueta RFID pode ser usada em conjunto com o dispositivo portátil de leitura e o portal na internet (3M.com/FallProtection) para simplificar a inspeção e o controle de estoque e manter registros eletrônicos de seus dispositivos de proteção contra quedas.
  • Seite 221: Informații Privind Siguranța

    Atunci când lucrați la înălțime, asigurați-vă că există un interval adecvat de siguranță la cădere. Nu modificați și nu transformați niciodată echipamentul dvs. de protecție împotriva căderii. Doar 3M sau persoanele autorizate în scris de 3M pot efectua reparații la acest echipament.
  • Seite 222: Descrierea Produsului

    Înainte de instalarea și utilizarea acestui echipament, înregistrați informațiile de identificare a produsului de pe eticheta de identificare în „Lista de verificare a instalării” de la finalul acestui manual. DESCRIEREA PRODUSULUI: Figura 1 ilustrează Sistemul de siguran ă cu cablu flexibil Lad-Saf .
  • Seite 223 Sistemele L1, L2, L3, CE1 i T1 se potrivesc cu următoarele tipuri i distan e pentru trepte: Distan ă 200 mm – 310 mm (9” – 12,25”) Treaptă cilindrică Diametru 13 mm – 40 mm (0,5” – 1,6”) Treaptă pătrată 13 mm –...
  • Seite 224 Interval temp. Tabelul 2 – Specifica iile de operare componentelor (°F/°C) Număr piesă Componentă Material Max. Min. element schimb O el ANSI, AUS, 3.600/ Sistem - L1* 6116632 inoxidabil CE, CSA, 310/140 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, O el 3.600/ Sistem - L2* 6116631...
  • Seite 225 Lad-Saf X2, X3 sau X3 +, cu excep ia cazului în care PCA a fost verificat de 3M ca fiind compatibil cu CLFAS 3M. Nerespectarea acestui avertisment ar putea face ca căderea utilizatorului să nu fie oprită în siguran ă în cazul căderii de la înăl ime dacă...
  • Seite 226 Asigura i-vă că to i conectorii sunt complet închi i i bloca i. Conectorii 3M (cârligele i carabinele) sunt concepu i pentru a fi utiliza i numai în conformitate cu instruc iunile de utilizare specificate pentru fiecare produs. Consulta i Figura 5 pentru exemple de conectori neadecva i. Nu conecta i cârligele i carabinele: la un inel D la care este conectat un alt conector;...
  • Seite 227 ™ ™ • Pentru instalarea sistemelor din oțel inoxidabil, 3M recomandă utilizarea unui lubrifiant de uz general pentru fileturi pe toate elementele de fixare pentru a preveni abraziunea. Aplicați din abundență. Fileturile trebuie să fie lubrifiate pe întreaga lungime și în întregime în jurul șurubului (Figura 21). Lubrifiantul pentru fileturi inclus trebuie aplicat ca un tub...
  • Seite 228 încât să permită accesul utilizatorilor în siguran ă atunci când se conectează sau se deconectează de la sistem. Consolele superioare trebuie racordate la structură cu un distan ier 3M DBI-SALA sau suport de contrabalansare furnizat de client. Suporturile de contrabalansare trebuie să suporte sarcinile indicate în sec iunea 2.2...
  • Seite 229 Utiliza i elemente de fixare de 1/2-inci (nu sunt furnizate) pentru a racorda consola superioară la stâlp. Atunci când este posibil, elementele de fixare ar trebui să se extindă în afara stâlpului. 3M DBI-SALA recomandă utilizarea aibelor de blocare, a piuli elor duble sau a altor metode pentru a vă asigura că elementele de fixare nu se desfac.
  • Seite 230 Contacta i 3M, divizia Protec ie la cădere, pentru detalii specifice ale materialelor, dacă este necesar. Sistemul LAD-SAF™, atunci când este instalat în conformitate cu instruc iunile de instalare, îndepline te cerin ele OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5)
  • Seite 231 Componentele sistemului LAD-SAF includ o etichetă de identificare prin frecven ă radio (RFID). Eticheta RFID poate fi folosită împreună cu dispozitivul portabil de citire i cu portalul web (3M.com/FallProtection) pentru a simplifica verificarea i controlul inventarului, precum i pentru a ine eviden a echipamentului dumneavoastră...
  • Seite 232: Техника Безопасности

    Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе оборудования. Используйте только совместимые соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в инструкции по эксплуатации, обращайтесь за консультацией в компанию 3M. Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе с движущимися механизмами (например, верхний силовой...
  • Seite 233: Описание Изделия

    Перед установкой и использованием этого средства защиты запишите идентификационную информацию об изделии, указанную на идентификационной этикетке, в Контрольный лист установки на обратной стороне настоящей инструкции. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ На рисунке 1 показано средство защиты от падения с высоты ползункового типа Lad-Saf™ (система защиты от падения с высоты Lad-Saf ).
  • Seite 234 Уголок Высота уголка 13–40 мм (0,5–1,6 дюйма) Прямоугольная Высота 13–40 мм (0,5–1,6 дюйма), ширина 13–48 мм (0,5–1,9 дюйма) ступенька Таблица 1 – Описание компонентов Номер детали: Рисунок Описание Опора верхнего/нижнего элемента крепления, наружный диаметр 2 дюйма, расстояние между центрами SO-1 6100705 стоек...
  • Seite 235 Диапазон Таблица 2 – Технические рабочих характеристики компонентов температур (°C/°F) Код Компонент Модель Материал дета- Макс. Мин. ли Нержавею- ANSI, AUS, Система — L1* 6116632 щая сталь CE, CSA, 140/310 16/3600 9,1/20 60/140 –40/–40 OSHA Гальвани- ANSI, AUS, Система — L2* 6116631 зированная...
  • Seite 236 системой защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам 3M, в том числе с системой с вертикальной анкерной линией Lad-Saf и съемными муфтами троса Lad-Saf X2, X3 или X3 +, если компанией 3M не подтверждено, что ПСПП совместима с...
  • Seite 237 соединяемыми элементами, если все они предназначены для совместной работы таким образом, что их размеры и формы не вызывают случайного открытия их запорных механизмов независимо от их положения. При наличии вопросов о совместимости обращайтесь в компанию 3M. Соединительные элементы (крюки, карабины и D-образные кольца) должны выдерживать нагрузку не менее 22,2 кН...
  • Seite 238: Установка Системы

    3.0 УСТАНОВКА СИСТЕМЫ 3.1 ТРЕБОВАНИЯ К НАГРУЗКЕ КОНСТРУКЦИИ: конструкция, на которую устанавливается система LAD-SAF™, должна выдерживать общую нагрузку, налагаемую системой. СТАТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА: статические нагрузки, прилагаемые к системе, включают вес верхнего элемента крепления, вес троса по всей длине системы, с учетом запаса прочности (SF). Ниже приведен пример определения статической нагрузки, прилагаемой...
  • Seite 239 • При установке систем LAD-SAF соблюдайте соответствующие правила техники безопасности. ™ • Используйте средства индивидуальной защиты, включая защитные очки и ботинки со стальными носками. • Используйте индивидуальные страховочные или удерживающие системы в случае опасности падения при установке систем LAD-SAF ™ • Не присоединяйтесь к устанавливаемой системе LAD-SAF ™ • Не присоединяйтесь к частично установленной системе LAD-SAF ™ • Соблюдайте осторожность при установке систем LAD-SAF вблизи линий электропередач. Тросы LAD-SAF являются ™ ™ токопроводящими. • Для установки систем из нержавеющей стали 3М рекомендует использовать смазку для резьбы общего назначения для всех крепежных изделий, чтобы предотвратить износ. Наносите ее щедро. Резьба должна быть смазана по всей длине и вокруг болта (рисунок 21). Один тюбик прилагаемой смазки для резьбы должен наноситься на один U-образный болт. 3.3 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРОЧНЫХ РАБОТ: некоторые установки требуют наличия сварочных опорных элементов на конструкции. Компания DBI-SALA рекомендует, чтобы сварочные работы выполнялись сертифицированным профессиональным...
  • Seite 240 быть расположен таким образом, чтобы обеспечить пользователям безопасный доступ при подсоединении к системе или отсоединении от нее. Присоединение верхних элементов крепления к конструкции должно выполняться с помощью опоры 3M DBI-SALA или опорного элемента, поставляемого заказчиком. Опорные элементы должны выдерживать нагрузки, указанные в разделе 2.2, и должны быть совместимы с системой LAD-SAF ™...
  • Seite 241 5.1 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОВЕРКИ: для получения дополнительной информации о периодичности проверки, этапах проверки и использовании средства защиты от падения ползункового типа Lad-Saf см. инструкции по эксплуатации 3M Fall Protection (IFU) 5908555, 5908556 и 5908301. 5.2 RFID-МЕТКА: местоположение: изделие 3M, описанное в этой инструкции, снабжено меткой радиочастотной идентификации...
  • Seite 242 Убедитесь в том, что сведения о системе записаны на бирке системы и в Журнале проверки и обслуживания: в состав компонентов системы LAD-SAF входит RFID-метка. Использование RFID- меток в сочетании с ручным считывающим устройством и веб-порталом (3M.com/ FallProtection) позволяет упростить процесс проверки и инвентаризации, а также вести электронный учет средств защиты от падения с высоты. Бирка средства защиты от падения ползункового типа Lad-Saf должна быть надежно закреплена, и текст на ней должен...
  • Seite 243: Uso Pretendido

    Evite superficies y objetos que podrían lesionar al usuario o dañar el equipo. Asegúrese de que haya una separación de caída adecuada al trabajar en alturas. Nunca modifique ni altere el equipo de protección contra caídas. Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito por 3M pueden hacer reparaciones en el equipo.
  • Seite 244 Antes de instalar y utilizar este equipo, anote la información de identificación del producto, que figura en la etiqueta de SP-L identificación ubicada en la lista de verificación de instalación en la parte posterior de este manual. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La Figura 1 ilustra el Sistema de Seguridad de Cable Flexible Lad-Saf .
  • Seite 245 Los Sistemas L1, L2, L3, CE1 y T1 se ajustarán a los siguientes tipos y separación de peldaños: Separación 200 mm-310 mm Peldaño cilíndrico 13 mm-40 mm de diámetro Peldaño cuadrado 13 mm-40 mm Peldaños rombo 13 mm-40 mm de altura Hierro angular 13 mm-40 mm de altura de patas Peldaño rectangular...
  • Seite 246 Intervalo Tabla 2: Especificaciones de de temp. de componentes funcionamiento (°C/°F) Código Número de Componente Material Máx. Mín. artículo parte Acero ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidable CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acero Sistema - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140...
  • Seite 247 (CLFAS) de 3M, incluido el Sistema de línea de vida vertical Lad-Saf y los Mangos de cable desmontables Lad-Saf X2, X3 o X3+, a menos que el PCA haya sido verificado por 3M como que es compatible con un CLFAS de 3M. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar que la caída de un usuario no se detenga de forma segura en caso de que ocurra desde altura...
  • Seite 248 Los conectores de 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Consulte la Figura 5 para obtener ejemplos de conexiones incorrectas. Los ganchos de seguridad y mosquetones no deben conectarse: A un anillo en D al que se ha fijado otro conector.
  • Seite 249 Los siguientes sistemas permiten hasta cuatro usuarios en el sistema al mismo tiempo (consulte la Tabla 2): Sistemas L3, M1, M2 y T1. Para las estructuras que requieren un largo continuo de anticaídas verticales de más de 151 m, 3M recomienda el uso de lo siguiente: 6116633 (4 usuarios), más de 151 m y hasta 242 m.
  • Seite 250 ™ ™ • Para la instalación de sistemas de acero inoxidable, 3M recomienda utilizar un lubricante para roscas de uso general en todos los sujetadores para evitar la abrasión. Aplíquelo generosamente. Las roscas deben lubricarse en toda la longitud y alrededor del perno (Figura 21).
  • Seite 251 Los soportes superiores deben estar conectados a la estructura con un soporte de separación 3M DBI-SALA o un soporte de separación suministrado por el cliente. Los soportes de separación deben soportar las cargas especificadas en la sección 2.2 y deben ser compatibles con el sistema LAD-SAF...
  • Seite 252 5908555, 5908556 y 5908301 de 3M. ETIQUETA RFID: Ubicación: El producto 3M cubierto en estas instrucciones de uso está equipado con una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID). Las etiquetas RFID se pueden usar en coordinación con un escáner de etiquetas RFID para registrar los resultados de la inspección del producto.
  • Seite 253 Los componentes del sistema LAD-SAF incluyen una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID). La etiqueta de RFID se puede utilizar junto con el dispositivo lector portátil y el portal de Internet (3M.com/FallProtection) para simplificar la inspección y el control del inventario, y así generar registros electrónicos sobre su equipo de protección contra caídas.
  • Seite 254: Säkerhetsinformation

    Överskrid aldrig din fallskyddsutrustnings maximala avstånd för fritt fall. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid inspektion före användning eller andra schemalagda inspektioner, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst med eventuella frågor.
  • Seite 255 Före installation och användning av denna utrustning ska du anteckna uppgifterna som finns på produktens ID-märkning i installationschecklistan på sista sidan i den här bruksanvisningen. PRODUKTBESKRIVNING: Bild 1 illustrerar Lad-Saf säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer. Bild 2 till 19 illustrerar komponenterna som ingår i ®...
  • Seite 256 Polygon stegpinne 13–40 mm (0,5–1,6 tum) höjd Vinkeljärn 13–40 mm (0,5–1,6 tum) benhöjd Rektangulär stegpinne 13–40 mm (0,5–1,6 tum), 13–48 mm (0,5–1,9 tum) bredd Tabell 1 – Komponentbeskrivningar Artikelnummer: Bild Beskrivning SO-1 6100705 Övre/undre kabeldistans, 51 mm (2 tum) utv. 616 mm (24,25 tum) stolpavstånd SO-2 6100710 Kabeldistans, stolpe, stål...
  • Seite 257 Temperatur- Tabell 2 – område för Komponentspecifikationer användning (°C) Artikel- Del- Komponent Material nummer ANSI, AUS, 304 rostfritt System – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 stål OSHA ANSI, AUS, Galvaniserat System – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9.1...
  • Seite 258 3M som kompatibel med 3M:s CLFAS. Underlåtenhet att följa denna varning kan leda till att en användares fall inte stoppas på ett säkert sätt i händelse av ett fall från höjd vid användning av oförenliga PCA‑ och CLFAS‑system. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst på...
  • Seite 259 Kontrollera att alla kopplingar är kompatibla i storlek, form och styrka. Använd inte utrustning som inte är kompatibel. Kontrollera att alla kopplingar är helt stängda och låsta. 3M:s kopplingar (automatkrokar och karbinhakar) är endast avsedda att användas enligt respektive produkts bruksanvisning. Figur 5 innehåller exempel på olämpliga anslutningar. Anslut inte automatkrokar och karbinhakar: Till en D‑ring där annan koppling är fäst.
  • Seite 260 System L3, M1, M2 och T1. För konstruktioner som kräver en vertikal livlina med oavbruten längd på mer än 152 m (500 fot) rekommenderar 3M följande: 6116633 (4 användare): mellan 152 m (500 fot) och 243 m (800 fot). 6116633 (klassad för 3 användare): mellan 243 m (800 fot) och 609 m (2 000 fot).
  • Seite 261 ™ ™ • För installation av system med rostfritt stål rekommenderar 3M ett universalsmörjmedel på alla fästdon för att förhindra nötning. Applicera den frikostigt. Gängorna ska smörjas längs hela längden och hela vägen runt bulten (bild 21). Det medföljande smörjmedlet ska appliceras enligt en tub per U-bult.
  • Seite 262 (medföljer ej) för att fästa det övre monteringsfästet till stolpen. Fästdon bör gå igenom hela stolpen när det är möjligt. 3M DBI-SALA rekommenderar att du använder låsbrickor, dubbla muttrar eller andra metoder för att säkerställa att fästdonen inte kan lossna.
  • Seite 263 (IFU) 3M Fallskyddshandböcker 5908555, 5908556 och 5908301. RFID-märkning: Område: 3M-produkten som omfattas av denna bruksanvisning är försedd med en RFID-märkning (Radio Frequency Identification). RFID-märkningar kan användas tillsammans med en skanner för RFID-märkningar för att registrera resultat av produktbesiktningar. Se bild [X] för att se var RFID-märkningen är placerad.
  • Seite 264 Komponenter i LAD-SAF-systemet innefattar en i-Safe™ RFID-märkning (Radio Frequency Identification). RFID-märkningen kan användas tillsammans med den bärbara avläsningsenheten och webbportalen (3M.com/FallProtection) för att förenkla inspektion och inventariekontroll och tillhandahålla elektroniska protokoll för din fallskyddsutrustning. Märkningen på Lad-Saf™ säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer måste vara säkert fastsatt och fullt läsbar.
  • Seite 265 在使用此垂直系统之前,请阅读、理解并遵守此类指南中包含的所有安全信息。 否则,可能导致重伤或死亡。 必须向本设备用户提供这些使用说明。 保存好这些说明,以备日后查阅。 适用范围: 此垂直系统旨在作为整套个人坠落防护系统的一部分。 在 3M 并未允许的其他情形下使用, 包括但不限于材料搬运、 娱乐或运动相关的活动, 或者产品使用说明书中未描述的其他活动, 可能造成重伤或死亡。 本设备只能由经过培训的使用者在工作场所使用。 警告 这种柔性钢缆/刚性导轨系统是个人坠落防护系统的一部分。 所有使用者都应接受有关安全安装和操作其个人坠落防护系统的充分培训。 对此设备的不当使用可 能导致重伤或死亡。 为确保妥善选择、 操作、 安装、 维护和使用, 请参考产品使用说明书和所有制造商建议、 咨询主管或联系 3M 技术服务人员。 • 为减少使用柔性钢缆/刚性导轨系统的相关风险(此类风险如不能避免,将导致重伤或死亡): 在每次使用前 (至少每年一次) , 以及任何坠落事件后, 检查系统的所有组件。 按照产品使用说明书进行检查。 如果检查发现系统组件中存在不安全或有缺陷的情况, 请停止使用组件并将其销毁。 任何已经承受过坠落悬挂或冲击力的柔性钢缆/刚性导轨系统必须立即停止使用, 所有组件在再次使用前必须由有能力的人员进行检查。 请不要连接到正在安装中的系统。 确保系统针对可以同时使用的用户数量进行了适当评估。...
  • Seite 266 安装和使用本设备之前, 将 ID 标签中的产品标识信息记录到本手册背面的安装清单上。 ZH-S 产品说明: 图 1 详细显示了 Lad-Saf 柔性钢缆安全系统。 图 2 至图 19 详细显示了 Lad-Saf 柔性钢缆安全系统的组件。 请参见表 1 查看系统组件说明。; ® ® 请参见表 2 查看系统组件规格。 垫板与 L1、 L2 和 L3 支架系统配合使用。 表 1 –  项目编号 图 描述 组件说明 系统 L1 和 L2 用于安装在标准踏棍上。...
  • Seite 267 表 1 –  组件说明 项目编号: 图 描述 柔性钢缆顶部/底部托脚, 2” 外径, 24.25” 柱中心 SO-1 6100705 柔性钢缆托脚, 柱, 不锈钢 SO-2 6100710 柔性钢缆导向器托脚, 2” 外径柱 6100675 柔性钢缆导向器托脚, 2-1/2” 外径柱 6100677 柔性钢缆导向器托脚, 3” 外径柱 6100679 SO-3 柔性钢缆导向器托脚, 3-1/2” 外径柱 6100680 柔性钢缆导向器托脚, 4” 外径柱 6100681 柔性钢缆导向器托脚, 4-1/4” 外径柱 6100682 角铁托脚...
  • Seite 268: 系统 L3 6116633

    操作温度范围 表 2 – 组件规格 (°F/°C) 部件 组件 项目编号 材料 最大 最小 代码 ANSI、 AUS、; 系统 - L1* 304 不锈钢 6116632 CE、 CSA、; 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI、 AUS、; 系统 - L2* 镀锌钢 6116631 CE、 CSA、; 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI、...
  • Seite 269 挂点:挂点要求视坠落保护应用而定。放置或安装爬梯安全系统的结构必须符合表 1 中定义的挂点规格。 危险:如果该设备使用区域存在环境危害,可能需要其他预防措施,以避免伤害用户或损害设备。危险可能包括但不限于:高温、化学品、 腐蚀环境、高压电线、爆炸或毒性气体、运转的机械、锐边或上方的物料可能掉落和接触用户或个人防坠落系统。 攀登辅助系统兼容性:不要将电动攀登辅助 (PCA) 系统与 3M 爬梯防坠落系统 (CLFAS)(包括 Lad-Saf 垂直钢缆系统和 Lad-Saf X2 、X3 或 X3+ 可拆卸式钢缆自锁器)结合使用,除非 PCA 已由 3M 认证为与 3M 的 CLFAS 兼容。未能遵守本警告可能导致,在 使用不兼容的 PCA 和 CLFAS 系统时,如果发生高空坠落,无法安全制止用户的坠落。如有任何问题,请联系 3M 技术服务,邮箱 3MFallProtectionTech@mmm.com 。 使用与 3M 垂直系统不兼容的攀登辅助系统可能导致严重人身伤害或死亡。 组件兼容性:3M 设备设计为仅可与 3M 核准的组件和子系统搭配使用。使用未经批准的组件或子系统进行替代或更换,可能会危害设备的...
  • Seite 271 • 请穿戴个人防护装备, 包括护目镜和钢包头安全鞋。 • 在安装 LAD-SAF 系统时, 如果有坠落危险, 请使用个人坠落悬挂系统或限位系统。 ™ • 请不要连接到正在安装中的 LAD-SAF 系统。 ™ • 请不要连接到部分安装好的 LAD-SAF 系统。 ™ • 在电线附近安装 LAD-SAF 系统时请谨慎小心。 LAD-SAF 钢缆是导电的。 ™ ™ • 若要安装不锈钢系统,3M 建议在所有紧固件上使用通用螺纹润滑剂以防止磨损。 充分涂抹润滑剂。 围绕螺栓 (图 21) 的每个方向对整个螺栓的螺纹涂抹 润滑剂。 每个 U 型螺栓应涂抹一整管的螺纹润滑剂。...
  • Seite 272 安装程序: 顶部支架: 将踏棍夹 (B) 穿过管子并如图所示安装紧固件。 按照说明拧紧紧固件。 2. 底部支架: 如图所示安装紧固件。 按照说明拧紧紧固件。 C. M1 和 M2 系统的安装: 请参见图 4 了解将 M1 和 M2 系统安装到单柱上的典型示例。 顶部支架的放置应使用户在连接系统或从系统脱离时能够安全攀爬。 顶部支架应使用 3M DBI-SALA 托脚支撑或客户提供的托脚支撑连接到结构上。 托脚支撑必须能够支撑第 2.2 部分中规定的载荷, 并且必须与 LAD-SAF 系统兼容。 ™ 直角腿和圆腿托脚支撑安装: 请参见图 5 了解直角腿 (A) 和圆腿 (B) 托脚支撑的安装。 使用提供的五金件安装托脚支撑。 请不要用其他紧固件替换。...
  • Seite 273 D. W1 系统的安装: 请参见图 7 了解在木柱上安装 W1 系统的典型示例。 顶部支架的放置应使用户在连接系统或从系统脱离时能够安全攀爬。 使用 1/2 英 寸紧固件 (不提供) 将顶部支架安装到柱上。 可能时, 紧固件应伸出柱体外。 3M DBI-SALA 建议使用锁紧垫圈、 双螺母或其他方法确保 紧固件不会松动。 E. CE1 系统的安装: 请参见图 8 了解 CE1 系统的典型安装。 顶部支架的放置应使用户在连接系统或从系统脱离时能够安全攀爬。 安装程序: 顶部支架: 将踏棍夹 (B) 穿过管子并如图所示安装紧固件。 按照说明拧紧紧固件。 2. 底部支架: 如图所示安装紧固件。 按照说明拧紧紧固件。...
  • Seite 274: 系统标签

    5.0 检查 检查频率: 5.1 有关 Lad-Saf 柔性钢缆安全系统的检查频率、 检查步骤和使用的信息, 请参阅使用说明 (IFU) 3M 坠落保护手册 5908555、 5908556 和 5908301。 RFID 标签: 5.2 地点: 本用户说明中涵盖的 3M 产品均配备无线射频识别 (RFID) 标签。 RFID 标签可与 RFID 标签扫描仪搭配使用以记录产品检查结果。 参见图 [X] 了解 RFID 标签的位置。 弃置: 在弃置本产品之前, 去除 RFID 标签并根据当地法规弃置/回收。 有关如何去除 RFID 标签的更多信息, 请参阅下列网站链接。...
  • Seite 275: 安装日期

      确保承重钢缆松紧度适当。 安装者:   确保承重钢缆不会刮擦建筑物的任何位置。 纠正措施/维护   确保系统信息已记录在系统标签和“检查和维护记录”上: LAD-SAF 系统的组件包括一个无线射频 (RFID) 标签。 RFID 标签可与手持读取设备和基 于 Web 的门户网站 (3M.com/FallProtection) 结合使用, 以简化对坠落防护设备之电子 记录的检查、 库存控制与维护。 Lad-Saf 柔性钢缆安全系统标签必须粘贴牢固并且字迹清晰。 (请参见图 18) 系统标签内容列于表 1 中。 系统标签包括下列警告: 警告: 不听从警告可能会导致严重的人身伤害甚至死亡。 在安装、 使用、 检查和维护本产品时, 必须遵循本产品发货时随附的制造商使用 说明书, 以确保正确无误。 禁止在未经授权的情况下更改或替换系统元件或组件。 仅按照制造商的说明使用兼容的个人防护装备。 每次...
  • Seite 276 必須向本設備使用者提供這些使用說明。 請保留這些說明以便將來參考之用。 特定用途: 此垂直系統旨在作為整套個人墜落防護系統的一部分。 在 3M 並未允許的其他情形下使用本工具 (包括但不限於材料搬運、 娛樂或運動相關的活動, 或者產品使用說明書中未描述的其他活動) 可能造成重傷 或死亡。 本設備只能由經過訓練的使用者在工作場所使用。 警告 這種可伸縮式纜索/剛性導軌系統是個人墜落防護系統的一部分。 所有使用者都應接受有關安全安裝和操作其個人墜落防護系統的充分訓練。 對此設備的不當使 用可能導致重傷或死亡。 為確保妥善選擇、 操作、 安裝、 維護和使用, 請參考產品使用說明書和所有製造商建議、 諮詢主管或聯絡 3M 技術服務人員。 • 為減少使用可伸縮式纜索/剛性導軌系統的相關風險(此類風險如不能避免,將導致重傷或死亡): 在每次使用前 (至少每年一次) , 以及任何墜落事件後, 檢查系統的所有元件。 依照產品使用說明書進行檢查。 如果檢查發現系統元件中存在不安全或有缺陷的狀況, 請停止使用元件並將其銷毀。 任何已經受到墜落阻止或衝擊力的可伸縮式纜索/剛性導軌系統必須立即停止使用, 所有元件在再次使用前必須由合格人員進行檢查。 請不要連結到正在安裝中的系統。 確保系統針對同時使用的使用者數量進行了適當評估。...
  • Seite 277 安裝和使用本設備之前,將 ID 標籤中的產品標識資訊記錄到本手冊背面的安裝清單上。 ZH-T 產品說明: 圖 1 詳細說明了 Lad-Saf 可伸縮式纜索安全系統. 圖 2 至圖 19 詳細說明了 Lad-Saf 可伸縮式纜索安全系統的元件。請參見表 1 查看系統元件 ® ® 說明。請參見表 2 查看系統元件規格。墊板與 L1、L2 和 L3 支架系統配合使用。 表 1 –  項目編號 圖 描述 元件說明 系統 L1 和 L2 在標準梯級連接件上使用。額外功能 (圖 2 中的 「A」 ) 作為單使用者連接件的單點錨固。最低斷裂強度是 6116632 3,600 lb (16kN)。符合...
  • Seite 278 表 1 –  元件說明 項目編號: 圖 描述 柔性頂部/底部托腳,2” 外徑,24.25” 柱中心 SO-1 6100705 柔性托腳,柱,不鏽鋼 SO-2 6100710 柔性纜索導向器托腳, 2” 外徑柱 6100675 柔性纜索導向器托腳, 2-1/2” 外徑柱 6100677 柔性纜索導向器托腳,3” 外徑柱 6100679 SO-3 柔性纜索導向器托腳,3-1/2” 外徑柱 6100680 柔性纜索導向器托腳,4” 外徑柱 6100681 柔性纜索導向器托腳,4-1/4” 外徑柱 6100682 角鐵托腳 3",90 度,頂部和底部,鍍鋅 6100636 SO-4 角鐵托腳...
  • Seite 279 作業溫度範圍 表 2 – 元件規格 (°F/°C) 部件 元件 項目編號 材料 最大 最小 代碼 ANSI, AUS, 系統 - L1* 304 不鏽鋼 6116632 CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, 系統 - L2* 鍍鋅鋼 6116631 CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, 系統...
  • Seite 280 錨固:錨固要求視墜落保護應用而定。放置或安裝爬梯安全系統的結構必須符合表 1 中定義的錨固規格。 危險:如果該設備使用區域存在環境危害,可能需要其他預防措施,以避免傷害使用者或損害設備。危險可能包括但不限於:高溫、化學 品、腐蝕環境、高壓電線、爆炸或毒性氣體、運轉的機械、銳邊或可能掉落和接觸使用者或個人防墜落系統的高空材料。 攀登輔助系統相容性:不要將電動攀登輔助 (PCA) 系統與 3M 爬梯防墜落系統 (CLFAS)(包括 Lad-Saf 垂直救生索系統和 Lad-Saf X2、 X3 或 X3+ 可拆卸式纜索抓索器)結合使用,除非 PCA 已由 3M 認證為與 3M 的 CLFAS 相容。未能遵守本警告可能導致,在使用不 相容的 PCA 和 CLFAS 系統時,如果發生高空墜落,使用者可能墜落而無法安全停止墜落。如有任何問題,請聯絡 3M 技術服務,郵箱 3MFallProtectionTech@mmm.com 。 使用與 3M 垂直系統不相容的攀登輔助系統可能導致嚴重人身傷害或死亡 。...
  • Seite 281 系統 L1、L2、W1 和 CE1。 下列系統最多允許系統上同時有四名使用者 (參見表 2) : 系統 L3、M1、M2 和 T1。 對於需要 500 ft (151m) 以上連續垂直救生索長度的結構,3M 建議使用下列產品: 6116633(4 名使用者) – 500 ft (151m) 到 800 ft (242m)。 6116633(額定為 3 名使用者) – 800 ft (242m) 到 2000 ft (606m)。 ; 此系統可額定為 2 名使用者,以降低連接結構承受的載荷。...
  • Seite 282 • 請不要連接到正在安裝中的 LAD-SAF 系統。 ™ • 請不要連接到部分安裝好的 LAD-SAF 系統。 ™ • 在電線附近安裝 LAD-SAF 系統時請謹慎小心。LAD-SAF 纜索是導電的。 ™ ™ • 若要安裝不鏽鋼系統,3M 建議在所有緊固件上使用通用螺紋潤滑劑以防止磨損。充分塗抹潤滑劑。圍繞螺栓 (圖 21) 的每個方向對整個螺栓的螺紋塗抹 潤滑劑。每個 U 型螺栓應塗抹一整管的螺紋潤滑劑。 焊接建議:部分安裝需要將支架焊接到結構上。DBI-SALA 建議由認證的專業焊工依據適用國家焊接規範或標準完成焊接。基材和填充材料 必須與鍍鋅鋼或不鏽鋼相容,這取決於系統的材料。用塗層或油漆防止加工的焊縫被腐蝕。 梯級支撐:梯級支撐可用于強固中空梯級。這可以減少由於緊固安全系統夾造成的梯級擠壓或折疊,並且通常還可以加固梯級。梯級支撐必須 在側邊導軌的兩側留出足夠的延伸長度,以用於安裝梯級支撐緊固件。在每個 LAD-SAF 元件連接點安裝梯級支撐。必須由合格的人員評估 ™ 結構,確定是否滿足系統的載荷要求。 梯級支撐有各種形狀和長度可供選擇。為實現最佳效果,選擇與梯級內部尺寸緊密配合的梯級支撐尺寸。請參見圖 20 瞭解梯級支撐的示例。 型號 安裝在以下所示的每個位置:...
  • Seite 283 M1 和 M2 系統的安裝: 請參見圖 4 瞭解將 M1 和 M2 系統安裝到單柱上的典型示例。頂部支架的放置應使使用者在連接系統或從系統卸下時能夠安全攀爬。 頂部支架應使用 3M DBI-SALA 托腳或客戶提供的托腳支撐連接到結構上。托腳支撐必須能夠支撐第 2.2 部分中規定的載荷,並且必 須與 LAD-SAF 系統相容。 ™ 直腿和圓腿托腳安裝: 請參見圖 5 瞭解直腿 (A) 和圓腿 (B) 托腳支撐的安裝。使用提供的五金件安裝托腳支撐。請不要用其他緊固件替換。用 20-25 ft-lb (27-34 N-m) 的扭矩緊固 3/8 英吋緊固件。使用隨附的 1/2 英吋緊固件將頂部支架安裝到托腳支撐上。用 40-45 ft-lb (54-61 N-m) 的扭矩緊固...
  • Seite 284 • 確保系統資訊已記錄在標籤上。 5.0 檢查 檢查頻率: 有關 Lad-Saf 可伸縮式纜索安全系統的檢查頻率、檢查步驟和使用的資訊,請參閱使用說明 (IFU) 3M 墜落保護手冊 5908555、5908556 和 5908301。 RFID 標籤: 地點:本使用者說明中涵蓋的 3M 產品均配備無線射頻識別 (RFID) 標籤。RFID 標籤可與 RFID 標籤掃描器搭配使用以記錄產品檢查結 果。參見圖 [X] 瞭解 RFID 標籤的位置。 棄置:在棄置本產品之前,去除 RFID 標籤並依據當地法規棄置/回收。有關如何去除 RFID 標籤的更多資訊,請參閱下列網站連結。 請勿將本產品當作未分類市政垃圾處理。畫叉的帶輪垃圾箱符號表示所有 EEE(電氣和電子設備) 必須依據當地法律透過可用回收 系統進行處理。請聯絡經銷商或當地 3M 代表瞭解更多資訊。 有關更多資訊,請造訪我們的網站:http://www.3M.com/FallProtection/RFID 6.0 維護、維修和存放...
  • Seite 285   確保所有緊固件都已到位且適當緊固。 安裝日期:   確保承重索鬆緊度適當。 安裝者:   確保承重索不會刮擦建築物的任何位置。 糾正措施/維護   確保系統資訊已記錄在系統標籤和 「檢查和維護記錄」 上: LAD-SAF 系統的元件包括一個無線射頻 (RFID) 標籤。RFID 標籤可與手持讀取設備和基 於 Web 的入口網站 (3M.com/FallProtection) 結合使用,以簡化對墜落防護設備之電子 記錄的檢查、庫存控制與維護。 Lad-Saf 可伸縮式纜索安全系統標籤必須黏貼牢固並且字跡清晰。 (請參見圖 18) 系統標籤內容列於表 1 中。 系統標籤包括下列警告: 警告:不聽從警告可能會導致嚴重的人身傷害甚至死亡。在安裝、使用、檢查和維護本產品時,必須遵循本產品發貨時隨附的製造商使 用說明書,以確保正確無誤。禁止在未經授權的狀況下更改或替換系統元件或元件。僅依照製造商的說明使用相容的個人防護裝備。每 次使用前都應目視檢查系統是否存在缺陷。至少每年依據說明正式檢查一次系統,或依據安裝系統的建築物的指定檢查標準進行檢查。 請參閱說明瞭解有關定期正式檢查的資訊。此系統的最低使用者間隔是 20ft (6m)。不要移除此標籤。 單點錨固警告印在系統 L1、L2、L3、CE1 和 T1 頂部的墊圈上。請參見表 1 和圖 19。對於 M1 和 M2 系統,相同的資訊印在 D 形環支...
  • Seite 286 RAJATTU KORVAUS: Kirjallisella 3M:lle lähetetyllä ilmoituksella 3M korjaa tai vaihtaa kaikki tuotteet, par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger joissa on 3M:n määrittelemä valmistus- tai materiaalivirhe. 3M pidättää oikeuden vaatia tuotetta que le produit lui soit retourné...
  • Seite 287 Если иное не предусмотрено местным законодательством, на системы для защиты от падения компании Če ni drugače določeno z lokalno zakonodajo, so izdelki za zaščito pred padcem 3M predmet garancije, 3M распространяется гарантия на отсутствие заводских дефектов изготовления и материалов сроком на...
  • Seite 288 3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-013-2333 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.

Inhaltsverzeichnis