Seite 7
MODEL NO . 6160030 XXXXXXX SERIAL NO. 9" MAX (23cm) CSA Z259.2.5 9514021Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO. 6160047 XXXXXXX SERIAL NO . 9" MAX (23cm) 9514022 Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO . 6160054 XXXXXXX SERIAL NO . 9" MAX (23cm) CSA Z259.2.5 9514023 Re v .
Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
Prior to installation and use of this equipment, record the product identification information from the ID label in the Installation Checklist at the back of this manual. PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the Lad-Saf Flexible Cable Safety System. Figures 2 through 19 illustrate components of the Lad-Saf ®...
Angle Iron 0.5"-1.6" (13mm-40mm) leg height Rectangular rung 0.5"-1.6" (13mm-40mm) height, 0.5"-1.9" (13mm-48mm) width Table 1 – Component Descriptions Item Number: Figure Description SO-1 6100705 Flex Top/Btm Standoff, 2” OD 24.25” Pole Centers SO-2 6100710 Flex Standoff, Pole, SS 6100675 Flex Cable Guide Standoff, 2”...
Seite 13
Operating Table 2 – Component temp range Specifications (°F/°C) Item Part Component Material Number Code ANSI, AUS, System - L1* 6116632 Stainless CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 Steel OSHA ANSI, AUS, Galvanised System - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1...
Seite 15
(CLFAS), including the Lad-Saf Vertical Lifeline System and Lad-Saf X2, X3 or X3+ Detachable Cable Sleeves, unless the PCA has been verified by 3M as being compatible with 3M’s CLFAS. Failure to comply with this warning could result in a user’s fall not being safely arrested in the event of a fall from height while using incompatible PCA and CLFAS systems.
3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 5 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
The following systems allow up to four users on the system at one time (see Table 2): Systems L3, M1, M2, and T1. For structures that require a continuous length of vertical lifeline over 500 ft (151m), 3M recommends the use of the following: 6116633 (4 users) –...
Seite 18
™ • For installation of stainless steel systems, 3M recommends using a general purpose thread lubricant on all fasteners to prevent abrasion. Apply it liberally. Threads should be lubricated on the entire length and all the way around the bolt (Figure 21).
Seite 19
Use 1/2-inch fasteners (not provided) to attach the top bracket to the pole. Fasteners should extend through the pole when possible. 3M DBI-SALA recommends using lock washers, double nuts, or other methods to ensure fasteners will not loosen.
Seite 20
(IFU) 3M Fall Protection manuals 5908555, 5908556 and 5908301. RFID TAG: Location: 3M product covered in these user instructions is equipped with a Radio Frequency Identification (RFID) Tag. RFID Tags may be used in coordination with an RFID Tag Scanner for recording product inspection results. See Figure [X] for where your RFID Tag is located.
Components of the LAD-SAF system include a Radio Frequency (RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the handheld reading device and web based portal (3M.com/FallProtection) to simplify inspection and inventory control, and maintain electronic records for your fall protection equipment.
(CLFAS), including the Lad-Saf Vertical Lifeline System and Lad-Saf X2, X3 or X3+ Detachable Cable Sleeves, unless the PCA has been verified by 3M as being compatible with 3M’s CLFAS. Failure to comply with this warning could result in a user’s fall not being safely arrested in the event of a fall from height while using incompatible PCA and CLFAS systems.
Seite 23
Kontakt 3M’s tekniske service med eventuelle spørgsmål. Kombinationer med visse delsystemer og komponenter kan forstyrre driften af dette udstyr. Brug kun kompatible forbindelser. Rådfør dig med 3M, før du bruger dette udstyr sammen med andre komponenter eller delsystemer end dem, der er beskrevet i brugsanvisningen.
Seite 24
Inden udstyret monteres og tages i brug, skal produktidentifikationsoplysningerne fra ID-mærkatet noteres på monteringstjeklisten på bagsiden af denne manual. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 viser Lad-Saf -sikringssystemet med fleksibelt kabel. Figur 2-19 viser komponenterne på Lad-Saf -sikringssystemet ® ® med fleksibelt kabel. Se tabel 1 for beskrivelse af systemkomponenter. Se tabel 2 for specifikationer for systemkomponenter. Bagpladerne skal bruges sammen med L1-, L2- og L3-beslagsystemer.
Seite 25
Systemerne L1, L2, L3, CE1 og T1 passer til de følgende trintyper og afstandsskiver: Afstandsskiver 200 mm-310 mm (9"-12,25") Cylindrisk trin 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") diameter Firkantet trin 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") Ruderformet trin 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") højde Vinkeljern 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") benhøjde Rektangulært trin 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") højde, 13 mm-48 mm (0,5"- 1,9")
Seite 26
Driftstemper- Tabel 2 – aturinterval Komponentspecifikationer (°F/°C) Reserve- Komponent Delnummer Materiale Maks. Min. delskode ANSI, AUS, 304 Rustfrit System – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 stål OSHA ANSI, AUS, Galvaniseret System – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1...
Seite 27
System) fra 3M, herunder det lodrette Lad-Saf-livlinesystem og Lad-Saf X2, X3 eller X3+ med aftagelige kabelmuffer, medmindre det er blevet bekræftet af 3M, at PCA'en er kompatibel med 3M's CLFAS. Hvis denne advarsel ikke efterkommes, kan det medføre, at en brugers fald ikke forhindres effektivt i tilfælde af et højt fald, hvor der anvendes uforenelige PCA- og CLFAS-systemer.
Seite 28
Sørg for, at alle forbindelser er kompatible i størrelse, form og styrke. Anvend ikke udstyr, der ikke er kompatibelt. Sørg for, at alle konnektorer er helt lukkede og låste. 3M-konnektorer (snapkroge og karabinhager) er udelukkende konstrueret til brug som specificeret i hvert produkts brugsanvisning. Se figur 5 for eksempler på forkerte forbindelser. Tilslut ikke snapkroge og karabinhager: Til en D-ring, som en anden konnektor er fastgjort til.
Seite 29
System L3, M1, M2 og T1. For strukturer, der skal have en uafbrudt lodret livline på over 151 m, anbefaler 3M brugen af følgende: 6116633 (4 brugere) – over 151 m (500 fod) og op til 242 m (800 fod).
Seite 30
™ ledende. • Til montering af systemer i rustfrit stål anbefaler 3M, at der anvendes et almindeligt smøremiddel til gevind på alle fastgøringselementer for at forhindre slitage. Brug rigeligt smøremiddel. Gevindene skal smøres på hele længden og hele vejen rundt om bolten (figur 21). Der skal påføres én tube pr. U-bolt af det medfølgende smøremiddel til gevind.
Seite 31
Brug 1/2" fastgøringsanordninger (medfølger ikke) for at fastgøre topbeslaget til pælen. Fastgøringsanordninger bør om muligt føres igennem pælen. 3M DBI-SALA anbefaler at benytte låseskiver, dobbeltmøtrikker eller andre metoder, der sikrer, at fastgøringsanordningerne ikke løsnes.
• Sørg for, at systemoplysningerne er registreret på mærkaten. 5.0 INSPEKTION INSPEKTIONSHYPPIGHED: Se instruktioner om brug (IFU) 3M Fall Protection-manualer 5908555, 5908556 og 5908301 angående information om inspektionshyppighed, inspektionstrin og brug af Lad-Saf fleksible kabelsikkerhedssystem. RFID-MÆRKAT: Placering: 3M-produktet, der beskrives i denne brugervejledning, er forsynet med en RFID-mærkat (Radio Frequency Identification).
Seite 33
Komponenterne i LAD-SAF-systemet inkluderer en radiofrekvens-mærkat (RFID). RFID-mærkaten kan bruges sammen med det håndholdte aflæsningsapparat og internetportalen (3M.com/FallProtection) til at gøre inspektion og lagerstyring nemmere samt give relevant dokumentation for faldsikringsudstyret. Mærkaten på Lad-Saf-sikringssystemet med fleksibelt kabel skal være sikkert fastgjort og være fuldt læselig. (Se figur 18) Systemmærkatens indhold er angivet i tabel 1.
Die Verwendung in anderen Anwendungen, u. a. bei Materialtransport, Freizeitaktivitäten, Sportaktivitäten oder anderen, nicht in den Produktanweisungen beschriebenen Aktivitäten, wird nicht durch 3M genehmigt und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet werden, die in der Verwendung des Geräts am Arbeitsplatz geschult sind.
Übertragen Sie die Angaben zur Produktidentifikation vor der Installation und Verwendung dieser Ausrüstung vom ID-Etikett in die Installationsprüfliste hinten in diesem Handbuch. PRODUKTBESCHREIBUNG: Abbildung 1 zeigt das Lad-Saf flexible Kabelschutzsystem. Die Abbildungen 2 bis 19 zeigen die Komponenten des Lad-Saf flexiblen ®...
Seite 36
Rhombusförmige Sprosse 13–40 mm (0,5–1,6 Zoll) Höhe Winkeleisen 13–40 mm (0,5–1,6 Zoll) Beinhöhe Rechteckige Sprosse 13–40 mm (0,5–1,6 Zoll) Höhe, 13–48 mm (0,5–1,9 Zoll) Breite Tabelle 1 – Beschreibung der Komponenten Abbil- Artikelnummer: Beschreibung dung SO-1 6100705 Flex. oberer/unterer Abstandshalter, 55 mm (2 Zoll) AD, 615,9 mm (24,25 Zoll) Pfostenmitten SO-2 6100710 Flex.
Seite 37
Betriebstemp.- Tabelle 2 – Bereich Komponentenspezifikationen (°F/°C) Artikel- Artikelnum- Komponente Material ken- MIN. nung ANSI, AUS, Rostfreier System – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 Stahl 304 OSHA ANSI, AUS, Galvanisierter System – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1...
(CLFAS), einschließlich des vertikalen Lad-Saf Rettungsleinensystems und der abnehmbaren Kabelmuffen Lad-Saf X2, X3 oder X3+, es sei denn, die PCA wurde von 3M als kompatibel mit dem CLFAS von 3M geprüft. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann dazu führen, dass der Absturz eines Benutzers bei einem Absturz aus der Höhe bei Verwendung von inkompatiblen PCA- und CLFAS-Systemen nicht sicher aufgefangen wird.
Seite 39
Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungselemente vollständig geschlossen und verriegelt sind. Verbindungselemente von 3M (Schnapphaken und Karabiner) dürfen nur wie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Produktes angegeben verwendet werden. Abbildung 5 zeigt Beispiele für falsche Verbindungen. Schnapphaken und Karabiner dürfen nicht wie folgt befestigt werden: An einer Auffangöse, an der ein anderes Verbindungselement befestigt ist.
Systeme L3, M1, M2 und T1. Für Strukturen, die eine fortlaufende Länge des vertikalen Sicherungssystems von mehr als 151 m (500 Fuß) erfordern, empfiehlt 3M Folgendes: 6116633 (4 Benutzer) – mehr als 151 m (500 Fuß) und bis zu 242 m (800 Fuß).
™ elektrisch leitend. • Für die Installation von Edelstahlsystemen empfiehlt 3M die Verwendung eines Allzweck-Gewindeschmiermittels für alle Befestigungselemente, um Abrieb zu vermeiden. Wenden Sie es großzügig an. Die Gewinde sollten über die gesamte Länge und rund um die Schraube herum geschmiert werden (Abbildung 21). Das mitgelieferte Gewindeschmiermittel sollte in einer Menge von einer Tube pro Bügelschraube aufgetragen werden.
Seite 42
Benutzern beim Anschluss an das System sowie beim Lösen ein sicherer Zugang ermöglicht wird. Bringen Sie die obere Halterung mit 1/2-Zoll-Befestigungen (nicht mitgeliefert) an der Stange an. Die Befestigungen sollten sich, wenn möglich, durch die Stange ziehen. 3M DBI-SALA empfiehlt die Verwendung von Federscheiben, Kontermuttern oder anderen Methoden, um sicherzustellen, dass sich die Befestigungen nicht lösen.
Alle oberen und unteren Halterungen, Kabelführungen, Trägerkabel und Befestigungen bestehen aus verzinktem oder rostfreiem Stahl. Falls Sie genauere Materialspezifikationen benötigen, wenden Sie sich bitte an 3M Fall Protection. Das LAD-SAF™ System entspricht bei ordnungsgemäßer Installation entsprechend den Installationsanweisungen den Anforderungen von OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) und CE (EN353-1:2014+A1:2017).
Seite 44
Die Komponenten des LAD-SAF-Systems sind mit einer Funkfrequenz-Identifikation (RFID- Tag) ausgestattet. Das RFID-Tag kann in Kombination mit dem tragbaren Lesegerät und dem webbasierten Portal (3M.com/FallProtection) dazu verwendet werden, die Inspektion und Bestandskontrolle zu erleichtern und elektronische Aufzeichnungen über Ihre Absturzsicherungsausrüstung zu führen.
Evite superficies y objetos que puedan dañar al usuario o al equipo. Asegúrese de que haya una distancia de caída adecuada cuando trabaje en altura. Nunca modifique o altere su equipo de protección contra caídas. Sólo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar el equipo.
Antes de instalar y utilizar este equipo, registre la información de identificación del producto indicada en la etiqueta de identificación en la Lista de comprobación de la instalación al final de este manual. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La figura 1 ilustra el sistema de seguridad con cable flexible Lad-Saf .
Seite 47
Peldaño rectangular Altura de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.), ancho de 13-48 mm (0,5-1,9 pulg.) Tabla 1 - Descripción de los componentes Código de referencia: Figura Descripción SO-1 6100705 Separador flexible sup./inf., diám. ext. 2 pulg., centros de poste 24,25 pulg. SO-2 6100710 Separador flexible, poste, acero inox.
Seite 48
Intervalo de Tabla 2: Especificaciones de los temperatura de componentes funcionamiento (°F/°C) Código Código de Componente Material de la Máx. Mín. referencia pieza Acero ANSI, AUS, Sistema L1* 6116632 inoxidable CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acero Sistema L2* 6116631...
Seite 49
(CLFAS) de 3M, incluido el Sistema de línea de vida vertical Lad-Saf y los Mangos de cable desmontables Lad-Saf X2, X3 o X3+, a menos que el PCA haya sido verificado por 3M como que es compatible con un CLFAS de 3M. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar que la caída de un usuario no se detenga de forma segura en caso de que ocurra desde altura...
Seite 50
Los conectores de 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Consulte ejemplos de conexiones incorrectas en la Figura 5. Los ganchos de seguridad y mosquetones no deben conectarse: A un anillo en D al que se ha fijado otro conector.
Los siguientes sistemas permiten hasta cuatro usuarios en el sistema a la vez (consulte la tabla 2): sistemas L3, M1, M2 y T1. Para estructuras que requieran una longitud de anticaídas vertical continua de más de 500 pies (151 m), 3M recomienda usar lo siguiente: 6116633 (4 usuarios): más de 151 m (500 pies) y hasta 242 m (800 pies).
Seite 52
™ • Para la instalación de sistemas de acero inoxidable, 3M recomienda utilizar un lubricante para roscas universal en todos los tornillos pasadores para evitar la abrasión. Debe aplicarse generosamente. Las roscas deben lubricarse en toda la longitud y alrededor del perno (figura 21).
Seite 53
1/2 pulgada (no se proveen) para sujetar el soporte superior al poste. Si fuera posible, los tornillos pasadores se deberían extender por el poste. 3M DBI-SALA recomienda el uso de arandelas de bloqueo, tuercas dobles u otro método para evitar que se aflojen los tornillos pasadores.
Seite 54
ETIQUETA DE RFID: Ubicación: el producto 3M al que hace se referencia en estas instrucciones para el usuario está equipado con una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID). Las etiquetas de RFID se pueden usar en coordinación con un escáner de etiquetas de RFID para registrar los resultados de la inspección del producto.
Los componentes del sistema LAD-SAF incluyen una etiqueta de radiofrecuencia (RFID). La etiqueta RFID puede usarse junto con el dispositivo de lectura portátil y el portal web (3M.com/FallProtection) para simplificar la inspección y el control del inventario y el mantenimiento de registros electrónicos sobre su equipo de protección contra caídas.
Seite 56
Selle vahendi väärkasutus võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Valimist, kasutamist, paigaldamist, hooldust ja parandamist puudutavad juhiseid leiate käesolevast toote juhendist ja kõikidest tootja soovitustest; või pöörduge oma otsese ülemuse või ettevõtte 3M tehnilise teeninduse poole. •...
Seite 57
Enne selle varustuse paigaldamist ja kasutamist kirjutage tehasesildil olevad toote tuvastamist võimaldavad andmed käesoleva juhendi lõpus olevasse paigalduse kontroll-loendisse. TOOTE KIRJELDUS. Joonisel 1 on näidatud Lad-Saf -i painduva trossiga ohutussüsteem. Joonistel 2 kuni 19 on näidatud Lad-Saf -i painduva trossiga ®...
Lad-Saf-sarja vertikaalse julgestusköie süsteemi ja Lad-Saf X2, X3 või X3+ eraldatavate trossihaaratsitega, välja arvatud juhul, kui 3M on kinnitanud, et PCA ühildub 3M-i CLFAS-iga. Selle hoiatuse eiramise ning mitteühilduvate PCA- ja CLFAS-süsteemide kasutamise ei pruugi kukkumiskaitse kasutaja kõrgelt kukkumise korral piisavat ohutust tagada. Küsimuste korral võtke ühendust ettevõtte 3M tehnilise teenindusega aadressil 3MFallProtectionTech@mmm.com.
Seite 61
ühilduksid omavahel nii mõõtmete, kuju kui ka tugevusomaduste poolest. Ärge kasutage mitteühilduvat varustust. Veenduge, et kõik liitmikud oleksid korralikult suletud ja lukustatud. Ettevõtte 3M liitmikud (iselukustuvad konksud ja karabiinid) on mõeldud kasutamiseks üksnes vastava toote kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. Joonisel 5 on näidatud valesti tehtud ühendused. Ärge kinnitage iselukustuvaid konkse ja karabiine järgmiselt.
Seite 62
L3, M1, M2 ja T1. Kui konstruktsioon nõuab pikemat kui 151 m (500 jalga) katkematut vertikaalset julgestustrossi, soovitab 3M kasutada järgmist. 6116633 (4 kasutajat) – üle 151 m (500 jalga) ja kuni 242 m (800 jalga). 6116633 (piiratud 3 kasutajale) – üle 242 m (800 jalga) ja kuni 606 m (2000 jalga).
Seite 63
™ ™ • Roostevabast terasest süsteemide paigaldamiseks soovitab 3M kõigil kinnitusdetailidel kasutada üldotstarbelist keerme määrdeainet, et vältida hõõrdumist. Lisage seda ohtralt. Keermeid tuleks määrida kogu pikkuses ja kogu poldi ulatuses (joonis 21). Komplekti kuuluvat keerme määrdeainet tuleks kasutada iga U-poldi kohta üks tuub.
Seite 64
ühendada. Kasutage 1/2-tolliseid kinniteid (pole komplektis), et kinnitada ülemine klamber masti külge. Kinnitid peaksid ulatuma läbi masti, kui see on võimalik. 3M DBI-SALA soovitab kasutada lukustusseibe, topeltmutreid vm meetodeid, mis tagavad, et kinnitid ei lõdvene. SÜSTEEMI CE1 PAIGALDAMINE.
Seite 65
Lisateavet ülevaatuse intervalli, ülevaatuse sammude ja Lad-Saf-sarja painduva trossiga ohutussüsteemi kasutamise kohta vt kasutusjuhendist (3M kukkumiskaitsejuhendid 5908555, 5908556 ja 5908301). RFID‑SILT Asukoht. Selles kasutusjuhendis käsitletud ettevõtte 3M toode on varustatud raadiosagedustuvastuse (RFID) märgisega. Toote kontrollimise tulemuste registreerimiseks võib RFID-silte kasutada RFID-skanneriga. Oma seadme RFID-sildi asukohta vt jooniselt [X].
Seite 66
Veenduge, et süsteemi andmed on märgitud süsteemi sildile ning ülevaatus‑ ja hoolduspäevikusse. LAD-SAF-süsteemi komponentide hulgas on raadiosagedustuvastuse (RFID) silt. RFID-silti saab kasutada koos RFID-lugejaga ja veebipõhise portaaliga (3M. com/FallProtection) ülevaatuse ja inventari kontrollimise hõlbustamiseks ning kukkumiskaitsevahendeid puudutavate andmete salvestamiseks. Lad-Safi sarja painduva trossiga ohutussüsteemi silt peab olema kindlalt kinnitatud ja täielikult selgelt loetav. (Vt joonist 18) Süsteemimärgistuse sisu on esitatud tabelis 1.
Seite 67
Jotkut alajärjestelmä- ja osayhdistelmät saattavat häiritä tämän laitteen toimintaa. Käytä vain yhteensopivia liitäntöjä. Ota yhteyttä 3M:ään ennen kuin käytät tätä laitetta yhdessä sellaisten osien tai alajärjestelmien kanssa, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Ota käyttöön ylimääräiset varotoimenpiteet, kun työskentelet liikkuvien laitteiden (esim. öljynporaustornien koneistot), sähkövaarojen, korkeiden lämpötilojen, kemiallisten vaarojen, räjähtävien tai myrkyllisten kaasujen tai terävien reunojen...
Seite 68
Kirjaa ennen tämän tuotteen asennusta ja käyttöä tuotteen tunnistustiedot sen tunnusmerkinnästä tämän käyttöoppaan takana olevaan asennuksen tarkastuslistaan. TUOTEKUVAUS: Kuvassa 1 on taipuisalla vaijerilla varustettu Lad-Saf -turvajärjestelmä. Kuvissa 2–19 ovat taipuisalla vaijerilla varustetun ® Lad-Saf -turvajärjestelmän osat. Järjestelmän osien kuvaukset löytyvät taulukosta 1. Järjestelmän osien tekniset tiedot ®...
Seite 69
Taulukko 1 – Osien kuvaukset Kohdan numero: Kuva Kuvaus SO-1 6100705 Taipuisa ylä-/alajatkokappale, ulkohalkaisija n. 5,1 cm, tankokeskiöt n. 61,6 cm SO-2 6100710 Taipuisa jatkokappale, tanko, ruostumaton teräs 6100675 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 5,1 cm 6100677 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 6,4 cm 6100679 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n.
Seite 70
Käyttölämpö- Taulukko 2 – Osien tekniset tilaväli tiedot (°C) Osa- Kohdan Materiaali koo- Maks. Min. numero 304 ruos- ANSI, AUS, Järjestelmä – 6116632 tumaton CE, CSA, teräs OSHA ANSI, AUS, Järjestelmä – Galvanoitu 6116631 CE, CSA, teräs OSHA ANSI, AUS, Järjestelmä...
Seite 71
KIIPEÄMISEN APUJÄRJESTELMÄN YHTEENSOPIVUUS: Älä käytä mekaanista kiipeämisen apujärjestelmää 3M:n nousutikkaiden putoamissuojausjärjestelmän kanssa, mukaan lukien pystysuuntainen Lad-Saf-turvaköysijärjestelmä tai irrotettavat Lad-Saf X2-, X3- tai X3+ -vaijerisuojukset, ellei 3M ole tarkistanut apujärjestelmää ja todennut sitä yhteensopivaksi 3M:n putoamissuojausjärjestelmän kanssa. Tämän varoituksen huomioimatta jättämisen seurauksena käyttäjän putoamisen pysäyttäminen ei ehkä...
Seite 72
Varmista, että kaikki liittimet ovat yhteensopivia kooltaan, muodoltaan ja lujuudeltaan. Älä käytä yhteensopimattomia varusteita. Varmista, että kaikki liittimet ovat täysin suljettuja ja lukittuja. 3M-liittimet (jousihaat ja karbiinihaat) on suunniteltu käytettäviksi vain kyseisten tuotteiden käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Kuvassa 5 näet esimerkkejä vääristä liitännöistä. Jousihakoja tai karbiinihakoja ei saa kiinnittää...
Seite 73
Seuraavissa järjestelmissä saa olla enintään neljä käyttäjää kerrallaan (ks. taulukko 2): Järjestelmät L3, M1, M2 ja T1. Mikäli kyseessä on rakenne, joka edellyttää 151 m:n jatkuvan pituuden pystysuoraa turvaköyttä, 3M suosittelee seuraavien käyttöä: 6116633 (4 käyttäjää) – yli 151 m ja enintään 242 m.
Seite 74
™ ™ johtavat sähköä. • 3M suosittelee ruostumattomasta teräksestä valmistettujen järjestelmien asennuksen yhteydessä, että kaikkiin kiinnittimiin käytetään yleiskäyttöistä kierrevoiteluainetta hankautumisen estämiseksi. Käytä sitä runsaasti. Kierteet tulee voidella koko pituudeltaan ja kokonaan pultin ympäri (kuva 21). Mukana tulevaa kierrevoiteluainetta tulee käyttää...
Seite 75
Kiinnitä yläkannatin tankoon 12 mm:n kiinnittimillä (ei toimiteta tuotteen mukana). Kiinnittimien tulee ulottua tangon läpi aina, kun se on mahdollista. 3M DBI-SALA suosittelee käyttämään lukitusaluslevyjä, tuplamuttereita tai muita menetelmiä sen varmistamiseksi, että kiinnittimet eivät pääse löystymään.
Seite 76
5.0 TARKASTUS TARKASTUSVÄLI: Tarkastusvälejä, tarkastuksen vaiheita sekä taipuisalla vaijerilla varustetun Lad-Saf-turvajärjestelmän käyttöä koskevia tietoja löytyy 3M Fall Protection -käyttöohjeista 5908555, 5908556 ja 5908301. RFID-TUNNISTE: Paikka: Näissä käyttöohjeissa kuvattu 3M-tuote sisältää RFID-radiotaajuustunnisteen. RFID-tunnisteiden avulla tuotteen tarkastustulokset voidaan kirjata lukemalla ne RFID-skannerilla. Katso RFID-tunnisteen sijainti kuvasta [X].
Seite 77
LAD-SAF-järjestelmän osiin kuuluu radiotaajuustunniste (RFID-tunniste). RFID-tunnistetta voidaan käyttää yhdessä käsikäyttöisen lukulaitteen ja verkkoportaalin (3M.com/FallProtection) kanssa yksinkertaistamaan tarkastusta ja varastokirjanpitoa sekä tukemaan putoamissuojaimia koskevaa sähköistä kirjanpitoa. Taipuisalla vaijerilla varustetun Lad-Saf-turvajärjestelmän merkinnän tulee olla hyvin paikoillaan ja täysin lukukelpoinen.
Évitez les surfaces et les objets qui peuvent endommager l’utilisateur ou l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
échelles de 3M (CLFAS), notamment le système de ligne de vie verticale Lad-Saf et les manchons de câble amovibles Lad-Saf X2, X3 ou X3+, à moins que le PCA ait été vérifié par 3M et soit compatible avec le CLFAS de 3M. Le non-respect de cet avertissement pourrait empêcher l’arrêt sécurisé...
Seite 80
Vérifier que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés. Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont destinés à être utilisés uniquement selon les instructions utilisateur de chacun des produits. La figure 5 montre quelques exemples de raccords inappropriés. Ne pas connecter les mousquetons et les crochets : à...
™ • Pour l’installation de dispositifs en acier inoxydable, 3M recommande d’utiliser un lubrifiant pour filetage à usage général sur toutes les fixations pour éviter l’abrasion. Appliquez-le généreusement. Les filetages doivent être lubrifiés sur toute la longueur et tout autour du boulon (figure 21). Un tube de lubrifiant pour filetage inclus doit être appliqué...
Seite 82
Les supports supérieurs doivent être reliés à la structure avec une entretoise 3M DBI-SALA ou un support d’entretoise fourni par le client. Les supports d’entretoise doivent supporter les charges prévues à la section 2.2 et doivent être compatibles avec le dispositif LAD-SAF...
Seite 83
Utiliser des fixations de 12,7 mm (0,5 po) (non fournies) pour fixer le support supérieur au poteau. Les fixations doivent ressortir du poteau si possible. 3M DBI-SALA recommande d’utiliser des rondelles d’arrêt, des écrous doubles ou d’autres méthodes pour vérifier que les fixations ne se desserreront pas.
Seite 84
Lad-Saf, veuillez consulter le mode d’emploi 5908555, 5908556 et 5908301 de 3M Fall Protection. PLAQUE D’IDENTIFICATION RFID : Emplacement : Le produit 3M concerné par ce mode d’emploi est équipé d’une étiquette RFID (Radio Frequency Identification – identification par la radiofréquence). Les étiquettes RFID peuvent être utilisées conjointement avec un scanneur d’étiquettes RFID pour enregistrer les résultats de l’inspection du produit.
Seite 85
Les composants du dispositif LAD-SAF comportent une étiquette d’identification par radiofréquence (RFID). En liaison avec le lecteur portable et le portail Internet (3M.com/FallProtection), la plaque d’identification RFID permet de simplifier l’inspection et le contrôle des stocks ainsi que la tenue des registres électroniques de votre équipement de protection antichute.
Avant l’installation et l’utilisation de cet appareil, notez les informations d’identification du produit de l’étiquette d’identification dans la liste de contrôle de l’installation située au dos de ce manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La figure 1 montre le dispositif de sécurité à câble flexible Lad-Saf .
Seite 87
Tableau 1 – Caractéristiques des composants Numéro de pièce : Figure Description Support d’entretoise flexible, parties supérieure et inférieure, DE 51 mm (2 po) 61,6 cm (24,25 po) centres SO-1 6100705 de poteau SO-2 6100710 Support d’entretoise flexible, poteau, acier inoxydable 6100675 Support d’entretoise flexible à...
Seite 88
Plage de température Tableau 2 : spécifications des de fonction- composants nement (°F/°C) Code Numéro de Composant Matériau d’ar- Max. Min. pièce ticle Acier ANSI, AUS, Dispositif – 6116632 inoxy- CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 dable 304 OSHA ANSI, AUS, Dispositif – Acier 6116631 CE, CSA,...
L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les instructions sur le produit, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Seite 90
Avant d’installer et d’utiliser cet équipement, consigner les renseignements d’identification du produit, indiqués sur l’étiquette FR-C d’identification, sur la Liste de vérification d’installation à la fin de ce manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La figure 1 illustre le système de sécurité à câble flexible Lad-Saf .
Seite 91
Les systèmes L1, L2, L3, CE1 et T1 conviennent aux types d’échelons et aux espacements suivants : Espacement 200 mm à 310 mm (9 po à 12,25 po) Échelon cylindrique Diamètre de 13 mm à 40 mm (0,5 po à 1,6 po) Échelon carré...
Seite 92
Plage de temp. Tableau 2 – Spécifications des d’utilisation composants (°C/°F) Code Numéro Composant Matériau Max. Min. d’article pièce Acier ANSI, AUS, Système – L1* 6116632 inoxydable CE, CSA, 140/310 16/3 600 9,1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acier Système – L2* 6116631 CE, CSA, 140/310 16/3 600 9,1/20...
Seite 93
échelle de 3M, y compris le système vertical avec ligne de vie Lad-Saf et les manchons de câble amovibles X2, X3 ou X3+ Lad-Saf, sauf si 3M en a vérifié la compatibilité avec le système antichute pour échelle de 3M. Tout manquement à cette mise en garde pourrait empêcher de protéger l’utilisateur en cas de chute dans le cadre de l’utilisation de systèmes antichute motorisés...
Seite 94
N’utiliser aucun équipement non compatible. S’assurer que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés. Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les directives propres à chacun des produits. Consulter la figure 5 pour obtenir des exemples de connexions inappropriées. Ne pas raccorder de crochet à...
Seite 95
Pour les structures qui nécessitent une de ligne de vie verticale d’une longueur continue de plus de 151 m (500 pi), 3M recommande : 6116633 (4 utilisateurs) – plus de 151 m (500 pi) et jusqu’à 242 m (800 pi).
Seite 96
• Pour une installation sur des systèmes en acier inoxydable, 3M recommande d’utiliser un lubrifiant pour filetage à usage général sur toutes les fixations afin de prévenir l’abrasion. Appliquer généreusement le lubrifiant. Les filetages doivent être lubrifiés sur toute la longueur et tout autour du boulon (figure 21).
Seite 97
à garantir un accès sécurisé aux utilisateurs lorsqu’ils s’attachent ou se détachent du système. Les supports supérieurs doivent être fixés à la structure au moyen d’une entretoise 3M DBI-SALA ou d’un support-entretoise fourni par le client. Les supports-entretoises doivent supporter les charges indiquées à la section 2.2 et doivent être compatibles avec le système LAD-SAF...
Seite 98
3M Protection contre les chutes 5908555, 5908556 et 5908301. ÉTIQUETTE RFID : Emplacement : Le produit 3M présenté dans ces instructions d’utilisation est doté d’une étiquette à identification par radiofréquences (RFID). Les étiquettes RFID peuvent être utilisées en combinaison avec un lecteur d’étiquettes RFID pour enregistrer les résultats des inspections du produit.
Seite 99
Les composants du système LAD-SAF comprennent une étiquette à identification par radiofréquences (RFID). L’étiquette RFID peut être utilisée conjointement avec le lecteur portable et le portail Internet (3M.com/FallProtection) pour simplifier l’inspection et le contrôle d’inventaire et pour permettre la tenue de dossiers pour votre équipement de protection contre les chutes.
Seite 100
Ekki nota neinn fallvarnarbúnað sem bilar við prófun eða við eftirlit, eða ef þú hefur áhyggjur af notkun búnaðarins eða telur að hann henti ekki í það verk sem er fyrir höndum. Hafðu samband við tæknilega þjónustu 3M ef þú ert með einhverjar spurningar.
Seite 101
Fyrir uppsetningu og notkun búnaðarins skal skrá auðkennisupplýsingar vörunnar sem eru á auðkennismerkingunni í Eftirlits- og viðhaldsskrá aftast í handbókinni. VÖRULÝSING: Mynd 1 sýnir Lad-Saf sveigjanlega kapalöryggiskerfið. Myndir 2 til 19 sýna íhluti Lad-Saf sveigjanlega kapalöryggiskerfisins. Tæknilýsingu ® ® íhluta er að finna í töflu 1. Tæknilýsingu íhluta er að finna í töflu 2. Bakplöturnar eru til notkunar með festingum af gerð L1, L2 og L3. Tafla 1 –...
Seite 102
Tafla 1 – Lýsing íhluta Vörunúmer: Mynd Lýsing SO-1 6100705 Sveigjanlegur frístandandi topp-/botnstuðningur, 2 tommu OD 24,25 tommu stangarmiðjur SO-2 6100710 Sveigjanlegur frístandandi stuðningur, stöng, SS 6100675 Sveigjanlegur frístandandi stuðningur við kapalbraut, 2 tommu OD-stöng 6100677 Sveigjanlegur frístandandi stuðningur við kapalbraut, 2-1/2 tommu OD-stöng 6100679 Sveigjanlegur frístandandi stuðningur við...
Seite 103
Hitasvið Tafla 2 – tæknilýsing íhluta notkunar (°F/°C) Íhlutur Vörunúmer Efni Hlutakóði Hám. Lágm. ANSI, AUS, 304 ryðfrítt Kerfi – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 stál OSHA ANSI, AUS, Galvanhúðað Kerfi – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1...
Seite 104
(Vertical Lifeline System) og Lad-Saf X2, X3 eða X3+ aftengjanlegri kapalslíf, nema 3M hafi staðfest að aflklifurhjálpin samræmist fallstöðvunarkerfi fyrir klifurstiga frá 3M. Ef ekki er farið eftir þessari viðvörun getur það valdið því að fallstöðvun virki ekki sem skyldi ef fall á...
Seite 105
Ekki nota búnað sem er ekki samhæfur. Tryggðu að öll tengi séu lokuð að fullu og læst. Tengi 3M (smellukrókar og karabínur) eru aðeins ætluð til notkunar eins og tilgreint er í notkunarleiðbeiningum hverrar vöru. Á mynd 5 má sjá dæmi um ranga tengingu. Ekki tengja smellukróka og karabínur: Við...
Seite 106
Eftirfarandi kerfi leyfa notkun allt að fjögurra notenda í einu (sjá töflu 2): L3-, M1-, M2- og T1-kerfi. Fyrir vinnupalla sem krefjast samfelldrar lengdar lóðréttrar líflínu lengri en 151 m mælir 3M með notkun eftirfarandi búnaðar: 6116633 (4 notendur) – frá 151 m og allt að 242 m.
Seite 107
™ • Við uppsetningu á kerfum úr ryðfríu stáli mælir 3M með notkun almenns smurefnis á allar festingar til að koma í veg fyrir núning. Notið ríflegt magn. Smyrja ætti allan skrúfgang og alveg umhverfis boltann (mynd 21). Nota ætti smurefnið sem fylgir með í...
Seite 108
öruggan aðgang þegar verið er að tengja sig eða aftengja sig kerfinu. Nota skal 1/2 tommu skrúflykla (fylgja ekki með) til að festa toppfestinguna við stöngina. Festingar eiga að ná í gegnum stöngina ef hægt er. 3M DBI-SALA mælir með því að...
Seite 109
Ekki má farga vörunni með óflokkuðu heimilissorpi. Yfirstrikaða ruslatunnutáknið sýnir að farga verður öllum raf- og rafeindabúnaði í samræmi við staðbundin lög í gegnum viðeigandi skila- og söfnunarkerfi. Hafið samband við söluaðila eða 3M-fulltrúa á staðnum til að fá frekari upplýsingar.
Seite 110
Íhlutir LAD-SAF kerfisins fela í sér útvarpsbylgju (RFID) merki. RFID-merkið má nota með og samhliða lófalestækjum og vefgáttum (3M.com/FallProtection) til að einfalda eftirlit og birgðastjórnun og til að skrá í dagbækur varðandi fallvarnarbúnað þinn. Merki Lad-Saf™ sveigjanlega kapal öryggiskerfins verður að vera tryggilega fest og að fullu læsilegt. (Sjá mynd 18) innihald kerfismerkis er tilgreint í...
L’uso per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, manipolazione di materiale, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni del prodotto, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte. Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da utenti addestrati nelle applicazioni relative all’ambito di lavoro.
Prima di installare e utilizzare l’attrezzatura, registrare le informazioni di identificazione del prodotto dall’etichetta identificativa nella Lista di controllo di installazione sul retro del presente manuale. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: La Figura 1 illustra il sistema di sicurezza Lad-Saf con cavo flessibile. Le Figure da 2 a 19 illustrano i componenti del sistema di sicurezza ®...
Seite 113
Angolare Altezza cosciale di 13 mm - 40 mm (0,5 pollici - 1,6 pollici) Piolo rettangolare Altezza 13 mm - 40 mm (0,5 pollici - 1,6 pollici), ampiezza 13 mm - 48 mm (0,5 pollici - 1,9 pollici) Tabella 1 - Descrizioni dei componenti Numero componente: Figura...
Seite 114
Intervallo di Tabella 2 - Specifiche temperatura dei componenti di esercizio (°C) Numero Codice Componente Materiale componente particolare ANSI, AUS, Acciaio Sistema - L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 inox 304 OSHA ANSI, AUS, Acciaio Sistema - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140...
Seite 115
3M (CLFAS o Climbing Ladder Fall Arrest System), incluso il sistema di sicurezza verticale Lad-Saf e il manicotto rimovibile per cavi Lad-Saf X2, X3 o X3+, a meno che il PCA non sia stato verificato da 3M e reputato compatibile con CLFAS di 3M. La mancata osservanza di questa avvertenza può...
Assicurarsi che tutti i connettori siano completamenti chiusi e bloccati. I connettori 3M (ganci a doppia leva e moschettoni) sono progettati solo per l’utilizzo specificato nelle istruzioni per l’utente di ciascun prodotto. Vedere la Figura 5 per esempi di collegamenti non appropriati. Non collegare i ganci doppia leva e i moschettoni come descritto: A un anello a D a cui è...
I seguenti sistemi prevedono al massimo quattro operatori alla volta (vedere la Tabella 2): Sistemi L3, M1, M2 e T1. Per le strutture che richiedono una lunghezza continua della fune di sicurezza verticale oltre i 151 m (500 piedi), 3M consiglia di usare ciò che segue: 6116633 (4 operatori): oltre i 151 m (500 piedi) e fino a 242 m (800 piedi).
Seite 118
™ • Per l'installazione di sistemi in acciaio inox, 3M consiglia di utilizzare un lubrificante per filetti per uso generale su tutti i dispositivi di fissaggio, in modo da evitare abrasioni. Applicarlo generosamente. Le filettature devono essere lubrificate su tutta la lunghezza e intorno al bullone (Figura 21).
Seite 119
1/2 pollice (non forniti) per fissare la staffa superiore al palo. I dispositivi di fissaggio dovrebbero fuoriuscire dal palo, se possibile. 3M DBI-SLA consiglia di utilizzare rondelle di bloccaggio, dadi doppi o altri metodi per assicurare che i dispositivi di fissaggio non si allentino.
Tutte le staffe superiori e inferiori, i passacavi, il cavo portante e i fissaggi sono in acciaio inox o galvanizzato. Contattare la Protezione anticaduta di 3M per i dettagli sulle specifiche dei materiali, se necessario. Il sistema LAD-SAF™, se installato secondo le istruzioni, è...
Seite 121
LAD-SAF comprendono un’etichetta RFID (Radio Frequency). L'etichetta RFID può essere utilizzata insieme al dispositivo manuale di lettura e al portale Web (3M.com/FallProtection) per semplificare l’ispezione e il controllo dell’inventario, oltre a fornire informazioni elettroniche sul dispositivo anticaduta.
Seite 133
수직 시스템은 완벽한 개인 추락 방지 시스템의 일부로 사용하기 위한 것입니다. 자재 취급, 레크리에이션 또는 스포츠 관련 활동 또는 제품 설명서에 명시되지 않은 기타 활동을 비롯한 다른 적용 분야에의 사용은 3M에 의해 승인되지 않으며 심각한 부상이나 사망으로 이어질 수 있습니다.
Seite 134
이 장비를 설치하고 사용하기 전에 본 설명서 뒷면의 설치 체크리스트에 있는 ID 라벨의 제품 식별 정보를 기록하십시오. 제품 설명: 그림 1은 Lad-Saf 유연한 케이블 안전 시스템을 보여줍니다. 그림 2~19는 Lad-Saf 유연한 케이블 안전 시스템의 구성 요소를 보여줍니다. 시스템 ® ® 구성...
Seite 135
표 1 – 구성 요소 설명 품목 번호: 그림 설명 플렉스 상단/하단 스탠드오프, 2” OD 24.25” 폴 중심 SO-1 6100705 플렉스 스탠드오프, 폴, SS SO-2 6100710 플렉스 케이블 가이드 스탠드오프, 2” OD 폴 6100675 플렉스 케이블 가이드 스탠드오프, 2-1/2” OD 폴 6100677 플렉스...
Seite 136
작동 온도 범위 표 2 – 구성 요소 사양 (°C/°F) 부품 구성 요소 품목 번호 자재 최대 최소 코드 ANSI, AUS, 시스템 - L1* 스테인리스강 6116632 CE, CSA, 140/310 16/3,600 9.1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, 시스템 - L2* 아연 도금 강 6116631 CE, CSA, 140/310...
Seite 137
닿을 수 있는 머리 위의 자재 등이 포함될 수 있습니다. 등반 보조 호환성: Lat-Saf 수직 구명줄 시스템 및 Lad-Saf X2, X3 또는 X3+ 분리 가능한 케이블 슬리브를 포함하여 3M CLFAS(등반 사다리 추락 방지 시스템)와 함께 PCA(강화된 등반 보조)를 사용하지 마십시오(단, PCA가 3M의 CLFAS와 호환되는 것으로 3M의 검증을 받은 경우는 제외). 이 경고를...
Seite 139
시스템 설치 구조물에 대한 하중 요구사항: LAD-SAF™ 시스템을 설치할 구조물은 이 시스템 설치로 인해 가해지는 총 하중을 견딜 수 있어야 합니다. 정적 하중: 본 시스템에 가해지는 정적 하중에는 상단 브래킷의 중량, 시스템 길이당 케이블 중량 및 SF(안전 계수)가 포함됩니다. 다음은 30m(100ft) 시스템의...
Seite 140
시스템을 설치할 때 적절한 안전 절차를 따르십시오. • LAD-SAF ™ • 보안경 및 안전화를 포함한 개인 안전 장비를 착용하십시오. • 만약 LAD-SAF 시스템 설치 중에 낙하 위험에 노출된다면 개인 추락 방지 시스템을 이용하십시오. ™ • 설치 중인 LAD-SAF 시스템에는 연결하지 마십시오. ™...
Seite 141
목재 폴에 W1 시스템을 일반적으로 설치하는 경우는 그림 7을 참조하십시오. 시스템에 연결하거나 연결을 끊을 때 사용자가 안전하게 접근할 수 있도록 상단 브래킷을 배치해야 합니다. 1/2” 패스너(제공되지 않음)를 사용하여 상단 브래킷을 폴에 연결합니다. 가능한 경우 패스너는 폴을 통해 연장해야 합니다. 3M DBI-SALA에서는 패스너가 풀리지 않도록 하려면 잠금 와셔, 더블 너트 또는 기타 방법을 사용할 것을 권장합니다.
Seite 142
• 시스템 정보가 라벨에 기록되어 있는지 확인하십시오. 5.0 검사 검사 빈도: Lad-Saf 유연한 케이블 안전 시스템의 검사 빈도, 검사 단계 및 사용에 대한 정보는 IFU(사용 지침) 3M 추락 방지 설명서 5908555, 5908556 및 5908301을 참조하십시오. RFID 태그: 위치: 이러한 사용 지침에서 다루는 3M 제품에는 RFID(무선 주파수 인식) 태그가 포함되어 있습니다. RFID 태그는 제품 검사 결과를 기록하기...
Seite 143
시스템 정보가 시스템 라벨과 검사 및 유지보수 로그에 기록되어 있는지 확인하십시오. LAD-SAF 시스템의 구성 요소에는 무선 주파수(RFID) 태그가 포함됩니다. RFID 태그는 휴대용 판독 장치 및 웹 기반 포털(3M.com/FallProtection)과 함께 사용하여 검사 및 재고 관리를 간소화하고 추락 방지 장비에 대한 전자 기록을 유지할 수 있습니다.
Ši vertikalioji sistema skirta naudoti kaip visos asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos dalis. „3M“ nėra patvirtinusi jokios kitos paskirties, įskaitant, be apribojimų, medžiagų tvarkymą, poilsinę ar sporto veiklą, arba bet kokią kitą šioje įrangos naudojimo instrukcijoje neaprašytą veiklą, o taip naudojant galima sunkiai susižaloti arba žūti.
Prieš pradėdami šios įrangos montavimo darbus ir prieš naudodamiesi ja įrašykite ID etiketėje nurodytą gaminio identifikacijos informaciją į šios instrukcijos gale esantį „Montavimo kontrolinį sąrašą“. GAMINIO APRAŠYMAS 1 pav. pavaizduota „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistema. 2–19 pav. pavaizduoti „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistemos ®“...
Seite 146
1 lentelė. Komponentų aprašymai Elemento numeris: Paveikslas Aprašymas SO-1 6100705 Lankst. virš. / apat. tarpiklis, 5,08 cm IS 61,59 cm stulpo centrai SO-2 6100710 Lankst. tarpiklis, stulpui, NP 6100675 Lankst. lyno kreipiklio tarpiklis, 5,08 cm. IS stulpui 6100677 Lankst. lyno kreipiklio tarpiklis, 6,35 cm IS stulpui 6100679 Lankst.
Seite 147
Darbinės 2 lentelė. Komponentų temperatūros specifikacijos diapazonas (°F / °C) Elemento Dalies Komponentas Medžiaga Didž. Mažiaus. numeris kodas Nerūdi- ANSI, AUS, Sistema – L1* 6116632 jantysis CE, CSA, 310 / 140 3 600 / 16 20 / 9,1 140 / 60 –40 / –40 plienas 304 OSHA ANSI, AUS,...
Seite 148
(CLFAS), įskaitant „Lad-Saf“ vertikalią gelbėjimo sistemą ir „Lad-Saf X2“, „X3“ ar „X3+“ atskiriamus lyno šliaužiklius, nebent PCA patikrino 3M ir patvirtino, kad yra suderinama su 3M CLFAS. Nepaisant šio įspėjimo ir naudojant nesuderinamas PCA ir CLFAS sistemas iš aukštai krentantis naudotojas gali nebūti saugiai sustabdytas. Visais klausimais kreipkitės į „3M“ technines tarnybas el paštu 3MFallProtectionTech@mmm.com.
Seite 149
Nenaudokite nesuderintos įrangos. Pasirūpinkite, kad visos jungtys būtų iki galo uždarytos ir užfiksuotos. 3M jungtys (karabininiai kabliai ir karabinai) skirtos naudoti tik taip, kaip nurodyta kiekvieno gaminio naudojimo instrukcijoje. Netinkamų jungčių pavyzdžiai parodyti 5 paveiksle. Nejunkite karabininių kablių ir karabinų: Prie jungiamojo žiedo, prie kurio jau prijungta kita jungtis.
Seite 150
™“ ™“ • Jeigu montuojamos nerūdijančiojo plieno sistemos, „3M“ rekomenduoja naudoti bendrosios paskirties sriegių tepalą, kad būtų išvengta dilimo. Tepalo naudokite daug. Turi būti sutepamas visas sriegių ilgis ir per visą varžtą (21 pav.). Nurodyto sriegių tepalo tūbelė turėtų būti sunaudojama vienam U formos varžtui.
Seite 151
SUVIRINIMO REKOMENDACIJOS. Montuojant gembes kartais būtina privirinti prie konstrukcijos. „DBI-SALA“ rekomenduoja, kad suvirinimo darbus atliktų sertifikuotas profesionalus suvirintojas pagal galiojančius nacionalinius suvirinimo kodeksus ar standartus. Atsižvelgiant į jūsų sistemos medžiagas, pagrindinis metalas ir užpildas turi būti suderinami su cinkuotu arba nerūdijančiuoju plienu.
Seite 152
Įprastas M1 ir M2 sistemų montavimas ant vienpolio nurodytas 4 pav. Viršutinė gembė turi būti sumontuota taip, kad naudotojams būtų užtikrinama saugi prieiga prisijungiant ir atsijungiant nuo sistemos. Viršutinės gembės prie konstrukcijos turi būti prijungiamos naudojant „3M DBI-SALA“ tarpiklį arba kliento pateikiamą tarpinę atramą. Tarpinės atramos turi išlaikyti 2.2 skirsnyje nurodytas apkrovas ir būti suderinamos su „LAD-SAF sistema.
Seite 153
„3M apsaugos nuo kritimo vadovai“ 5908555, 5908556 ir 5908301. RADIJO DAŽNIO IDENTIFIKACIJOS ŽYMEKLIS: Vieta: „3M“ gaminys, aprašytas šiose naudotojo instrukcijose, turi radijo dažnio atpažinimo (RFID) žymeklį. RFID žymekliai kartu su RFID žymeklio skaitytuvu gali būti naudojami norint registruoti gaminio tikrinimo rezultatus. RFID žymeklio vieta nurodyta [X] pav.
Seite 154
Tikrinimo ir techninės priežiūros žurnalą: „LAD-SAF“ sistemos komponentai turi radijo dažnio identifikacijos (RFID) žymeklį. RFID žymeklį galima naudoti su rankiniu skaitytuvu ir interneto portalu (3M.com/ FallProtection) siekiant palengvinti tikrinimo procedūras, inventoriaus kontrolę ir tvarkyti visos jūsų apsaugos nuo kritimo įrangos elektroninius duomenis.
Nekad nepārsniedziet sava kritienu novēršanas ekipējuma maksimālo brīvā kritiena distanci. Neizmantojiet nekādu kritiena aizsardzības ekipējumu, kas nav izturējis pirmslietošanas vai citas plānotās pārbaudes, vai, ja jums ir bažas par ekipējumu lietošanu vai piemērotību jūsu vajadzībām. Ar visiem jautājumiem vērsieties pie 3M tehniskā dienesta.
Pirms šī aprīkojuma uzstādīšanas un lietošanas pierakstiet izstrādājuma identifikācijas datus no ID marķējuma šīs rokasgrāmatas beigās esošajā Uzstādīšanas kontrolsarakstā. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1. attēlā parādīta Lad-Saf lokanās troses drošības sistēma. No 2. līdz 19. attēlam parādītas Lad-Saf lokanās troses drošības sistēmas ® ® sastāvdaļas. Sistēmas sastāvdaļu aprakstus skatiet 1. tabulā. Sistēmas sastāvdaļu specifikācijas skatiet 2. tabulā. Atbalstplāksnes ir paredzētas lietošanai ar L1, L2 un L3 kronšteina sistēmām. 1. tabula – Daļas Attēls Apraksts sastāvdaļu apraksti numurs Sistēmas L1 un L2 6116632 Izmanto uz standarta pakāpienu savienojumiem. Papildu funkcija (“A” 2. attēlā) kalpo par viena 6116631 punkta pievienošanas enkuru viena lietotāja pievienošanai. Minimālā stiprības robeža ir 16 kN ...
Seite 157
Lenķdzelzs 13–40 mm (0,5–1,6 collas) mala Četrstūra pakāpiens 13–40 mm (0,5–1,6 collas) augstums, 13–48 mm (0,5–1,9 collas) platums 1. tabula – sastāvdaļu apraksti Daļas numurs: Attēls Apraksts SO-1 6100705 Flex augšējais/apakšējais distancētājs, 2 collu ārējais diametrs, 24,25 collu masta centri SO-2 6100710 Flex distancētājs, masta, nerūsējošā tērauda 6100675 Flex troses vadotnes distancētājs, 2 collu ārējā diametra masts 6100677 Flex troses vadotnes distancētājs, 2,5 collu ārējā diametra masts 6100679 Flex troses vadotnes distancētājs, 3 collu ārējā diametra masts SO-3 6100680 Flex troses vadotnes distancētājs, 3–1/2 collu ārējā diametra masts 6100681 Flex troses vadotnes distancētājs, 4 collu ārējā diametra masts 6100682 Flex troses vadotnes distancētājs, 4–1/4 collu ārējā diametra masts 6100636 Leņķdzelzs distancētājs, 3 collu, 90 grādu, augšējais un apakšējais, galvanizēts SO-4 6100642 Leņķdzelzs distancētājs, 8 collu, 90 grādu, augšējais un apakšējais, galvanizēts Distancējoša skava 6100651 Flex augšējais/apakšējais distancētājs, 2–3/8 collu ārējā diametra masts SO-5...
Seite 158
Darbības temp 2. tabula – sastāvdaļu diapazons specifikācijas (°F/°C) Daļas Daļas Maksi- Mini- Komponents Materiāls numurs kods māli māli 304 ANSI, AUS, Sistēma – L1* 6116632 nerūsējošais CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 tērauds OSHA ANSI, AUS, Galvanizēts Sistēma – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 tērauds OSHA...
Seite 159
3M kāpņu kritiena bloķēšanas sistēmu (Climbing Ladder Fall Arrest System — CLFAS), ieskaitot Lad-Saf vertikālo glābšanas sistēmu un Lad-Saf X2, X3 vai X3+ noņemamās troses uzmavas, ja vien uzņēmums 3M nav apstiprinājis PCA saderību ar 3M CLFAS. Ja netiek ievērots šis brīdinājums un ja kritiens no augstuma notiek, izmantojot nesaderīgas PCA un CLFAS sistēmas, lietotāja kritiens var netikt droši bloķēts.
Seite 160
Neizmantojiet nesavietojamu ekipējumu. Pārliecinieties, ka visi savienojumi ir pilnībā slēgti un nofiksēti. 3M savienojumi (fiksējošie āķi un karabīnes) ir paredzēti tikai katra izstrādājuma lietošanas pamācībā norādītajai lietošanai. Nepareizu savienojumu piemērus skatiet 5. attēlā. Fiksējošos āķus un karabīnes nedrīkst savienot tālāk norādītajā...
Seite 161
Uzstādīšanas plānošana var samazināt laiku, kas pavadāms uz konstrukcijas, un uzlabot drošību. • Uzstādot LAD-SAF sistēmas, izmantojiet pareizas droša darba procedūras. ™ • Lietojiet individuālos aizsarglīdzekļus, ieskaitot aizsargbrilles un apavus ar tērauda ieliktņiem purngalos. • Izmantojiet individuālās kritiena bloķēšanas vai ierobežošanas sistēmas, kad esat pakļauts kritiena riskam, uzstādot LAD-SAF sistēmas. ™ • Nepievienojieties LAD-SAF sistēmai, kad tā tiek uzstādīta. ™ • Nepievienojieties daļēji uzstādītai LAD-SAF sistēmai. ™ • Esiet piesardzīgi, uzstādot LAD-SAF sistēmas elektropārvades līniju tuvumā. LAD-SAF troses ir elektrovadošas. ™ ™ • Nerūsējošā tērauda sistēmu uzstādīšanai 3M iesaka visiem stiprinājumiem izmantot vispārējas nozīmes vītņu smēreļļu, lai novērstu nodilumu. Uzklājiet to bagātīgi. Vītnes jāieeļļo visā garumā un ap skrūvi (21. attēls). Uz katru U veida skrūvi jāuzklāj viena komplektā iekļautā stiepļu smēreļļas tūbiņa.
Seite 162
3.3. METINĀŠANAS IETEIKUMI: dažiem uzstādījumiem nepieciešama kronšteinu piemetināšana konstrukcijai. DBI-SALA iesaka metināšanu veikt sertificētam profesionālam metinātājam atbilstoši attiecīgiem valsts metināšanas kodeksiem vai standartiem. Pamatnes un pildījuma materiāliem jābūt saderīgiem ar galvanizētu vai nerūsošu tēraudu, atkarībā no jūsu sistēmas materiāliem. Aizsargājiet pabeigtus metinājumus ar pārklājumu vai krāsu. 3.4.
Seite 163
Tipisku M1 un M2 sistēmu uzstādīšanu uz masta skatiet 4. attēlā. Augšējam kronšteinam jābūt izvietotam tā, lai lietotājiem būtu droša piekļuve, pievienojoties vai atvienojoties no sistēmas. Augšējie kronšteini jāpievieno konstrukcijai ar 3M DBI-SALA distancētāju vai klienta piegādātu distancējošu atbalstu. Distancējošiem atbalstiem jābūt spējīgiem izturēt slodzes, kas norādītas 2.2. sadaļā, un jābūt saderīgiem ar LAD-SAF sistēmu.
Seite 164
5.2. RFID BIRKA. Novietojums: 3M produkts, uz kuru attiecas šīs lietošanas instrukcijas, ir aprīkots ar radiofrekvences identifikācijas (RFID) birku. RFID birkas var izmantot kopā ar RFID birku skeneri, lai reģistrētu produktu pārbaudes rezultātus. Skatiet [X]. attēlu, kur atrodas jūsu RFID birka.
Seite 165
Pārliecinieties, ka sistēmas informācija ir reģistrēta sistēmas etiķetē un Pārbaudes un apkopes žurnālā LAD-SAF sistēmas sastāvdaļas ietver radiofrekvences (RFID) birku. RFID birku var izmantot kopā ar rokā turamu nolasīšanas ierīci un tīmekļa portālu (3M.com/ FallProtection), lai vienkāršotu pārbaudi un inventāra kontroli un nodrošinātu jūsu kritiena aizsardzības ekipējuma elektronisku reģistru. Lad-Saf lokanās troses drošības sistēmas birkai jābūt droši piestiprinātai un pilnībā salasāmai. (Skatiet 18. attēlu) Sistēmas birku saturs ir uzskaitīts 1.
Gebruik voor welke andere toepassing dan ook, inclusief (maar niet beperkt tot) materiaalbehandeling, vrijetijdsactiviteiten, sporten of andere activiteiten die niet in de productinstructies worden beschreven, wordt niet goedgekeurd door 3M en kan leiden tot ernstig letsel of een dodelijk ongeval.
Noteer vóórdat u deze apparatuur installeert en gebruikt de productidentificatiegegevens van het ID-label in de installatiechecklist achter in deze handleiding. PRODUCTBESCHRIJVING: Afbeelding 1 geeft het Lad-Saf -veiligheidssysteem met flexibele kabel weer. De afbeeldingen 2 tot en met 19 geven de ®...
Seite 168
Hoekijzer 13 mm - 40 mm (0,5 inch - 1,6 inch) poothoogte Rechthoekige sport 13 mm - 40 mm (0,5 inch - 1,6 inch) hoogte, 13 mm - 48 mm (0,5 inch - 1,9 inch) breedte Tabel 1 – Beschrijvingen van componenten Afbeel- Artikelnummer:...
Seite 170
PCA- en klimladder valstopsystemen, niet veilig wordt opgevangen in geval van een val van hoogte. Neem voor vragen contact op met de technische dienst van 3M via 3MFallProtectionTech@mmm.com.
COMPATIBILITEIT VAN CONNECTOREN: Connectoren worden als compatibel met verbindende elementen beschouwd wanneer deze zijn ontwikkeld om op een zodanige manier samen te werken dat de maten en vormen, ongeacht hun oriëntatie, geen onbedoeld opengaan van openingsmechanismen veroorzaken. Neem contact op met 3M als u vragen hebt over compatibiliteit.
Seite 172
Voor constructies die een ononderbroken lengte van de verticale reddingslijn van minimaal 151 m (500 ft) vereisen, beveelt 3M het gebruik van het volgende aan: 6116633 (4 gebruikers) – minimaal 151 m (500 ft) en maximaal 242 m (800 ft).
™ geleiden stroom. • Voor de installatie van roestvrijstalen systemen beveelt 3M aan om voor alle bevestigingsmiddelen een algemeen smeermiddel te gebruiken voor schroefdraad om slijtage te voorkomen. Breng het royaal aan. Schroefdraden moeten over de gehele lengte en volledig rond de bout worden gesmeerd (Afbeelding 21). Het meegeleverde smeermiddel voor schroefdraad moet als tube per U-bout worden aangebracht.
De bovenbeugels dienen te worden verbonden aan de constructie door middel van een 3M DBI-SALA verlengstuk of een ondersteuning met verlengstuk geleverd door de klant. Ondersteuningen met verlengstuk dienen de belastingen te verdragen die zijn gespecificeerd in sectie 2.2, en dienen compatibel te zijn met het LAD-SAF...
Seite 175
(IFU) 3M Fall Protection-handleidingen 5908555, 5908556 en 5908301. RFID-TAG: Locatie: Het 3M-product dat in deze gebruiksaanwijzing wordt behandeld, is uitgerust met een RFID-tag (Radio Frequency Identification). RFID-tags kunnen worden gebruikt in coördinatie met een RFID-tagscanner voor het vastleggen van productinspectieresultaten.
Componenten van het LAD-SAF-systeem hebben een radiofrequentie (RFID)- tag. De RFID-tag kan worden gebruikt in combinatie met de draagbare lezer en het webportaal (3M.com/FallProtection) voor het vereenvoudigen van de inspectie en inventariscontrole, en het bijhouden van een elektronisch logboek voor uw valbeschermingsapparatuur.
Dette vertikale systemet er beregnet for bruk som del av et komplett personlig fallsikringssystem. Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død.
Seite 178
Før montering og bruk av dette utstyret registrerer du produktidentifikasjonen fra ID-merket i sjekklisten for installasjon på baksiden av denne veiledningen. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 illustrerer Lad-Saf -sikkerhetssystem med fleksibel vaier. Figurene 2 til 19 illustrerer komponenter til Lad-Saf -sikkerhetssystem ® ®...
Seite 179
Tabell 1 – Komponentbeskrivelser Artikkelnummer: Figur Beskrivelse SO-1 6100705 Fleksibelt øvre/nedre avstandsstykke, 51 mm (2 tommer) på utsiden, 616 mm (24,25 tommer) stangsentre SO-2 6100710 Fleksibelt avstandsstykke, stang, SS 6100675 Avstandsstykke for fleksibel vaierføring, stang 51 mm (2 tommer) på utsiden 6100677 Avstandsstykke for fleksibel vaierføring, stang 63,5 mm (2,5 tommer) på...
Seite 180
Driftstempera- Tabell 2 – turområde Komponentspesifikasjon (°F/°C) Artikkel- Del- Komponent Materiale Maks. Min. nummer kode ANSI, AUS, 304 rustfritt System – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 stål OSHA ANSI, AUS, Galvanisert System – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1...
Seite 181
(CLFAS), inkludert Lad-Saf vertikalt livlinesystem og avtagbare Lad-Saf X2-, X3- eller X3+-fallbremser, med mindre PCA er blitt verifisert av 3M som kompatibel med 3Ms CLFAS. Unnlatelse av å overholde denne advarselen kan føre til at en brukers fall ikke blir stanset ved fall fra høyde, hvis det brukes inkompatible PCA- og CLFAS-systemer. Kontakt 3M Tekniske tjenester på...
Seite 182
Koblinger fra 3M (sikkerhets- og karabinkroker) er kun beregnet på bruk slik det er spesifisert i produktets brukerveiledning. Se figur 5 for eksempler på feilaktige koblinger. Sikkerhets- og karabinkroker må ikke kobles som følger: til en D-ring hvor det allerede finnes en annen kobling.
Seite 183
Følgende systemer tillater opptil fire brukere på systemet på en gang (se tabell 2): Systemene L3, M1, M2 og T1. For strukturer som krever en kontinuerlig lengde med vertikal livline på over 151 meter (500 fot), anbefaler 3M bruk av følgende: 6116633 (4 brukere) –...
™ • For montering av systemer i rustfritt stål anbefaler 3M bruk av et universalsmøremiddel for gjenger på alle fester for å forhindre slitasje. Påfør rikelig. Gjenger skal smøres på hele lengden og hele veien rundt bolten (figur 21). Det medfølgende smøremiddelet til gjenger skal brukes som én tube per U-bolt.
Seite 185
Se figur 4 for en typisk montering av M1 og M2-systemet på en monostang. Den øvre braketten skal plasseres slik at brukere har trygg tilgang når de kobler seg til og fra systemet. De øvre brakettene skal kobles til strukturen med en 3M DBI-SALA avstandsstøtte eller kundens eget avstandstykke.
Seite 186
(IFU) håndbok 5908555, 5908556 og 5908301 fra 3M Fall Protection. RFID-BRIKKE: Sted: 3M-produkter som dekkes i disse bruksanvisningene, er utstyrt med en brikke for radiofrekvensidentifisering (RFID). RFID- brikker kan brukes sammen med en RFID-brikkeskanner for å registrere resultater av produktinspeksjon. Se figur [X] for hvor RFID-brikken er plassert.
Seite 187
Komponenter i LAD-SAF-systemet inkluderer en radiofrekvensbrikke. RFID-brikken kan brukes sammen med den håndholdte avleseren og den nettbaserte portalen (3M.com/FallProtection) for å forenkle inspeksjon og lagerstyring og for å gjøre registreringer for fallsikringsutstyret. Skiltet på Lad-Saf-sikkerhetssystemet med fleksibel vaier må være godt festet og fullt leselig. (Se Figur 18) Systembrikkeinnhold er oppført i tabell 1.
System wspinaczkowy stanowi część kompletnego systemu ochrony osób przed upadkiem. Wykorzystanie systemu w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią.
Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania sprzętu należy zapisać informacje identyfikacyjne produktu z etykiety identyfikacyjnej w liście kontrolnej montażu zamieszczonej na końcu niniejszej instrukcji. OPIS PRODUKTU: Rysunek 1 przedstawia system zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf . Rysunki od 2 do 19 przedstawiają elementy systemu ®...
Seite 190
Systemy L1, L2, L3, CE1 i T1 są zgodne z poniższymi typami szczebli i odstępami: Odstęp 200–310 mm (9–12,25 cala) Szczebel cylindryczny Średnica 13–40 mm (0,5–1,6 cala) Szczebel kwadratowy 13–40 mm (0,5–1,6 cala) Szczebel romboidalny Wysokość 13–40 mm (0,5–1,6 cala) Kątownik stalowy Wysokość...
Seite 191
Typowe Rozmiar zastosowanie: konstrukcji: konstrukcji: CG-2 6100140 Prowadnica lin roboczych, stal nierdzewna Maszt drewniany Nie dotyczy Nie dotyczy Układ prowadnic lin roboczych, stal Okrągła/ CG-3 6100400 Standardowa <1-1/8 cala galwanizowana kwadratowa LEB i montaż Okrągła/ CG-3 6100401 Układ prowadnic lin roboczych, stal nierdzewna <1-1/8 cala teleskopowy kwadratowa...
Seite 192
Stal ANSI, CE, Lad-Saf X3 6160054 140/310 40/88 2/450 102/4,0 16/3600 1/2,1 60/140 -40/-40 nierdzewna CSA, OSHA Stal AUS, CE Lad-Saf X3+ 6160052 140/310 40/88 2/450 102/4,0 16/3600 1/2,1 60/140 -40/-40 nierdzewna Stal Lad-Saf X3+ 6160065 AUS, CE 140/310 40/88 2/450 102/4,0 16/3600...
Seite 193
(PCA). Dotyczy to systemu pionowej liny asekuracyjnej Lad-Saf oraz odłączanych tulei linowych Lad-Saf X2, X3 lub X3+, chyba że firma 3M zweryfikowała system typu PCA jako zgodny z systemami typu CLFAS firmy 3M. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować, że upadek użytkownika z wysokości nie zostanie bezpiecznie zahamowany podczas korzystania z niezgodnych systemów PCA i CLFAS.
Seite 194
Nie wolno używać niekompatybilnego sprzętu. Należy upewnić się, że wszystkie łączniki są całkowicie zamknięte i zablokowane. Łączniki 3M (karabińczyki hakowe i karabińczyki) zostały zaprojektowane do użytku wyłącznie w sposób określony w instrukcjach obsługi poszczególnych produktów. Przykłady niewłaściwych połączeń pokazano na rysunku 5.
Seite 195
Krok 2. Połączyć linę ze wspornikiem górnym. Krok 3. Zamontować prowadnice liny. Krok 4. Zamontować zespół wspornika dolnego. Krok 5. Naprężyć linę. Krok 6. Wykonać przegląd instalacji. Zaplanowanie montażu może zminimalizować czas pracy na konstrukcji oraz zwiększyć bezpieczeństwo. • Podczas montażu systemu LAD-SAF należy stosować odpowiednie procedury bezpieczeństwa. ™ • Stosować środki ochrony indywidualnej, w tym okulary ochronne i buty ze stalowymi noskami. • Podczas montażu systemu LAD-SAF stosować systemy zabezpieczenia przed upadkiem lub systemy ograniczania ruchu, ™ gdy istnieje niebezpieczeństwo upadku. • Nie wykonywać podłączenia do montowanego systemu LAD-SAF ™ • Nie wykonywać podłączenia do częściowo zamontowanego systemu LAD-SAF ™ • Zachować ostrożność podczas montażu systemów LAD-SAF w pobliżu linii elektrycznych. Liny LAD-SAF przewodzą prąd ™ ™ elektryczny. • Podczas montażu systemów ze stali nierdzewnej firma 3M zaleca stosowanie uniwersalnego smaru do gwintów na wszystkich połączeniach w celu uniknięcia ścierania. Smarować obficie. Gwinty należy smarować na całej długości i wokół śruby (Rysunek 21). Dołączony smar do gwintów należy nałożyć na śrubę w kształcie litery „U”.
Seite 196
3. Oddzielić i zagiąć końcówki w celu zabezpieczenia przetyczek. nierdzewnej ODWROTNY MONTAŻ SPRZĘTU: W razie potrzeby elementy łączące górnego i dolnego wspornika można zamontować z gwintowaną częścią odwróconą od użytkowników. W tym celu należy zastosować płytę mocującą do każdej śruby w kształcie litery „U”, aby pochwycić szczebel drabiny. - Płyta mocująca ze stali ocynkowanej 6100753 (Rysunek ) - Płyta mocująca ze stali nierdzewnej 6100745 (Rysunek ) 3.6 MONTAŻ WSPORNIKA GÓRNEGO: Przed przystąpieniem do montażu wspornika górnego zaleca się wykonanie oceny konstrukcji wspinaczkowej przez wykwalifikowaną osobę w celu ustalenia, czy spełniono wymagania dotyczące obciążenia systemu. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Wspornik górny jest zazwyczaj zamontowany na środku powierzchni wspinaczkowej w celu ułatwienia wspinaczki, ale może być zwrócony w boczną stronę, jeśli wymagają tego warunki. A. MONTAŻ SYSTEMÓW L1 I L2: Rysunek 2 przedstawia typowy montaż systemów L1 i L2. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Nie używać innych złączek. Procedura montażu: Wspornik górny: wsunąć zaciski szczebli (B) na rurę i zamocować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. Wspornik dolny: zamontować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. B. MONTAŻ SYSTEMU L3: Rysunek 3 przedstawia typowy montaż systemu L3. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Nie używać innych złączek. Procedura montażu: Wspornik górny: wsunąć zaciski szczebli (B) na rurę i zamocować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. Wspornik dolny: zamontować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. C. MONTAŻ SYSTEMÓW M1 I M2: Rysunek 4 przedstawia typowy montaż systemów M1 i M2 na maszcie pojedynczym. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Wsporniki górne muszą być zamocowane do konstrukcji za pomocą uchwytów elementów dystansowych 3M DBI-SALA lub za pomocą uchwytów elementów dystansowych dostarczonych przez klienta. Uchwyty elementów dystansowych muszą wytrzymywać obciążenia podane w Sekcji 2.2 i muszą być zgodne z systemem LAD-SAF ™...
Seite 197
; Instalacje wykorzystujące uchwyty podpór elementów dystansowych z nóżkami kątowymi lub okrągłymi są tylko w systemach przeznaczonych dla jednoczesnej obecności tylko jednego użytkownika. Montaż systemów M1 i M2: Patrz Rysunek 4. Procedura montażu: Wspornik górny: Zamontować górną płytę (A), osprzęt (B) i zespół jednopunktowego kotwienia (C) zgodnie z Rysunkiem 4. Przed montażem nasunąć klamrę typu D (D) na zespół (C). Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. Wspornik dolny: Zamontować śrubę, elementy dystansowe i złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. D. MONTAŻ SYSTEMU W1: Na Rysunku 7 przedstawiono typowy montaż systemu W1 na maszcie drewnianym. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Złączkami 1/2 cala (brak w zestawie) zamocować wspornik górny na maszcie. W miarę możliwości złączki powinny wystawać z masztu. 3M DBI-SALA zaleca stosowanie podkładek zabezpieczających, podwójnych nakrętek lub innych metod, aby nie dochodziło do obluzowywania się złączek. E. MONTAŻ SYSTEMU CE1: Rysunek 8 przedstawia typowy montaż systemu CE1. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Procedura montażu: Wspornik górny: wsunąć zaciski szczebli (B) na rurę i zamocować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. Wspornik dolny: zamontować złączki zgodnie z rysunkiem. Dokręcić złączki zgodnie ze specyfikacją. F. MONTAŻ SYSTEMU T1: Rysunek 9 przedstawia typowy montaż systemu T1. Wspornik górny powinien być umieszczony tak, aby umożliwić bezpieczny dostęp użytkowników podczas wpinania się do systemu i wypinania z systemu. Typowy montaż to m.in. drabiny dostępu ...
Seite 198
Nie utylizować produktu jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że całość sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy poddać utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami za pośrednictwem udostępnionych systemów zwrotu i zbierania odpadów. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym przedstawicielem firmy 3M. Aby uzyskać więcej informacji, należy odwiedzić naszą stronę internetową: http://www.3M.com/FallProtection/RFID 6.0 KONSERWACJA, NAPRAWY I PRZECHOWYWANIE...
Seite 199
Instalator: Upewnić się, że lina nośna w żadnym punkcie nie ociera się o konstrukcję. Działanie naprawcze/ konserwacja Upewnić się, że informacje o systemie są umieszczone na etykiecie systemu i w dzienniku przeglądów i konserwacji. Elementy systemu LAD-SAF mają radiowy znacznik identyfikacyjny (RFID). Radiowy znacznik identyfikacyjny RFID może być używany w połączeniu z czytnikiem ręcznym i portalem internetowym (3M.com/FallProtection) w celu ułatwienia przeglądów i remanentów oraz zapewnienia rejestrów dla wszystkich urządzeń zabezpieczenia przed upadkiem. Etykieta pionowego systemu zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf™ musi być bezpiecznie przymocowana oraz w pełni czytelna. (patrz Rysunek 18). Treści znacznika systemowego przedstawiono w Tabeli 1. Znacznik systemowy zawiera następujące ostrzeżenia: OSTRZEŻENIE: Zignorowanie ostrzeżeń może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. W celu prawidłowego montażu, użytkowania, przeglądów i konserwacji niniejszego urządzenia należy postępować zgodnie z instrukcją producenta dołączoną do tego produktu w czasie wysyłki. Nieuprawnione zmiany lub zastępowanie elementów lub komponentów systemu jest zabronione.
A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções do produto, não está aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Antes da instalação e utilização deste equipamento, registe os dados de identificação do produto da etiqueta de identificação no Lista de Verificação de Instalação no verso deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: A Figura 1 ilustra o sistema de segurança de cabos flexíveis Lad-Saf .
Seite 202
Degrau em diamante Altura de 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") Cantoneira Altura da perna de 13 mm-40 mm (0,5"-1,6") Degrau retangular Altura de 13 mm-40 mm (0,5"-1,6"), largura de 13 mm-48 mm (0,5"-1,9") Tabela 1 – Descrições dos componentes Ref. Artigo: Figura Descrição SO-1...
Seite 203
Faixa de Tabela 2 – Especificações temperatura de dos componentes funcionamento (°F/°C) Código Componente Ref. Item Material Máx Mín da peça Aço ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidável CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Aço Sistema - L2* 6116631...
COMPATIBILIDADE DO CLIMB ASSIST: Não utilize um Powered Climb Assist (PCA) com um sistema de detenção de queda com escada para subida (CLFAS) da 3M, incluindo o sistema de corda vertical Lad-Saf e as luvas de cabo destacáveis Lad-Saf X2, X3 ou X3 +, a menos que a PCA tenha sido verificada por 3M como sendo compatível com o CLFAS da 3M.
Seite 205
Certifique-se de que todos os conectores estão totalmente fechados e bloqueados. Os conectores da 3M (mosquetões e ganchos de engate rápido) foram concebidos para serem utilizados apenas como indicado nas instruções de utilização de cada produto. Consulte a Figura 5 para visualizar exemplos de ligações incorretas. Não ligue mosquetões e ganchos de engate rápido:...
Para estruturas que requerem um comprimento contínuo de linhas de vida verticais superior a 151 m (500 pés), a 3M recomenda a utilização do seguinte: 6116633 (4 utilizadores) – mais de 151 m (500 pés) e até 242 m (800 pés).
Seite 207
™ • Para a instalação de sistemas de aço inoxidável, a 3M recomenda a utilização de um lubrificante para roscas de utilização geral em todos os elementos de fixação para evitar a abrasão. Aplique-o generosamente. As roscas devem ser lubrificadas por todo o comprimento e em redor de todo o parafuso (Figura 21).
Seite 208
Os suportes superiores devem ser ligados à estrutura com um apoio 3M DBI-SALA ou com um suporte de apoio fornecido pelo cliente. Os suportes de apoio devem suportar as cargas especificadas na secção 2.2 e devem ser compatíveis com o sistema LAD-SAF...
Seite 209
Todos os suportes superiores e inferiores, guias de cabo, cabos de transporte e elementos de fixação são fabricados em aço galvanizado ou inoxidável. Se necessário, contacte a 3M Fall Protection para obter as especificações detalhadas do material. O sistema LAD-SAF™, quando instalado de acordo com as instruções de instalação, cumpre os requisitos de OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) e CE (EN353-1:2014+A1:2017).
LAD-SAF incluem uma etiqueta de radiofrequência (RFID). A etiqueta de RFID pode ser utilizada conjuntamente com o dispositivo de leitura portátil e o portal da Internet (3M.com/FallProtection) para simplificar a inspeção e controlo do inventário, bem como fornecer registos para o seu equipamento de proteção antiqueda.
O uso em outra aplicação, incluindo, entre outros usos, manuseio de materiais, atividades recreativas ou esportivas, ou outras atividades não descritas nas instruções do produto, não é aprovado pela 3M e pode resultar em lesão grave ou morte. Este dispositivo só deve ser usado por usuários treinados em aplicações no local de trabalho.
Seite 212
Antes de instalar e usar este equipamento, registre as informações de identificação do produto constantes na etiqueta de ID na PT-B Lista de verificação de instalação na parte de trás deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: a Figura 1 ilustra o sistema de segurança de cabos flexíveis Lad-Saf .
Seite 213
Ferro em ângulo Altura da perna de 13 mm a 40 mm (0,5 pol a 1,6 pol) Degrau retangular Altura de 13 mm a 40 mm (0,5 pol a 1,6 pol), largura de 13 mm a 48 mm (0,5 pol a 1,9 pol) Tabela 1 - Descrições de componentes Número do item:...
Seite 214
Faixa de Tabela 2 - Especificações temperatura de componentes operacional (°F/°C) Número Código Componente Material Máx. Mín. do Item da peça Aço ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidável CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Aço Sistema - L2* 6116631 CE, CSA,...
Seite 215
Trava-quedas de cabos destacáveis Lad-Saf X2, X3 ou X3+, a menos que o PCA tenha sido considerado pela 3M compatível com o CLFAS da 3M. Desrespeitar este alerta pode resultar em falha na retenção segura do usuário no caso de queda de altura usando sistemas PCA e CLFAS incompatíveis.
Seite 216
Os sistemas a seguir permitem até quatro usuários de cada vez no sistema (ver a Tabela 2): Sistemas L3, M1, M2 e T1. Para estruturas que exijam um comprimento contínuo de segurança vertical acima de 151 m (500 pés), a 3M recomenda o uso dos seguintes: 6116633 (4 usuários) —...
Seite 217
™ • Para a instalação de sistemas de aço inoxidável, a 3M recomenda o uso de um lubrificante de rosca de uso geral em todos os fixadores para evitar abrasão. Aplique-o generosamente. As roscas devem ser lubrificadas em toda a extensão e ao redor do parafuso (Figura 21).
Seite 218
1/2 polegada (não fornecidos) para prender o suporte superior ao poste. Os prendedores devem estender- se através do poste, quando possível. A DBI-SALA da 3M recomenda o uso de arruelas de pressão, porcas duplas ou outros métodos para garantir que os prendedores não se soltem.
Seite 219
Para obter informações sobre a periodicidade de inspeção, etapas de inspeção e utilização de cabos flexíveis do sistema de segurança Lad-Saf, consulte as Instruções de Uso (IFU) nos manuais de proteção contra quedas 5908555, 5908556 e 5908301 da 3M. Etiqueta RFID: Depósito: O produto 3M coberto nestas instruções do usuário está...
Seite 220
Os componentes do sistema LAD-SAF incluem uma etiqueta de Radiofrequência (RFID). A Etiqueta RFID pode ser usada em conjunto com o dispositivo portátil de leitura e o portal na internet (3M.com/FallProtection) para simplificar a inspeção e o controle de estoque e manter registros eletrônicos de seus dispositivos de proteção contra quedas.
Atunci când lucrați la înălțime, asigurați-vă că există un interval adecvat de siguranță la cădere. Nu modificați și nu transformați niciodată echipamentul dvs. de protecție împotriva căderii. Doar 3M sau persoanele autorizate în scris de 3M pot efectua reparații la acest echipament.
Înainte de instalarea și utilizarea acestui echipament, înregistrați informațiile de identificare a produsului de pe eticheta de identificare în „Lista de verificare a instalării” de la finalul acestui manual. DESCRIEREA PRODUSULUI: Figura 1 ilustrează Sistemul de siguran ă cu cablu flexibil Lad-Saf .
Seite 223
Sistemele L1, L2, L3, CE1 i T1 se potrivesc cu următoarele tipuri i distan e pentru trepte: Distan ă 200 mm – 310 mm (9” – 12,25”) Treaptă cilindrică Diametru 13 mm – 40 mm (0,5” – 1,6”) Treaptă pătrată 13 mm –...
Seite 224
Interval temp. Tabelul 2 – Specifica iile de operare componentelor (°F/°C) Număr piesă Componentă Material Max. Min. element schimb O el ANSI, AUS, 3.600/ Sistem - L1* 6116632 inoxidabil CE, CSA, 310/140 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, O el 3.600/ Sistem - L2* 6116631...
Seite 225
Lad-Saf X2, X3 sau X3 +, cu excep ia cazului în care PCA a fost verificat de 3M ca fiind compatibil cu CLFAS 3M. Nerespectarea acestui avertisment ar putea face ca căderea utilizatorului să nu fie oprită în siguran ă în cazul căderii de la înăl ime dacă...
Seite 226
Asigura i-vă că to i conectorii sunt complet închi i i bloca i. Conectorii 3M (cârligele i carabinele) sunt concepu i pentru a fi utiliza i numai în conformitate cu instruc iunile de utilizare specificate pentru fiecare produs. Consulta i Figura 5 pentru exemple de conectori neadecva i. Nu conecta i cârligele i carabinele: la un inel D la care este conectat un alt conector;...
Seite 227
™ ™ • Pentru instalarea sistemelor din oțel inoxidabil, 3M recomandă utilizarea unui lubrifiant de uz general pentru fileturi pe toate elementele de fixare pentru a preveni abraziunea. Aplicați din abundență. Fileturile trebuie să fie lubrifiate pe întreaga lungime și în întregime în jurul șurubului (Figura 21). Lubrifiantul pentru fileturi inclus trebuie aplicat ca un tub...
Seite 228
încât să permită accesul utilizatorilor în siguran ă atunci când se conectează sau se deconectează de la sistem. Consolele superioare trebuie racordate la structură cu un distan ier 3M DBI-SALA sau suport de contrabalansare furnizat de client. Suporturile de contrabalansare trebuie să suporte sarcinile indicate în sec iunea 2.2...
Seite 229
Utiliza i elemente de fixare de 1/2-inci (nu sunt furnizate) pentru a racorda consola superioară la stâlp. Atunci când este posibil, elementele de fixare ar trebui să se extindă în afara stâlpului. 3M DBI-SALA recomandă utilizarea aibelor de blocare, a piuli elor duble sau a altor metode pentru a vă asigura că elementele de fixare nu se desfac.
Seite 230
Contacta i 3M, divizia Protec ie la cădere, pentru detalii specifice ale materialelor, dacă este necesar. Sistemul LAD-SAF™, atunci când este instalat în conformitate cu instruc iunile de instalare, îndepline te cerin ele OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5)
Seite 231
Componentele sistemului LAD-SAF includ o etichetă de identificare prin frecven ă radio (RFID). Eticheta RFID poate fi folosită împreună cu dispozitivul portabil de citire i cu portalul web (3M.com/FallProtection) pentru a simplifica verificarea i controlul inventarului, precum i pentru a ine eviden a echipamentului dumneavoastră...
Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе оборудования. Используйте только совместимые соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в инструкции по эксплуатации, обращайтесь за консультацией в компанию 3M. Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе с движущимися механизмами (например, верхний силовой...
Перед установкой и использованием этого средства защиты запишите идентификационную информацию об изделии, указанную на идентификационной этикетке, в Контрольный лист установки на обратной стороне настоящей инструкции. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ На рисунке 1 показано средство защиты от падения с высоты ползункового типа Lad-Saf™ (система защиты от падения с высоты Lad-Saf ).
Seite 234
Уголок Высота уголка 13–40 мм (0,5–1,6 дюйма) Прямоугольная Высота 13–40 мм (0,5–1,6 дюйма), ширина 13–48 мм (0,5–1,9 дюйма) ступенька Таблица 1 – Описание компонентов Номер детали: Рисунок Описание Опора верхнего/нижнего элемента крепления, наружный диаметр 2 дюйма, расстояние между центрами SO-1 6100705 стоек...
Seite 235
Диапазон Таблица 2 – Технические рабочих характеристики компонентов температур (°C/°F) Код Компонент Модель Материал дета- Макс. Мин. ли Нержавею- ANSI, AUS, Система — L1* 6116632 щая сталь CE, CSA, 140/310 16/3600 9,1/20 60/140 –40/–40 OSHA Гальвани- ANSI, AUS, Система — L2* 6116631 зированная...
Seite 236
системой защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам 3M, в том числе с системой с вертикальной анкерной линией Lad-Saf и съемными муфтами троса Lad-Saf X2, X3 или X3 +, если компанией 3M не подтверждено, что ПСПП совместима с...
Seite 237
соединяемыми элементами, если все они предназначены для совместной работы таким образом, что их размеры и формы не вызывают случайного открытия их запорных механизмов независимо от их положения. При наличии вопросов о совместимости обращайтесь в компанию 3M. Соединительные элементы (крюки, карабины и D-образные кольца) должны выдерживать нагрузку не менее 22,2 кН...
3.0 УСТАНОВКА СИСТЕМЫ 3.1 ТРЕБОВАНИЯ К НАГРУЗКЕ КОНСТРУКЦИИ: конструкция, на которую устанавливается система LAD-SAF™, должна выдерживать общую нагрузку, налагаемую системой. СТАТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА: статические нагрузки, прилагаемые к системе, включают вес верхнего элемента крепления, вес троса по всей длине системы, с учетом запаса прочности (SF). Ниже приведен пример определения статической нагрузки, прилагаемой...
Seite 239
• При установке систем LAD-SAF соблюдайте соответствующие правила техники безопасности. ™ • Используйте средства индивидуальной защиты, включая защитные очки и ботинки со стальными носками. • Используйте индивидуальные страховочные или удерживающие системы в случае опасности падения при установке систем LAD-SAF ™ • Не присоединяйтесь к устанавливаемой системе LAD-SAF ™ • Не присоединяйтесь к частично установленной системе LAD-SAF ™ • Соблюдайте осторожность при установке систем LAD-SAF вблизи линий электропередач. Тросы LAD-SAF являются ™ ™ токопроводящими. • Для установки систем из нержавеющей стали 3М рекомендует использовать смазку для резьбы общего назначения для всех крепежных изделий, чтобы предотвратить износ. Наносите ее щедро. Резьба должна быть смазана по всей длине и вокруг болта (рисунок 21). Один тюбик прилагаемой смазки для резьбы должен наноситься на один U-образный болт. 3.3 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРОЧНЫХ РАБОТ: некоторые установки требуют наличия сварочных опорных элементов на конструкции. Компания DBI-SALA рекомендует, чтобы сварочные работы выполнялись сертифицированным профессиональным...
Seite 240
быть расположен таким образом, чтобы обеспечить пользователям безопасный доступ при подсоединении к системе или отсоединении от нее. Присоединение верхних элементов крепления к конструкции должно выполняться с помощью опоры 3M DBI-SALA или опорного элемента, поставляемого заказчиком. Опорные элементы должны выдерживать нагрузки, указанные в разделе 2.2, и должны быть совместимы с системой LAD-SAF ™...
Seite 241
5.1 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОВЕРКИ: для получения дополнительной информации о периодичности проверки, этапах проверки и использовании средства защиты от падения ползункового типа Lad-Saf см. инструкции по эксплуатации 3M Fall Protection (IFU) 5908555, 5908556 и 5908301. 5.2 RFID-МЕТКА: местоположение: изделие 3M, описанное в этой инструкции, снабжено меткой радиочастотной идентификации...
Seite 242
Убедитесь в том, что сведения о системе записаны на бирке системы и в Журнале проверки и обслуживания: в состав компонентов системы LAD-SAF входит RFID-метка. Использование RFID- меток в сочетании с ручным считывающим устройством и веб-порталом (3M.com/ FallProtection) позволяет упростить процесс проверки и инвентаризации, а также вести электронный учет средств защиты от падения с высоты. Бирка средства защиты от падения ползункового типа Lad-Saf должна быть надежно закреплена, и текст на ней должен...
Evite superficies y objetos que podrían lesionar al usuario o dañar el equipo. Asegúrese de que haya una separación de caída adecuada al trabajar en alturas. Nunca modifique ni altere el equipo de protección contra caídas. Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito por 3M pueden hacer reparaciones en el equipo.
Seite 244
Antes de instalar y utilizar este equipo, anote la información de identificación del producto, que figura en la etiqueta de SP-L identificación ubicada en la lista de verificación de instalación en la parte posterior de este manual. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La Figura 1 ilustra el Sistema de Seguridad de Cable Flexible Lad-Saf .
Seite 245
Los Sistemas L1, L2, L3, CE1 y T1 se ajustarán a los siguientes tipos y separación de peldaños: Separación 200 mm-310 mm Peldaño cilíndrico 13 mm-40 mm de diámetro Peldaño cuadrado 13 mm-40 mm Peldaños rombo 13 mm-40 mm de altura Hierro angular 13 mm-40 mm de altura de patas Peldaño rectangular...
Seite 246
Intervalo Tabla 2: Especificaciones de de temp. de componentes funcionamiento (°C/°F) Código Número de Componente Material Máx. Mín. artículo parte Acero ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidable CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acero Sistema - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140...
Seite 247
(CLFAS) de 3M, incluido el Sistema de línea de vida vertical Lad-Saf y los Mangos de cable desmontables Lad-Saf X2, X3 o X3+, a menos que el PCA haya sido verificado por 3M como que es compatible con un CLFAS de 3M. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar que la caída de un usuario no se detenga de forma segura en caso de que ocurra desde altura...
Seite 248
Los conectores de 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Consulte la Figura 5 para obtener ejemplos de conexiones incorrectas. Los ganchos de seguridad y mosquetones no deben conectarse: A un anillo en D al que se ha fijado otro conector.
Seite 249
Los siguientes sistemas permiten hasta cuatro usuarios en el sistema al mismo tiempo (consulte la Tabla 2): Sistemas L3, M1, M2 y T1. Para las estructuras que requieren un largo continuo de anticaídas verticales de más de 151 m, 3M recomienda el uso de lo siguiente: 6116633 (4 usuarios), más de 151 m y hasta 242 m.
Seite 250
™ ™ • Para la instalación de sistemas de acero inoxidable, 3M recomienda utilizar un lubricante para roscas de uso general en todos los sujetadores para evitar la abrasión. Aplíquelo generosamente. Las roscas deben lubricarse en toda la longitud y alrededor del perno (Figura 21).
Seite 251
Los soportes superiores deben estar conectados a la estructura con un soporte de separación 3M DBI-SALA o un soporte de separación suministrado por el cliente. Los soportes de separación deben soportar las cargas especificadas en la sección 2.2 y deben ser compatibles con el sistema LAD-SAF...
Seite 252
5908555, 5908556 y 5908301 de 3M. ETIQUETA RFID: Ubicación: El producto 3M cubierto en estas instrucciones de uso está equipado con una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID). Las etiquetas RFID se pueden usar en coordinación con un escáner de etiquetas RFID para registrar los resultados de la inspección del producto.
Seite 253
Los componentes del sistema LAD-SAF incluyen una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID). La etiqueta de RFID se puede utilizar junto con el dispositivo lector portátil y el portal de Internet (3M.com/FallProtection) para simplificar la inspección y el control del inventario, y así generar registros electrónicos sobre su equipo de protección contra caídas.
Överskrid aldrig din fallskyddsutrustnings maximala avstånd för fritt fall. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid inspektion före användning eller andra schemalagda inspektioner, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst med eventuella frågor.
Seite 255
Före installation och användning av denna utrustning ska du anteckna uppgifterna som finns på produktens ID-märkning i installationschecklistan på sista sidan i den här bruksanvisningen. PRODUKTBESKRIVNING: Bild 1 illustrerar Lad-Saf säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer. Bild 2 till 19 illustrerar komponenterna som ingår i ®...
Seite 256
Polygon stegpinne 13–40 mm (0,5–1,6 tum) höjd Vinkeljärn 13–40 mm (0,5–1,6 tum) benhöjd Rektangulär stegpinne 13–40 mm (0,5–1,6 tum), 13–48 mm (0,5–1,9 tum) bredd Tabell 1 – Komponentbeskrivningar Artikelnummer: Bild Beskrivning SO-1 6100705 Övre/undre kabeldistans, 51 mm (2 tum) utv. 616 mm (24,25 tum) stolpavstånd SO-2 6100710 Kabeldistans, stolpe, stål...
Seite 257
Temperatur- Tabell 2 – område för Komponentspecifikationer användning (°C) Artikel- Del- Komponent Material nummer ANSI, AUS, 304 rostfritt System – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 stål OSHA ANSI, AUS, Galvaniserat System – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3 600/16 20/9.1...
Seite 258
3M som kompatibel med 3M:s CLFAS. Underlåtenhet att följa denna varning kan leda till att en användares fall inte stoppas på ett säkert sätt i händelse av ett fall från höjd vid användning av oförenliga PCA‑ och CLFAS‑system. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst på...
Seite 259
Kontrollera att alla kopplingar är kompatibla i storlek, form och styrka. Använd inte utrustning som inte är kompatibel. Kontrollera att alla kopplingar är helt stängda och låsta. 3M:s kopplingar (automatkrokar och karbinhakar) är endast avsedda att användas enligt respektive produkts bruksanvisning. Figur 5 innehåller exempel på olämpliga anslutningar. Anslut inte automatkrokar och karbinhakar: Till en D‑ring där annan koppling är fäst.
Seite 260
System L3, M1, M2 och T1. För konstruktioner som kräver en vertikal livlina med oavbruten längd på mer än 152 m (500 fot) rekommenderar 3M följande: 6116633 (4 användare): mellan 152 m (500 fot) och 243 m (800 fot). 6116633 (klassad för 3 användare): mellan 243 m (800 fot) och 609 m (2 000 fot).
Seite 261
™ ™ • För installation av system med rostfritt stål rekommenderar 3M ett universalsmörjmedel på alla fästdon för att förhindra nötning. Applicera den frikostigt. Gängorna ska smörjas längs hela längden och hela vägen runt bulten (bild 21). Det medföljande smörjmedlet ska appliceras enligt en tub per U-bult.
Seite 262
(medföljer ej) för att fästa det övre monteringsfästet till stolpen. Fästdon bör gå igenom hela stolpen när det är möjligt. 3M DBI-SALA rekommenderar att du använder låsbrickor, dubbla muttrar eller andra metoder för att säkerställa att fästdonen inte kan lossna.
Seite 263
(IFU) 3M Fallskyddshandböcker 5908555, 5908556 och 5908301. RFID-märkning: Område: 3M-produkten som omfattas av denna bruksanvisning är försedd med en RFID-märkning (Radio Frequency Identification). RFID-märkningar kan användas tillsammans med en skanner för RFID-märkningar för att registrera resultat av produktbesiktningar. Se bild [X] för att se var RFID-märkningen är placerad.
Seite 264
Komponenter i LAD-SAF-systemet innefattar en i-Safe™ RFID-märkning (Radio Frequency Identification). RFID-märkningen kan användas tillsammans med den bärbara avläsningsenheten och webbportalen (3M.com/FallProtection) för att förenkla inspektion och inventariekontroll och tillhandahålla elektroniska protokoll för din fallskyddsutrustning. Märkningen på Lad-Saf™ säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer måste vara säkert fastsatt och fullt läsbar.
Seite 286
RAJATTU KORVAUS: Kirjallisella 3M:lle lähetetyllä ilmoituksella 3M korjaa tai vaihtaa kaikki tuotteet, par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger joissa on 3M:n määrittelemä valmistus- tai materiaalivirhe. 3M pidättää oikeuden vaatia tuotetta que le produit lui soit retourné...
Seite 287
Если иное не предусмотрено местным законодательством, на системы для защиты от падения компании Če ni drugače določeno z lokalno zakonodajo, so izdelki za zaščito pred padcem 3M predmet garancije, 3M распространяется гарантия на отсутствие заводских дефектов изготовления и материалов сроком на...
Seite 288
3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-013-2333 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.