Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Steinbach APPcontrol Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für APPcontrol:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní
návod k používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna /
Instrucțiuni originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları
Schwimmbadreiniger
APPcontrol
Schwimmbadreiniger......................................... 4
de
Nettoyeur de piscine....................................... 60
fr
Limpiafondos de piscina.................................1 18
es
Úszómedence tisztító..................................... 175
hu
Čistič bazénu.................................................. 231
sk
Dispozitiv de curățare a piscinei.................. 290
ro
Уред за почистване на басейни................347
bg
Pool cleaner......................................................33
en
Pulitore per piscina...........................................89
it
Čistič bazénů.................................................. 147
cs
Čistilnik bazena............................................. 203
sl
Odkurzacz basenowy...................................260
pl
Schwimmbadreiniger..................................... 319
hr
Yüzme havuzu temizleyicisi...........................377
tr

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Steinbach APPcontrol

  • Seite 1 / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları Schwimmbadreiniger APPcontrol Schwimmbadreiniger......... 4 Pool cleaner............33 Nettoyeur de piscine........60 Pulitore per piscina...........89...
  • Seite 3: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Filtereinheit, 2x Reiniger Steuereinheit Auftriebshilfe, 4x Sicherungsseil Schwimmkabel Oberteil Griff Betriebsanleitung (ohne Abbildung)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht........................2 Lieferumfang/Geräteteile....................3 Allgemeines........................5 Zeichenerklärung......................5 Sicherheit........................6 Auspacken und Lieferumfang prüfen................9 Beschreibung.......................10 Beschreibung des Schwimmbadreinigers..............10 Funktionen der Steuereinheit..................10 Funktionen der App-Steuerung via Bluetooth (Optional)..........12 Vorbereitung....................... 16 App installieren......................16 Bedienung........................16 Becken reinigen......................17 Gerät außer Betrieb nehmen..................
  • Seite 5: Allgemeines

    Allgemeines Betriebssanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zum Schwimmbadreiniger APPcontrol (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Seite 6: Sicherheit

    Gewicht der Verpackungseinheit. Abmessungen der Verpackungseinheit. Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine VORSICHT! Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,...
  • Seite 7 - Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungs-Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden. - Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Anschlusskabel defekt ist. - Öffnen Sie das Gerät nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften.
  • Seite 8 - Verwenden Sie nur Ersatzteile und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden. Bei Verwendung fremder Teile erlöschen sofort alle Gewährleistungsansprüche. - Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. HINWEIS! - Verwenden Sie nur die mitgelieferte und zu Ihrem Gerät passende Steuereinheit.
  • Seite 9: Auspacken Und Lieferumfang Prüfen

    - Lassen Sie Reinigung und Benutzerwartung nicht von Kindern durchführen. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät oder mit der Anschlussleitung spielen. - Betreiben Sie das Gerät nicht in beeinträchtigtem Zustand (z.B.: unter Einfluss von Drogen, Alkohol, Medikamenten oder im Fall von Müdigkeit).
  • Seite 10: Beschreibung

    führen. Speziell für Kinder sowie geistig beeinträchtigte Menschen, die die Risiken durch Mangel an Wissen und Erfahrung nicht abschätzen können, besteht hierfür erhöhtes Gefahrenpotential. - Stellen Sie sicher, dass Kinder sowie geistig beeinträchtigte Menschen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. HINWEIS! Das Gerät hat während unverpackter Lagerung oder Transport erhöhte Beschädigungsgefahr.
  • Seite 11 Mode Funktion 9 14 Die Funktion stellt die Reinigungsart ein. Die Taste MODE wechselt zwischen den Reinigungsarten. Die LED Anzeige zeigt vor Betriebsstart und im Betrieb den aktuell gewählten Modus durch permanentes Leuchten - ALL reinigt einmal den Boden und die Wand. - WALL reinigt nur die Wand.
  • Seite 12: Funktionen Der App-Steuerung Via Bluetooth (Optional)

    Funktionen der App-Steuerung via Bluetooth (Optional) Startmenü Verbindungsstatus Zeigt den Verbindungsstatus an. - verbunden zeigt, dass die App mit der Steuereinheit verbunden ist. - nicht verbunden zeigt, dass die App mit der Steuereinheit nicht verbunden ist. Gerätesuche Verbinden eines verfügbaren, kompatiblen Bluetooth Geräts.
  • Seite 13 Automatischer Modus Der Automatische Modus dient der Auswahl der Reinigungsart und dem Start des Reinigungsprogramms. Verbindungsstatus Siehe "Startmenü". Startmenü Rückkehr in das Startmenü. Reinigungsart Auswahl der Reinigungsart. Der hervorgehobene Button zeigt vor Betriebsstart und im Betrieb den aktuell gewählten Modus an. - Poolboden reinigt nur den Boden.
  • Seite 14 Manueller Modus Der Manuelle Modus dient der manuellen Bewegungssteuerung des Geräts. Die Bewegung setzt dabei verzögert ein, da die Pumpe vorher anlaufen muss. Verbindungsstatus Siehe "Startmenü". Startmenü Rückkehr in das Startmenü. Vorwärts Bewegt das Gerät vorwärts, bis ein anderer Button gedrückt wird. Die LED Anzeige der Mode Funktion an der Steuereinheit blinkt von links nach rechts.
  • Seite 15 Autostart Modus Der Autostart Modus dient der Konfiguration der Autostart Funktion. Verbindungsstatus Siehe "Startmenü". Startmenü Rückkehr in das Startmenü. Autostart Betriebsart Auswahl der Autostart Betriebsart. - Einfache Reinigung startet die einmalige Reinigung nach der eingestellten Verzögerung. - Periodische Reinigung startet die Reinigung sofort und wiederholt diese zur gleichen Zeit im eingestellten Intervall.
  • Seite 16: Vorbereitung

    Um den vollen Funktionsumfang des Geräts nutzen zu können, ist es erforderlich die App zu installieren. Android oder suchen Sie im Apple App Store nach oder suchen Sie im Google Play Store nach "Steinbach APPcontrol" "Steinbach APPcontrol" Bedienung Prüfen Sie folgendes vor jedem Gebrauch: - Sind Schäden am Gerät erkennbar? - Sind Schäden an den Bedienelementen erkennbar?
  • Seite 17: Becken Reinigen

    Becken reinigen Beachten Sie folgendes, bevor Sie Ihr Becken reinigen: - Vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerer Nichtbenutzung wird eine gründliche Reinigung des Geräts empfohlen. - Entfernen Sie mögliche Abdeckungen bzw. Folien vom Becken. - Entfernen Sie Hindernisse (z.B. Leiter) aus dem Becken. - Schalten Sie die Filteranlage mindestens eine Stunde vor Beginn der Reinigung ab, damit sich Verunreinigungen im Wasser am Boden absetzen können.
  • Seite 18 Gerät ins Becken setzen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Gerät kann Personen im Becken verletzen. - Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen im Becken befinden während sich das Gerät im Wasser befindet. HINWEIS! Ein Rasenmäher kann ein verlegtes Kabel beschädigen. - Verlegen Sie Kabel so, dass diese nicht durch einen Rasenmäher u.ä.
  • Seite 19: Gerät Außer Betrieb Nehmen

    HINWEIS! Hohe Temperaturen können die Steuereinheit beschädigen. - Decken Sie die Steuereinheit nicht ab. - Legen Sie die Steuereinheit wenn möglich in den Schatten. 1. Geben Sie vom Schwimmkabel nur so viel ins Wasser, damit das Gerät alle Stellen im Becken erreichen kann. 2.
  • Seite 20 2. Trennen Sie die Steuereinheit von der Stromversorgung und dem Gerät. 3. Heben Sie das Gerät aus dem Becken. 4. Reinigen Sie die Filtereinheiten und das Gerät. 5. Wenn Sie die Autostart Funktion nutzen, setzen Sie das Gerät anschließend wieder ins Becken und verbinden Sie die Steuereinheit mit dem Gerät und der Stromversorgung.
  • Seite 21: App Mit Dem Gerät Verbinden

    1. Aktivieren Sie Bluetooth. Unter Android kann es erforderlich sein auch GPS zu aktivieren. 2. Starten Sie die App "Steinbach APPcontrol". 3. Rufen Sie die Gerätesuche auf. 4. Tippen Sie auf das angezeigte Gerät um es mit der App zu verbinden.
  • Seite 22 - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. - Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Gegenstände wie Messer, harte Spachteln oder dergleichen. - Verwenden Sie keine Reinigungsbürsten. - Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger. Gerät reinigen 1. Entnehmen und reinigen Sie die Filtereinheiten. 2. Spülen Sie das Gerät und das Schwimmkabel nach jeder Verwendung mit klarem Leitungswasser ab und aus.
  • Seite 23 Filtereinheiten reinigen 1. Schieben Sie die Verriegelungen in die Stellung "Open". 2. Klappen Sie die Rückwand auf. 3. Spülen Sie die Filtereinheit gründlich mit klarem Leitungswasser aus. 4. Klappen Sie die Rückwand zu.
  • Seite 24: Lagerung

    5. Schieben Sie die Verriegelungen in die Stellung "Close". Die Filtereinheiten sind gereinigt. Lagerung 1. Reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe Kapitel "Reinigung"). 2. Lassen Sie alle Teile vollständig abtrocknen. 3. Anschließend lagern Sie Gerät und Zubehör an einem trockenen und frostfreien Ort (≥...
  • Seite 25 Fehlerbild Ursache Behebung WALL+FLOOR+2H+3H blinken Gerät ist außerhalb des Stoppen Sie das Gerät, tauchen schnell mit Summton Wassers. Sie es in Wasser und starten Sie das Gerät erneut. WALL+FLOOR+2H+3H blinken Gerät ist außerhalb des Stoppen Sie das Gerät, tauchen schnell mit Alarm Wassers und konnte nicht Sie es in Wasser und starten erneut starten.
  • Seite 26 Fehlerbild Ursache Behebung Das Gerät fährt die Wand nicht Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie die Filter. vollständig hoch. Algen wachsen an den Reinigen Sie die Beckenwände. Wänden. Die Wassertemperatur ist zu Betreiben Sie das Gerät bei hoch oder zu niedrig. Betriebstemperatur des Wassers (siehe Kapitel "Technische Daten").
  • Seite 27 Auftriebshilfen montieren 1. Entnehmen Sie die Filter. 2. Entfernen Sie die vier Schrauben des Oberteils 3. Nehmen Sie das Oberteil 4. Kleben Sie zwei der selbstklebenden Auftriebshilfen diagonal gegenüber auf die Innenseite des Oberteils Sollte das Gerät danach immer noch zu wenig Auftrieb haben, montieren Sie zwei weitere Auftriebshilfen neben den bereits angebrachten.
  • Seite 28: Technische Daten

    Technische Daten Modell 061023 Eingangsspannung 24 V Umgebungstemperatur 10 °C - 40 °C Betriebstemperatur (Wasser) 10 °C - 35 °C pH-Wert 7,0 - 7,2 Salzgehalt Wasser (Salzelektrolyse) < 0,5 % Schutzart IPX8 Kabellänge 18 m max. Reinigungsfläche im Becken 206 m² Breite der Reinigungstrommel 361 mm Kriechgeschwindigkeit...
  • Seite 29: Ersatzteile

    Ersatzteile...
  • Seite 30 061955 - Griff 061978 - Filtereinheit 061959 - Reinigungswalze 061960 - Unterteil 061961 - Antriebsrad 061962 - Lager 061963 - Antriebsriemen 061964 - Seitenabdeckung 061969A - Steuereinheit 061965 - Schwimmkabel 061977 - Motoreinheit 061958 - Propeller 061957 - Wasserauslass 061954 - Anprallschutz 061953 - Reiniger Oberteil...
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Steinbach International GmbH, dass das Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann bei der am Ende dieser...
  • Seite 32: Package Contents/Components

    Package contents/components Filter unit, 2x Cleaner Control unit Buoyancy aid, 4x Safety rope Floating cable Top part Handle Operating instructions (without illustration)
  • Seite 33 Contents Overview........................2 Package contents/components..................32 General Information....................34 Explanation of Symbols....................34 Safety.......................... 35 Unpacking and checking the package contents............38 Description........................39 Description of the pool cleaner..................39 Functions of the control unit..................39 Functions of the app control via Bluetooth (optional)..........40 Preparation.........................
  • Seite 34: General Information

    General Information Read and keep the operating instructions These operating instructions are part of the APPcontrol pool cleaner (in the following also called "device"). It contains important information about startup and operation. Read the operating instructions and especially the safety instructions carefully before using the device.
  • Seite 35: Safety

    Weight of the packaging unit. Dimensions of the packaging unit. Safety The following signal words are used in this user manual. This signal symbol/word denotes a hazard with an WARNING! average risk level that could lead to death or severe injury if it is not avoided.
  • Seite 36 - Do not open the device; leave repairs to an expert. Contact the service address on the back of the instruction manual for this purpose. All liability and warranty claims will be void in the case of arbitrary repairs, improper connection or wrong operation. - Never touch the power cable with wet hands.
  • Seite 37 - Never let the device run outside of the water as this can cause damage even after a short time. Safety instructions for persons WARNING! Danger to children and persons with reduced physical, sensory or mental capacities (such as partially disabled persons/older persons with reduced physical and mental capacities) or persons lacking experience and knowledge (such as older children).
  • Seite 38: Unpacking And Checking The Package Contents

    WARNING! Risk of injury through insufficient qualification! Insufficient experience or skills for handling the required tools and insufficient knowledge of regional or normative regulations for the required work can lead to severe injuries or material damage. - Assign all work whose risks you cannot estimate due to insufficient personal experience to a qualified expert.
  • Seite 39: Description

    Checking the delivery for completeness and damage 1. Open the packaging carefully. 2. Take all parts out of the packaging. 3. Check the completeness of the delivery. 4. Check the delivery for damage. Description Description of the pool cleaner This device cleans the floor and the walls of the pool. It filters the water and removes floating substances and deposits in the pool at the same time.
  • Seite 40: Functions Of The App Control Via Bluetooth (Optional)

    The TIME button alternates between the running times. Before the start of operation, the lit LED indicates the currently selected mode. - 1H stops the cleaning process after one hour. - 2H stops the cleaning process after two hours. - 3H stops the cleaning process after three hours. Autostart function Use this function to set the automatic start of operation.
  • Seite 41 Autostart Configuration of the autostart function. Automatic mode Automatic mode lets you select the type of cleaning and start the cleaning program. Connection status See "Start menu". Start menu Return to the start menu. Type of cleaning Selection of the type of cleaning. The prominent button indicates the currently selected mode before the start of operation and during operation.
  • Seite 42 Manual mode The manual mode is used to manually control the movements of the device. Movement starts with a delay because the pump has to start up first. Connection status See "Start menu". Start menu Return to the start menu. Forward Moves the device forwards until another button is pressed.
  • Seite 43 Autostart mode The Autostart mode lets you configure the autostart function. Connection status See "Start menu". Start menu Return to the start menu. Autostart mode Selects autostart mode. - Single cleaning starts the cleaning process once after the set delay. - Periodical cleaning starts the cleaning process immediately and repeats it at the same time at the set interval.
  • Seite 44: Preparation

    Preparation Installing the app You have to install the app to use all functions of the device. Android or look in the Apple App Store for "Steinbach or look in the Google Play Store for APPcontrol" "Steinbach APPcontrol" Operation...
  • Seite 45 Proceed as follows to clean your pool: 1. Insert the filter units. 2. Place the device in the pool. 3. Connect the control unit to the device and the power supply. 4. Switch the device on, select the desired type of cleaning and adapt the running time to the size of your pool.
  • Seite 46: Risk Of Injury

    Placing the device in the pool CAUTION! Risk of injury! The device can hurt persons in the pool. - Make sure no one is in the pool while the device is in the water. NOTICE! A lawnmower can damage a cable placed on the ground. - Route the cable so that it cannot be damaged by a lawnmower or similar device.
  • Seite 47: Switching Off The Device

    - Place the control unit in the shade, if possible. 1. Only let as much of the floating cable into the water so that the device can reach all the spots in the pool. 2. Connect the plug of the floating cable in the right position to the control unit...
  • Seite 48 Stopping cleaning Cleaning stops automatically once the set running time has expired. All LEDs of the cleaning type and running time indicators blink. Press the ON/OFF button to stop cleaning before the time is up. The control unit is switched off, all LEDs are off. Disconnecting the control unit WARNING! Risk of electric shock!
  • Seite 49: Connecting The App To The Device

    1. Activate Bluetooth. If you use an android device, you might have to activate GPS as well. 2. Start the "Steinbach APPcontrol" app. 3. Start the device detection. 4. Tip on the displayed device to connect it to the app.
  • Seite 50 Removing the filter units 1. Lift the handle of the filter units 2. Use the handle to pull the filter units straight up and out of the device. The filter units are removed. Cleaning the filter units 1. Slide the latches into the "Open" position.
  • Seite 51: Storage

    3. Thoroughly rinse the filter unit with plain tap water. 4. Close the rear cover. 5. Slide the latch into the "Closed" position. The filter units are cleaned. Storage 1. Thoroughly clean the device (see section "Cleaning"). 2. Let all parts dry completely. 3.
  • Seite 52: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault description Cause Remedy 1H blinks rapidly and an alarm The device is no longer in the Place the device in the water is heard water. again or wait until the device restarts automatically. All LEDs blink rapidly and a Mains adapter is overloaded.
  • Seite 53 Fault description Cause Remedy The device cannot reach all The control unit was wrongly Position the control unit so spots. positioned. that the device can easily access all spots. The water circulation of the Switch off the filter system of pool is switched on.
  • Seite 54 Installing the buoyancy aids 1. Remove the filters. 2. Remove the four screws on the top part 3. Take the top part off. 4. Stick two of the self-adhesive buoyancy aids diagonally opposite each other on the inside of the top part Should the device still not float sufficiently, stick on two additional buoyancy aids next to the ones already...
  • Seite 55: Technical Data

    Technical data Model 061023 Input voltage 24 V Ambient temperature 10 °C to 40 °C Operating temperature (water) 10 °C to 35 °C pH value 7.0 to 7.2 Salt content of water (salt electrolysis) <0.5% Safety class IPX8 Cable length 18 m Maximum cleaning surface in pool 206 m²...
  • Seite 56: Spare Parts

    Spare parts...
  • Seite 57 061955 - handle 061978 - filter unit 061959 - cleaning roller 061960 - bottom part 061961 - drive wheel 061962 - bearing 061963 - drive belt 061964 - side cover 061969A - control unit 061965 - floating cable 061977 - motor unit 061958 - propeller 061957 - water outlet 061954 - collision protection...
  • Seite 58: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Steinbach International GmbH hereby declares that the device meets the following directives: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) You can request the complete text of the EU Declaration of Conformity from the address stated at the end of this instruction manual.
  • Seite 59: Contenu De La Livraison / Éléments De L'appareil

    Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Unité de filtration, 2x Nettoyeur Unité de commande Flotteur, 4x Câble de sécurité Câble flottant Partie supérieure Poignée Notice d’utilisation (sans illustration)
  • Seite 60 Répertoire Vue d’ensemble......................2 Contenu de la livraison / éléments de l’appareil............59 Généralités........................61 Explication des symboles..................... 61 Sécurité........................62 Déballer le produit et contrôler le contenu..............66 Description........................67 Description du nettoyeur de piscine................67 Fonctions de l’unité de commande................67 Fonctions de la commande par application via Bluetooth (en option)......
  • Seite 61: Généralités

    Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du nettoyeur de piscine APPcontrol (également dénommé «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 62: Sécurité

    N’utilisez jamais de lames tranchantes ou d’autres objets pointus pour ouvrir l’emballage. Vous pourriez endommager le contenu. Poids de l’unité d’emballage. Dimensions de l’unité d’emballage. Sécurité Les mots d’avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger AVERTISSEMENT! d'un niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
  • Seite 63 - Ne faites fonctionner l’appareil que sur une prise de terre protégée par un fusible de 16 A minimum. - L’appareil est doté d’un disjoncteur différentiel d’une sensibilité de 30 mA maximum. - N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages visibles ou si le câble de raccordement est défectueux.
  • Seite 64 - Seules des pièces correspondant aux données initiales de l’appareil peuvent être utilisées pour les réparations. Des pièces mécaniques et électriques indispensables à la protection contre des sources de danger se trouvent dans ce l’appareil. - N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange fournis ou recommandés par le fabricant.
  • Seite 65 - Ne laissez jamais des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des enfants ou des personnes en état d’ivresse) ou disposant de peu d’expérience et de connaissances (par ex. des enfants) s’approcher de l’appareil sans surveillance. - Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et de connaissances utiliser...
  • Seite 66: Déballer Le Produit Et Contrôler Le Contenu

    Déballer le produit et contrôler le contenu AVIS! Une ouverture négligente de l’emballage, en particulier au moyen d’objets tranchants ou pointus, peut provoquer des dommages sur l’appareil. - Ouvrez l’emballage aussi soigneusement que possible. - N’enfoncez pas d’objets tranchants ou pointus dans l’emballage. AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement avec le matériel d’emballage! L’enveloppement de la tête dans du film d’emballage ou l’ingestion...
  • Seite 67: Description

    Description Description du nettoyeur de piscine Cet appareil nettoie le fond et les parois de la piscine. Il filtre simultanément l’eau et élimine les particules en suspension ainsi que les dépôts s’y trouvant. Fonctions de l’unité de commande Le bloc secteur intégré dans l’unité de commande alimente le nettoyeur de piscine en courant continu de 24 V.
  • Seite 68: Fonctions De La Commande Par Application Via Bluetooth (En Option)

    Cette fonction ne peut être réglée que par le biais d’une application. Le témoin LED allumé en permanence indique que la fonction Autostart est activée. Ce témoin LED indique en clignotant qu’un programme de nettoyage a été démarré via la fonction Autostart.
  • Seite 69 Mode automatique Le mode automatique permet de sélectionner le mode de nettoyage et de démarrer le programme de nettoyage. État de la connexion Voir «Menu de démarrage». Menu de démarrage Retour au menu de démarrage. Mode de nettoyage Sélection du mode de nettoyage. Le bouton en surbrillance indique le mode actuellement sélectionné...
  • Seite 70 Mode manuel Le mode manuel permet de commander manuellement les mouvements de l’appareil. Le mouvement est alors différé car la pompe doit démarrer avant. État de la connexion Voir «Menu de démarrage». Menu de démarrage Retour au menu de démarrage. Avant Permet de faire avancer l’appareil jusqu’à...
  • Seite 71 Mode Autostart Le mode Autostart permet de configurer la fonction Autostart. État de la connexion Voir «Menu de démarrage». Menu de démarrage Retour au menu de démarrage. Mode de fonctionnement Autostart Sélection du mode de fonctionnement Autostart. - Nettoyage simple permet de démarrer le nettoyage ponctuel après écoulement de la temporisation réglée.
  • Seite 72: Préparation

    Préparation Installer l’application Il est nécessaire d’installer l’application pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Android ou recherchez «Steinbach APPcontrol» dans ou recherchez «Steinbach APPcontrol» dans l’Apple App Store le Google Play Store Utilisation Avant chaque utilisation, contrôlez les points suivants: - Des dommages sont-ils visibles sur l’appareil?
  • Seite 73: Nettoyer La Piscine

    Nettoyer la piscine Avant de nettoyer votre piscine, veuillez prendre note de ce qui suit: - Un nettoyage minutieux de l’appareil est recommandé avant la première mise en service et après une longue période de non-utilisation. - Retirez les housses ou les bâches de la piscine. - Retirez les obstacles (par ex.
  • Seite 74: Risque De Blessure

    2. Appuyez sur la poignée des unités de filtration vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche des deux côtés. Les unités de filtration sont installées. Installer l’appareil dans la piscine ATTENTION! Risque de blessure! L’appareil peut blesser les personnes se trouvant dans la piscine. - Assurez-vous qu’aucune personne ne se trouve dans la piscine lorsque l’appareil est dans l’eau.
  • Seite 75 Raccorder l’unité de commande AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Manipuler la fiche secteur avec les mains humides peut entraîner une décharge électrique. - Ne saisissez jamais la fiche secteur avec les mains humides. AVIS! Des températures élevées peuvent endommager l’unité de commande.
  • Seite 76: Mettre L'appareil Hors Service

    Démarrer le nettoyage 1. Appuyez sur la touche ON/OFF de l’unité de commande. L’affichage indique les réglages du dernier programme de nettoyage sélectionné. 2. Sélectionnez le mode de nettoyage souhaité et adaptez la durée de fonctionnement à la taille de votre piscine. 3.
  • Seite 77: Connecter L'application À L'appareil

    Connecter l’application à l’appareil 1. Activez le Bluetooth. Sous Android, il peut être nécessaire d’activer également le GPS. 2. Démarrez lְ ’ application «Steinbach APPcontrol». 3. Accédez à la recherche d’appareils. 4. Sélectionnez l’appareil affiché pour le connecter à l’application.
  • Seite 78: Nettoyage

    L’application est connectée à l’appareil. Nettoyage AVIS! Un nettoyage incorrectement effectué peut endommager l’appareil. - Nettoyez la surface de l’appareil à l’eau claire du robinet après chaque utilisation. - N’utilisez pas de produit nettoyant agressif. - N’utilisez pas d’objets tranchants ou métalliques comme des couteaux, des spatules rigides ou équivalents.
  • Seite 79 2. Sortez les unités de filtration l’appareil en les tirant vers le haut par leur poignée. Les unités de filtration sont retirées. Nettoyer les unités de filtration 1. Faites coulisser les dispositifs de verrouillage en position «Open». 2. Ouvrez la face arrière. 3.
  • Seite 80: Rangement

    4. Refermez la face arrière. 5. Faites coulisser les dispositifs de verrouillage en position «Close». Les unités de filtration sont nettoyées. Rangement 1. Nettoyez soigneusement l’appareil (voir le chapitre «Nettoyage»). 2. Laissez sécher entièrement toutes les pièces. 3. Rangez ensuite l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec, à l’abri du gel (≥...
  • Seite 81 Dysfonctionnement Cause Solution WALL+2H clignotent Le moteur d’entraînement 1 Contrôlez la courroie de rapidement avec un signal est en surcharge. transmission. sonore FLOOR+3H clignotent Le moteur d’entraînement 2 Contrôlez la courroie de rapidement avec un signal est en surcharge. transmission. sonore ALL+WALL+1H+2H clignotent L’appareil présente une tension...
  • Seite 82 Dysfonctionnement Cause Solution L’appareil ne peut pas L’unité de commande est mal Positionnez l’unité de atteindre toutes les parties à positionnée. commande de sorte que nettoyer. l’appareil puisse atteindre facilement toutes les parties. Le système de circulation d’eau Éteignez le système de de la piscine est allumé.
  • Seite 83 Dysfonctionnement Cause Solution L’application ne liste aucun Services inactifs ou - Activez le Bluetooth et, appareil disponible. autorisations manquantes. sous Android, également le GPS. - Autorisez l’application à localiser l’appareil. Au cas où il ne serait pas possible de réparer le défaut, contactez le service après-vente figurant en dernière page.
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle 061023 Tension d’entrée 24 V Température ambiante 10 °C - 40 °C Température de fonctionnement (eau) 10 °C - 35 °C Valeur du pH 7.0 - 7.2 Teneur en sel de l’eau (électrolyse au sel) < 0,5% Indice de protection IPX8 Longueur du câble...
  • Seite 85: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange...
  • Seite 86 061955 - Poignée 061978 - Unité de filtration 061959 - Rouleau de nettoyage 061960 - Partie inférieure 061961 - Roue motrice 061962 - Roulement 061963 - Courroie de transmission 061964 - Carter latéral 061969A - Unité de commande 061965 - Câble flottant 061977 - Unité...
  • Seite 87: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité L’entreprise Steinbach International GmbH déclare par la présente que l’appareil est conforme aux directives suivantes: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Seite 88: Dotazione/Parti Del Dispositivo

    Dotazione/Parti del dispositivo 2x unità filtro Pulitore Unità di controllo 4x supporto di galleggiabilità Fune di sicurezza Cavo galleggiante Parte superiore Maniglia Manuale d’uso (senza illustrazione)
  • Seite 89 Sommario Panoramica prodotto.....................2 Dotazione/Parti del dispositivo..................88 Informazioni generali....................90 Spiegazione dei simboli....................90 Sicurezza........................91 Sconfezionamento e controllo della dotazione.............94 Descrizione........................95 Descrizione del pulitore per piscina................95 Funzioni dell’unità di controllo..................95 Funzioni della app di controllo tramite Bluetooth (opzionale)........97 Preparazione......................101 Installazione dell’app....................
  • Seite 90: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Questo manuale d’uso fa parte del APPcontrol del pulitore per piscina (a seguito il “dispositivo”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente il manuale d’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 91: Sicurezza

    Peso dell’imballaggio. Dimensioni dell’imballaggio. Sicurezza Le seguenti parole segnale sono utilizzate in queste istruzioni per l’uso. Questo simbolo/parola segnale descrive un pericolo AVVERTIMENTO! di media entità che, se non viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte. Questo simbolo/parola segnale descrive un pericolo ATTENZIONE! di bassa entità...
  • Seite 92 - Il dispositivo deve essere alimentato attraverso un interruttore differenziale (RCD) con corrente di dispersione non superiore a 30 mA. - Non usare il dispositivo in caso di danni visibili o se il cavo di collegamento è difettoso. - Non aprire il dispositivo e in caso di riparazioni rivolgersi al personale specializzato.
  • Seite 93 - Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori forniti o consigliati dal fabbricante. Se venissero utilizzati dei componenti non originali, decadrebbe immediatamente il diritto di garanzia. - Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno oppure con un sistema a distanza separato. AVVISO! - Utilizzare solo l’unità...
  • Seite 94: Sconfezionamento E Controllo Della Dotazione

    - È vietato far pulire e far eseguire la manutenzione utente ai bambini. - Vietare ai bambini di giocare con il dispositivo o con il cavo di alimentazione. - Non mettere mai in funzione il dispositivo se non siete perfettamente coscienti (ad es. sotto gli influssi di droghe, alcol, farmaci o se siete molto stanchi).
  • Seite 95: Descrizione

    in grado di valutare correttamente la situazione a causa di poca conoscenza o esperienza, sussiste un elevato potenziale di pericolo. - Fare attenzione che, sia i bambini che le persone con limitate capacità cognitive, non giochino con il materiale d’imballaggio. AVVISO! Elevato pericolo di danneggiamento se il dispositivo viene immagazzinato o trasportato senza imballaggio.
  • Seite 96 Funzione Mode 9 14 La funzione definisce il tipo di pulizia. Il tasto MODE attiva i diversi tipi di pulizia. L’indicatore al LED sempre acceso visualizza lo start funzionamento e la modalità selezionata. - ALL pulisce una volta il fondo e una le pareti della vasca. - WALL pulisce solo le pareti.
  • Seite 97: Funzioni Della App Di Controllo Tramite Bluetooth (Opzionale)

    Funzioni della app di controllo tramite Bluetooth (opzionale) Menu iniziale Stato di collegamento Visualizza lo stato di collegamento. - collegato mostra che la app è collegata con l’unità di controllo. - non collegata mostra che la app non è collegata con l’unità di controllo. Ricerca dispositivo Serve per collegare un dispositivo Bluetooth compatibile.
  • Seite 98 Modalità automatica La modalità automatica serve per selezionare il tipo di pulizia e per avviare il programma di pulizia. Stato di collegamento Vedere “Menu iniziale”. Menu iniziale Ritorno al menu iniziale. Tipo di pulizia Selezione del tipo di pulizia. Il pulsante sollevato indica lo start funzionamento e, durante il funzionamento, la modalità...
  • Seite 99 Modalità manuale La modalità manuale serve per controllare manualmente il movimento del dispositivo. Il movimento inizia dopo un certo tempo di attesa perché prima deve mettersi in funzione la pompa. Stato di collegamento Vedere “Menu iniziale”. Menu iniziale Ritorno al menu iniziale. In avanti Muove il dispositivo in avanti fino a quando non viene premuto un altro pulsante.
  • Seite 100 Modalità autostart La modalità autostart serve per configurare la funzione autostart. Stato di collegamento Vedere “Menu iniziale”. Menu iniziale Ritorno al menu iniziale. Modalità di funzionamento autostart Selezionare la modalità di funzionamento autostart. - Pulizia singola avvia la una singola operazione di pulizia dopo il tempo di attesa impostato.
  • Seite 101: Preparazione

    Per poter utilizzare tutte le funzioni del dispositivo è necessario installare la app. Android oppure, in Apple App Store cercare oppure in Google Play Store cercare “Steinbach APPcontrol” “Steinbach APPcontrol” Utilizzo Prima dell’uso, eseguire sempre i seguenti controlli: - Vi sono danni visibili sul dispositivo?
  • Seite 102: Pulizia Della Vasca

    Pulizia della vasca Prima di iniziare a pulire la vasca, fare attenzione ai seguenti elementi: - Prima della messa in funzione e dopo un periodo di non utilizzo prolungato, si consiglia di pulire accuratamente il dispositivo. - Rimuovere gli eventuali coperchi o pellicole dalla vasca. - Rimuovere tutti gli ostacoli (ad es.
  • Seite 103: Pericolo Di Lesioni

    Immersione del dispositivo nella vasca ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Il dispositivo può causare lesioni alle persone che si trovano nella vasca. - Quando il dispositivo si trova in acqua, assicurarsi che nessuno si trovi all’interno della vasca. AVVISO! Il tagliaerba può danneggiare un cavo posato. - È...
  • Seite 104 AVVISO! Le temperature elevate possono danneggiare l’unità di controllo. - Non coprire mai l’unità di controllo. - Se possibile, posizionare l’unità di controllo all’ombra. 1. Srotolare una quantità di cavo galleggiante sufficiente da permettere al dispositivo di raggiungere in acqua tutti i punti della vasca. 2.
  • Seite 105: Messa Fuori Servizio Del Dispositivo

    Messa fuori servizio del dispositivo Per mettere fuori servizio il dispositivo, procedere come segue: 1. alla fine del programma di pulizia, spegnere il dispositivo. 2. Distaccare l’unità di controllo dall’alimentazione e dal dispositivo. 3. Estrarre il dispositivo dalla vasca. 4. Pulire le unità filtro e il dispositivo. 5.
  • Seite 106: Collegamento Della App Con Il Dispositivo

    1. Attivare il Bluetooth. Con il sistema operativo Android potrebbe essere indispensabile attivare anche il GPS. 2. Avviare la app “Steinbach APPcontrol”. 3. Avviare la funzione ricerca del dispositivo. 4. Toccare il dispositivo visualizzato in modo da collegarlo alla app.
  • Seite 107: Pulizia

    Pulizia AVVISO! La pulizia inadeguata può causare il danneggiamento del dispositivo. - Dopo ogni uso, pulire le superfici del dispositivo con acqua corrente pulita. - Non utilizzare mai detergenti aggressivi. - Non utilizzare utensili taglienti o metallici quali coltelli, spatole rigide o simili.
  • Seite 108 2. Estrarre le unità filtro tirando la maniglia verso l’altro dal dispositivo. Le unità filtro sono estratte. Pulizia delle unità filtro 1. Spostare i bloccaggi in posizione “open”. 2. Aprire la parete posteriore. 3. Lavare accuratamente l’unità filtro con dell’acqua corrente pulita.
  • Seite 109: Stoccaggio

    4. Richiudere la parete posteriore. 5. Spostare i bloccaggi in posizione “close”. Le unità filtro sono pulite. Stoccaggio 1. Pulire accuratamente il dispositivo (vedere il capitolo “Pulizia”). 2. Lasciare asciugare completamente tutte le parti. 3. Infine, riporre il dispositivo e gli accessori in una ambiente asciutto, non esposto al gelo (≥...
  • Seite 110 Simbolo di errore Causa Soluzione ALL+1H lampeggiano La pompa è sovraccarica. Fermare il dispositivo e velocemente con allarme controllare la girante e la pompa. WALL+2H lampeggiano Il motore di azionamento 1 è Controllare le cinghie di velocemente con segnale sovraccarico. azionamento.
  • Seite 111 Simbolo di errore Causa Soluzione Il dispositivo non riesce a L’unità di controllo è stata Posizionare l’unità di controllo raggiungere tutti i punti della posizionata in modo errato. in modo che il dispositivo vasca. possa raggiungere facilmente tutti i punti. La circolazione dell’acqua della Spegnere l’impianto di vasca è...
  • Seite 112 Simbolo di errore Causa Soluzione La app non visualizza alcun Servizi non attivi o diritti di - Attivare il Bluetooth e, con dispositivo. accesso non sufficienti. il sistema Android, anche il GPS. - Autorizzare la app a localizzare la posizione del dispositivo.
  • Seite 113: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello 061023 Tensione di ingresso 24 V Temperatura ambiente 10°C - 40°C Temperatura di esercizio (in acqua) 10°C - 35°C Valore pH 7,0 - 7,2 Contenuto salino dell’acqua (elettrolisi) <0,5% Grado di protezione IPX8 Lunghezza del cavo 18 m Superficie di pulizia max.
  • Seite 114: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio...
  • Seite 115 061955 - Maniglia 061978 - Unità filtro 061959 - Rullo di pulitura 061960 - Parte inferiore 061961 - Ruota di azionamento 061962 - Cuscinetto 061963 - Cinghie di azionamento 061964 - Copertura laterale 061969A - Unità di controllo 061965 - Cavo galleggiante 061977 - Unità...
  • Seite 116: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente, Steinbach International GmbH dichiara che il dispositivo è conforme alle seguenti direttive: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 117: Contenido Del Suministro/Piezas Del Dispositivo

    Contenido del suministro/piezas del dispositivo Unidad de filtrado, 2x Limpiador Unidad de mando Ayuda a la flotabilidad, 4x Cable de seguridad Cable flotante Parte superior Manual de instrucciones (no ilustrado)
  • Seite 118 Contenido Vista general......................... 2 Contenido del suministro/piezas del dispositivo............117 Información general....................119 Explicación de los signos....................119 Seguridad........................120 Desembalaje y comprobación del contenido del suministro........123 Descripción........................125 Descripción del limpiafondos de piscina..............125 Funciones de la unidad de mando................125 Funciones del mando de la aplicación vía Bluetooth (opcional)........ 126 Preparación.......................
  • Seite 119: Información General

    Información general Leer y conservar el manual de instrucciones El manual de instrucciones forma parte del limpiafondos de piscina APPcontrol (denominado en lo sucesivo también «dispositivo»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el dispositivo.
  • Seite 120: Seguridad

    No emplee nunca cuchillos afilados ni otros objetos puntiagudos para abrir el embalaje. Estos podrían dañar el contenido. Peso de la unidad de embalaje. Dimensiones de la unidad de embalaje. Seguridad En este manual de instrucciones se emplean las siguientes palabras de aviso. Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de ¡ADVERTENCIA! un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se...
  • Seite 121 - Utilice el dispositivo únicamente con un enchufe con puesta a tierra con una protección mínima de 16A. - El dispositivo debe alimentarse mediante un dispositivo de protección diferencial (FI) con una corriente diferencial asignada que no supere los 30 mA. - No utilice el dispositivo si presenta daños visibles o si el cable de conexión está...
  • Seite 122 dispositivo se encuentran piezas eléctricas y mecánicas imprescindibles para proteger frente a las fuentes de peligro. - Emplee únicamente piezas de repuesto y accesorios suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de piezas de otros proveedores anula de inmediato todos los derechos de garantía.
  • Seite 123: Desembalaje Y Comprobación Del Contenido Del Suministro

    - No permita bajo ninguna circunstancia que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos maneje el dispositivo. - No deje que niños realicen la limpieza y el mantenimiento de usuario. - Está prohibido que los niños jueguen con el dispositivo o el cable de conexión.
  • Seite 124 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de asfixia derivado del material de embalaje! Que la cabeza quede atrapada en la lámina del embalaje o tragar otras piezas del material de embalaje puede provocar la muerte por asfixia. Especialmente los niños y las personas con discapacidad psíquica que no pueden evaluar los riesgos debido a la falta de conocimientos y experiencia, están expuestas a una mayor posibilidad de peligro.
  • Seite 125: Descripción

    Descripción Descripción del limpiafondos de piscina El dispositivo limpia tanto el fondo como las paredes de la piscina. Al mismo tiempo filtra el agua y elimina partículas en suspensión y depósitos. Funciones de la unidad de mando La fuente de alimentación integrada en la unidad de mando suministra al limpiafondos de piscina corriente continua de 24 V.
  • Seite 126: Funciones Del Mando De La Aplicación Vía Bluetooth (Opcional)

    La función solo puede ajustarse empleando la aplicación. La indicación LED muestra que la función de inicio automático está activada mediante una luz permanente. La indicación LED muestra que la función de inicio automático ha iniciado un programa de limpieza parpadeando. Función de conexión/desconexión La función conecta la unidad de mando e inicia el funcionamiento.
  • Seite 127 Modo automático El modo automático se emplea para seleccionar el tipo de limpieza y el inicio del programa de limpieza. Estado de conexión Véase «Menú de inicio». Menú de inicio Regreso al menú de inicio. Tipo de limpieza Selección del tipo de limpieza. El botón resaltado indica el inicio del funcionamiento y durante el funcionamiento el modo seleccionado.
  • Seite 128 Modo manual El modo manual se emplea para controlar los movimientos del dispositivo manualmente. El movimiento se inicia con retardo ya que la bomba debe arrancarse primero. Estado de conexión Véase «Menú de inicio». Menú de inicio Regreso al menú de inicio. Hacia delante Desplaza el dispositivo hacia delante hasta que se pulse otro botón.
  • Seite 129 Modo de inicio automático El modo de inicio automático se emplea para configurar la función de inicio automático. Estado de conexión Véase «Menú de inicio». Menú de inicio Regreso al menú de inicio. Modo de funcionamiento de inicio automático Selección del modo de funcionamiento de inicio automático. - Limpieza sencilla empieza una única limpieza una vez transcurrido el retardo ajustado.
  • Seite 130: Preparación

    Preparación Instalación de la aplicación Para poder utilizar todas las funciones del dispositivo, es necesario instalar la aplicación. Android o busque en Apple App Store «Steinbach o busque en Google Play Store «Steinbach APPcontrol» APPcontrol» Manejo Compruebe lo siguiente antes de cada uso: - ¿Tiene el dispositivo daños visibles?
  • Seite 131: Limpieza De La Piscina

    Limpieza de la piscina Antes de limpiar la piscina, tenga en cuenta lo siguiente: - Recomendamos someter el dispositivo a una limpieza a fondo antes de la primera puesta en marcha y si no se ha usado durante mucho tiempo. - Retire las cubiertas o láminas que pudiera haber en la piscina.
  • Seite 132: Peligro De Lesiones

    Colocación del dispositivo en la piscina ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! El dispositivo puede provocar lesiones a personas dentro de la piscina. - Asegúrese de que en la piscina no haya nadie mientras el dispositivo esté en el agua. ¡AVISO! Un cortacésped puede dañar un cable tendido. - Tienda el cable de forma que no pueda resultar dañarlo por un cortacésped u otro tipo de dispositivo.
  • Seite 133 ¡AVISO! Las temperaturas elevadas pueden dañar la unidad de mando. - No cubra la unidad de mando. - Coloque la unidad de mando a la sombra si es posible. 1. Introduzca en el agua solo el cable flotante necesario para que el dispositivo pueda llegar a todos los lados de la piscina.
  • Seite 134: Puesta Fuera De Servicio Del Dispositivo

    Puesta fuera de servicio del dispositivo Proceda como se indica a continuación para poner el dispositivo fuera de servicio: 1. Apague el dispositivo una vez concluido el programa de limpieza. 2. Desenchufe la unidad de mando de la alimentación eléctrica y el dispositivo. 3.
  • Seite 135: Conexión De La Aplicación Con El Dispositivo

    Conexión de la aplicación con el dispositivo 1. Active el Bluetooth. Con Android puede ser necesario activar también el GPS. 2. Inicie la aplicación «Steinbach APPcontrol». 3. Acceda a la búsqueda de dispositivos. 4. Toque ligeramente sobre el dispositivo mostrado para conectarlo con la aplicación.
  • Seite 136: Limpieza

    Limpieza ¡AVISO! Una limpieza inadecuada puede causar daños en el dispositivo. - Limpie la superficie del dispositivo después de cada uso con agua del grifo limpia. - No use detergentes agresivos. - No use objetos afilados o de metal como cuchillos, espátulas duras o similares.
  • Seite 137 2. Extraiga las unidades de filtrado el asa rectas hacia arriba del dispositivo. Las unidades de filtrado se han retirado. Limpieza de las unidades de filtrado 1. Deslice los bloqueos a la posición «Open». 2. Abra la pared trasera. 3. Enjuague bien la unidad de filtrado con agua del grifo limpia.
  • Seite 138: Almacenamiento

    4. Cierre la pared trasera. 5. Deslice los bloqueos a la posición «Close». Las unidades de filtrado se han limpiado. Almacenamiento 1. Limpie bien el dispositivo (véase el capítulo «Limpieza»). 2. Deje que todas las piezas se sequen por completo. 3.
  • Seite 139 Descripción del fallo Causa Subsanación ALL+1H parpadean La bomba está sobrecargada. Detenga el dispositivo y rápidamente con alarma compruebe la rueda y la bomba. WALL+2H parpadean El motor de accionamiento 1 Compruebe las correas de rápidamente con zumbido está sobrecargado. accionamiento.
  • Seite 140 Descripción del fallo Causa Subsanación El dispositivo no puede llegar a La unidad de mando no se ha Coloque la unidad de mando todos los lugares. colocado bien. de forma que el dispositivo pueda llegar bien a todos los lugares. La circulación de agua de la Desconecte la instalación de piscina está...
  • Seite 141 Descripción del fallo Causa Subsanación En la aplicación no aparece Los servicios no están activos o - Active el Bluetooth y con ningún dispositivo disponible. faltan autorizaciones. Android también el GPS. - Autorice a la aplicación a acceder al lugar de colocación del dispositivo.
  • Seite 142: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo 061023 Tensión de entrada 24 V Temperatura ambiente 10 °C - 40 °C Temperatura de funcionamiento (agua) 10 °C - 35 °C Valor pH 7,0 - 7,2 Contenido de sal del agua (electrólisis salina) < 0,5% Grado de protección IPX8 Longitud del cable 18 m...
  • Seite 143: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto...
  • Seite 144 061955 - asa 061978 - unidad de filtrado 061959 - rodillo de limpieza 061960 - parte inferior 061961 - rueda de accionamiento 061962 - rodamiento 061963 - correa de accionamiento 061964 - cubierta lateral 061969A - unidad de mando 061965 - cable flotante 061977 - unidad del motor 061958 - hélice 061957 - salida de agua...
  • Seite 145: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Steinbach International GmbH declara que el dispositivo cumple con las siguientes directivas: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) El texto completo de la declaración de conformidad UE puede solicitarse en la dirección...
  • Seite 146: Rozsah Dodávky / Části Zařízení

    Rozsah dodávky / části zařízení Filtrační jednotka, 2x Čistič Řídicí jednotka Vztlaková pomůcka, 4x Záchytné lano Plovoucí kabel Horní díl Madlo Návod k obsluze (bez obrázku)
  • Seite 147 Obsah Přehled......................... 2 Rozsah dodávky / části zařízení..................146 Obecně........................148 Vysvětlení značek...................... 148 Bezpečnost........................ 149 Rozbalení a kontrola rozsahu dodávky............... 152 Popis......................... 153 Popis čističe bazénů....................153 Funkce řídicí jednotky....................153 Funkce ovládání aplikací přes bluetooth (volitelné)........... 155 Příprava........................159 Instalace aplikace....................... 159 Obsluha........................159 Čištění...
  • Seite 148: Obecně

    Obecně Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej Tento návod k obsluze je součástí čističe bazénů APPcontrol (dále jen „přístroj“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a ovládání. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní...
  • Seite 149: Bezpečnost

    Hmotnost balicí jednotky. Rozměry balicí jednotky. Bezpečnost V tomto návodu k obsluze jsou použita následující signální slova. Tento signální symbol/slovo označuje nebezpečí se VAROVÁNÍ! středním stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek smrt nebo těžké zranění. Tento signální...
  • Seite 150 - Přístroj musí být napájen přes ochranný vypínač proti chybnému proudu s domezovacím chybovým proudem max. 30 mA. - Neprovozujte přístroj, pokud vykazuje viditelná poškození nebo pokud je připojovací kabel závadný. - Přístroj neotevírejte – opravu přenechte odborným pracovníkům. V příslušném případě se obraťte na servisní adresu na zadní straně...
  • Seite 151 UPOZORNĚNÍ! - Používejte jen řídicí jednotku dodanou s přístrojem a s přístrojem kompatibilní. - Nenechávejte přístroj nikdy v chodu mimo vodu, protože již po krátké době může dojít k jeho poškození. Bezpečnostní pokyny pro osoby VAROVÁNÍ! Nebezpečí pro děti a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi (např.
  • Seite 152: Rozbalení A Kontrola Rozsahu Dodávky

    VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění při nedostatečné kvalifikaci! Nedostatečné zkušenosti nebo zručnost při zacházení s potřebnými nástroji a chybějící znalosti místních a normativních ustanovení pro potřebné řemeslné práce mohou mít za následek těžká zranění nebo materiální škody. - Veškerými pracemi, jejichž rizika neumíte posoudit dostatečnými osobními znalostmi, pověřte kvalifikovaného odborníka.
  • Seite 153: Popis

    UPOZORNĚNÍ! Přístroji při jeho skladování a převozu v nezabaleném stavu hrozí nebezpečí poškození. - Obal nevyhazujte. - Obal v případě poškození nahraďte co nejvíce rovnocenným obalem. Zkontrolujte rozsah dodávky z hlediska kompletnosti a poškození 1. Opatrně otevřete obal. 2. Vyjměte všechny díly z obalu. 3.
  • Seite 154 Tlačítko MODE přepíná mezi režimy čištění. Kontrolka LED ukazuje před spuštěním provozu a během provozu aktuálně zvolený režim nepřerušovaným světlem. - ALL vyčistí jednou dno a stěnu. - WALL čistí jen stěnu. - FLOOR čistí pouze dno. - ALL & FLOOR čistí třikrát dno a jednou stěnu. Funkce Time 10 13 Funkce nastavuje dobu běhu.
  • Seite 155: Funkce Ovládání Aplikací Přes Bluetooth (Volitelné)

    Funkce ovládání aplikací přes bluetooth (volitelné) Hlavní nabídka Stav připojení Ukazuje stav připojení. - připojeno ukazuje, že aplikace je připojena k řídicí jednotce. - nepřipojeno ukazuje, že aplikace není připojena k řídicí jednotce. Vyhledávání přístroje Připoení dostupného kompatibilního přístroje s funkcí bluetooth. Jazyk Výběr jazyka zobrazení.
  • Seite 156 Automatický režim Automatický režim slouží pro výběr režimu čištění a pro spuštění čisticího programu. Stav připojení Viz „Hlavní nabídka“. Hlavní nabídka Návrat do hlavní nabídky. Režim čištění Volba režimu čištění. Vyčnívající tlačítku zobrazuje před spuštěním provozu a za provozu aktuálně zvolený...
  • Seite 157 Manuální režim Manuální režim slouží k manuálnímu řízení pohybu přístroje. Pohyb se přitom spouští se zpožděním, protože čerpadlo musí nejprve naběhnout. Stav připojení Viz „Hlavní nabídka“. Hlavní nabídka Návrat do hlavní nabídky. Vpřed Pohybuje s přístrojem směrem vpřed, dokud nestisknete jiné tlačítko. LED kontrolka funkce Mode na řídicí...
  • Seite 158 Režim Automatické spuštění Režim Automatické spuštění slouží pro konfiguraci funkce automatického spuštení. Stav připojení Viz „Hlavní nabídka“. Hlavní nabídka Návrat do hlavní nabídky. Provozní režim Automatické spuštění Výběr provozního režimu Automatické spuštění. - Jednoduché čištění spustí jednorázové čištění po nastavené prodlevě. - Periodické...
  • Seite 159: Příprava

    Abyste mohli plně využívat všech funkcí přístroje, je nutné nainstalovat si aplikaci. Android nebo v obchodě Apple App Store vyhledejte nebo v obchodě Google Play Store „Steinbach APPcontrol“ vyhledejte „Steinbach APPcontrol“ Obsluha Před každým použitím zkontrolujte: - Vykazuje přístroj viditelná poškození? - Vykazují ovládací prvky viditelná poškození? - Je zajištěna funkčnost jednotlivých dílů?
  • Seite 160: Nebezpečí Úrazu

    Pro vyčištění bazénu postupujte následovně: 1. Vložte filtrační jednotky. 2. Vložte přístroj do bazénu. 3. Připojte řídicí jednotku k přístroji a k napájení. 4. Zapnětě přístroj, zvolte požadovaný režim čištění a upravte dobu provozu podle velikosti vašeho bazénu. Viz kapitola „Funkce řídicí jednotky“. 5.
  • Seite 161: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    UPOZORNĚNÍ! Může dojít k poškození položeného kabelu sekačkou na trávu. - Kabely pokládejte tak, aby nedošlo k jejich poškození např. sekačkou na trávu a podobnými přístroji. 1. Zcela odviňte plovoucí kabel a položte jej bez překroucení vedle bazénu. 2. Držte přístroj za madlo a pomalu a lehce jej v mírně...
  • Seite 162: Vypnutí Přístroje

    2. Zapojte zástrčku plovoucího kabelu ve správné poloze k řídicí jednotce spojení zajistěte šroubem. 3. Připevněte řídicí jednotku vzdálenosti alespoň A = 3,5 m k bazénu pomocí pojistného lana , aby nemohlo dojít k jejímu vtažení do vody. 4. Připojte síťovou zástrčku pomocí zásuvky s ochranným vodičem.
  • Seite 163 Pro předčasné ukončení čištění stiskněte tlačítko ON/OFF. Řídicí jednotka se vypne, všechny LED kontrolky zhasnou. Odpojení řídicí jednotky VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Manipulace se síťovou zástrčkou vlhkýma rukama může způsobit zasažení elektrickým proudem. - Na síťovou zástrčku nikdy nesahejte mokrýma rukama. 1.
  • Seite 164: Připojení Aplikace K Přístroji

    Připojení aplikace k přístroji 1. Aktivujte funkci bluetooth. V systému Android může být nutná i aktivace funkce GPS. 2. Spusťte aplikaci „Steinbach APPcontrol“. 3. Spusťte vyhledávání přístroje. 4. Klepněte na zobrazený přístroj pro jeho spojení s aplikací. Stav připojení po úspěšném navázání spojení ukazuje „připojeno“.
  • Seite 165 Vyjmutí filtračních jednotek 1. Zdvihněte rukojeť filtračních jednotek 2. Vytáhněte filtrační jednotky za madlo směrem rovně vzhůru ven z přístroje. Filtrační jednotky jsou vyjmuty. Čištění filtračních jednotek 1. Nastavte závěrky do polohy „Open“. 2. Odklopte zadní stěnu.
  • Seite 166: Skladování

    3. Pečlivě vypláchněte filtrační jednotku čistou vodou z vodovodu. 4. Zavřete zadní stěnu. 5. Nastavte závěrky do polohy „Close“. Filtrační jednotky jsou vyčištěny. Skladování 1. Přístroj důkladně vyčistěte (viz kapitola „Čištění“). 2. Nechte všechny díly zcela oschnout. 3. Potom přístroj a příslušenství uskladněte na suchém místě nevystaveném mrazu (≥...
  • Seite 167: Zjišťování Poruch

    Zjišťování poruch Projev chyby Příčina Odstranění 1H bliká rychle s alarmem Přístroj již není ve vodě. Znovu vložte přístroj do vody nebo vyčkejte na automatické nové spuštění přístroje. Všechny LED kontrolky rychle Síťový adaptér je přetížený. Obraťte se na zákaznický blikají...
  • Seite 168 Projev chyby Příčina Odstranění Přístroj nedosáhne do všech Řídicí jednotka byla nesprávně Nastavte řídicí jednotku do míst. nastavena. takové polohy, aby přístroj dobře dosáhl do všech míst. Vodní cirkulace bazénu je Vypněte filtrační zařízení zapnuta. bazénu. Kabel je příliš krátký. Vložte potřebnou délku kabelu do bazénu, aby přístroj dosáhl do všech míst bazénu.
  • Seite 169 Montáž vztlačných pomůcek 1. Vyjměte filtry. 2. Odstraňte čtyři šrouby horního dílu 3. Odejměte horní díl 4. Přilepte dvě samolepící vztlačné pomůcky úhlopříčně proti sobě na vnitřní stranu horního dílu Pokud má přístroj i nadále příliš malý vztlak, namontujte dvě další vztlačné pomůcky vedle již...
  • Seite 170: Technické Údaje

    Technické údaje Model 061023 Vstupní napětí 24 V Okolní teplota 10 °C až 40 °C Provozní teplota (voda) 10 °C až 35 °C hodnota pH 7,0–7,2 Obsah soli ve vodě (elektrolýza soli) < 0,5 % Stupeň krytí IPX8 Délka kabelu 18 m max.
  • Seite 171: Náhradní Díly

    Náhradní díly...
  • Seite 172 061955 - madlo 061978 - filtrační jednotka 061959 - čisticí válec 061960 - spodní část 061961 - hnací kolo 061962 - ložisko 061963 - hnací řemen 061964 - boční kryt 061969A - řídicí jednotka 061965 - plovoucí kabel 061977 - motorová jednotka 061958 - vrtule 061957 - výstup vody 061954 - ochrana proti nárazu...
  • Seite 173: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Společnost Steinbach International GmbH tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá následujícím směrnicím: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Úplný...
  • Seite 174: A Szállítás Terjedelme / A Készülék Részei

    A szállítás terjedelme / A készülék részei Szűrő egység, 2db Tisztító Vezérlő egység Úszó tartozékok, 4 db Biztosítókötél Úszókábel Felső rész Fogantyú Használati útmutató (kép nélkül)
  • Seite 175 Tartalom Áttekintés........................2 A szállítás terjedelme / A készülék részei..............174 Általános tudnivalók....................176 Jelmagyarázat......................176 Biztonság........................177 A termék kicsomagolása és a szállítási terjedelem ellenőrzése........180 Leírás.........................181 Az úszómedence tisztító leírása..................181 A vezérlő egység funkciói................... 181 Alkalmazás-vezérlés funkciók Bluetooth-on keresztül (opcionális)......183 Előkészítés.........................187 Alkalmazás telepítése....................187 Használat........................187 A medence tisztítása....................
  • Seite 176: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése A használati útmutató az APPcontrol úszómedence tisztítóhoz tartozik (a továbbiakban úgy is mint „készülék”). Fontos információkat tartalmaz a termék üzembe helyezésével és kezelésével kapcsolatban. A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
  • Seite 177: Biztonság

    A csomagolási egység súlya. A csomagolási egység méretei. Biztonság Az alábbi jelzőszavakat használjuk ebben a használati útmutatóban. Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan közepes FIGYELMEZTETÉS! kockázati szintű veszélyt jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem védik ki. Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan alacsony VIGYÁZAT! kockázati szintű...
  • Seite 178 - Ne üzemeltesse a készüléket, ha látható károkat tapasztal vagy a csatlakozókábel hibás. - Ne nyissa fel a készüléket, a javításokat szakemberrel végeztesse el. Ezzel kapcsolatban forduljon az útmutató hátoldalán látható szervizhez. Saját részről történő javítások, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy helytelen kezelés esetén nem vállalunk felelősséget, és a garancia érvényét veszti.
  • Seite 179 ÉRTESÍTÉS! - Csak a csomagban található, az Ön készülékéhez illő vezérlő egységet használja. - Soha ne hagyja a készüléket a vízen kívül járni, mivel az rövid idő alatt károsodáshoz vezethet. Biztonsági utasítások az emberek számára FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű...
  • Seite 180: A Termék Kicsomagolása És A Szállítási Terjedelem Ellenőrzése

    - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel vagy a csatlakozóvezetékével. - Ne használja a készüléket, ha valamilyen szer hatása alatt áll (pl. drog, alkohol, gyógyszerek), vagy ha fáradt. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély hiányos képzettség következtében! A szükséges szerszámok tapasztalatlan vagy ügyetlen kezelése, valamint a szükséges kézműves munkára vonatkozó regionális vagy előírt rendelkezések hiányos ismerete komoly sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
  • Seite 181: Leírás

    fenn megnövekedett veszély, akik a kockázatot ismeret és tapasztalat hiányában nem tudják felbecsülni. - Ügyeljen arra, hogy a gyermekek, valamint a szellemi fogyatékkal élő emberek ne játsszanak a csomagolóanyaggal. ÉRTESÍTÉS! A készülék csomagolás nélküli tárolás vagy szállítás közben megnövekedett károsodásveszélynek van kitéve. - Ne dobja ki a csomagolást.
  • Seite 182 MODE funkció 9 14 Ez a funkció állítja be a tisztítási módot. A MODE gomb vált az egyes tisztítási módok között. A LED kijelző a működés indítása előtt és a működés alatt folyamatos fénnyel mutatja a kiválasztott üzemmódot. - ALL egyszer a padlót és egyszer a falat tisztítja. - WALL csak a falat tisztítja.
  • Seite 183: Alkalmazás-Vezérlés Funkciók Bluetooth-On Keresztül (Opcionális)

    Alkalmazás-vezérlés funkciók Bluetooth-on keresztül (opcionális) Start menü Csatlakozás állapota A csatlakozás állapotát mutatja. - Csatlakoztatva azt jelzi, hogy az alkalmazás összekapcsolódott a vezérlő egységgel. - Nem csatlakoztatva azt jelzi, hogy az alkalmazás nem kapcsolódott össze a vezérlő egységgel. Készülék keresése Csatlakozzon egy elérhető...
  • Seite 184 Automata üzemmód Az automata üzemmód a tisztítási mód kiválasztására és a tisztító program indítására szolgál. Csatlakozás állapota Lásd "Start menü". Start menü Visszalépés a start menübe. Tisztítási mód A tisztítási mód kiválasztása. A kiemelkedett gomb mutatja az indítás előtt és az üzemeltetés közben az aktuálisan kiválasztott üzemmódot.
  • Seite 185 Manuális üzemmód A manuális üzemmód a készülék mozgásának manuális irányítására szolgál. A mozgás késleltetve indul, mivel először a szivattyúnak kell beindulni. Csatlakozás állapota Lásd "Start menü". Start menü Visszalépés a start menübe. Előre A készülék előre mozog, amíg nem nyomnak meg egy másik gombot. A MODE funkció...
  • Seite 186 Automata indítás üzemmód Az automata indítás üzemmód az automata indítás funkció beállítására szolgál. Csatlakozás állapota Lásd "Start menü". Start menü Visszalépés a start menübe. Automata indítás üzemmód Az automata indítás üzemmód kiválasztása. - Egyszerű tisztítás elindítja az egyszeri indítást a beállított késleltetéssel. - Periodikus tisztítás azonnal elindítja a tisztítást és beállított időközönként megismétli.
  • Seite 187: Előkészítés

    Hogy a készülék minden funkcióját használni tudja, telepíteni kell az alkalmazást. Android vagy keresse az Apple App Store-ban a vagy keresse a Google Play Store-ban a „Steinbach APPcontrol”-t „Steinbach APPcontrol”-t Használat Minden használatba vétel előtt ellenőrizze a következőket: - Vannak a készüléken látható sérülések? - Vannak a kezelőegységeken látható...
  • Seite 188 A medence tisztításához a következőket kell tenni: 1. Helyezze be a szűrő egységeket. 2. Helyezze a készüléket a medencébe. 3. Csatlakoztassa a vezérlő egységet a készülékhez és az áramellátáshoz. 4. Kapcsolja be a készüléket, válassza ki a kívánt tisztítási módot és a működési időt igazítsa hozzá...
  • Seite 189 ÉRTESÍTÉS! Egy fűnyíró megsértheti a lefektetett kábelt. - A kábelt mindig új fektesse le, hogy azt egy fűnyíró vagy más gépek ne sérthessék meg. 1. Tekerje ki az úszókábelt teljesen, és fektesse csavarodás nélkül a medence mellé. 2. Tartsa a készüléket a fogantyúnál fogva és lassan, kissé...
  • Seite 190: Készülék Használaton Kívül Helyezése

    2. Az úszókábel hálózati dugóját megfelelő állásban csatlakoztassa a vezérlő egységhez , és csavarral rögzítse. 3. Rögzítse a vezérlő egységet medencétől legalább 3,5 m távolságban a biztosítókötéllel , hogy az ne csúszhasson bele a vízbe. 4. Dugja be a hálózati dugót egy földelt konnektorba.
  • Seite 191 A tisztítás korábbi megszakításához nyomja meg az ON/OFF gombot. A vezérlő egység kikapcsol, és minden LED kialszik. Vezérlő egység leválasztása FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hálózati dugó érintése nedves kézzel áramütéshez vezethet. - Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati dugót. 1.
  • Seite 192: Alkalmazás Összekapcsolása A Készülékkel

    Alkalmazás összekapcsolása a készülékkel 1. Aktiválja a Bluetooth-t. Androidos készüléken előfordulhat, hogy a GPS-t is aktiválni kell. 2. Indítsa el a „Steinbach APPcontrol” alkalmazást. 3. Nyissa meg a készülék keresést. 4. Érintse meg a megjelenő készüléket, hogy az alkalmazással össze tudja kötni.
  • Seite 193 Szűrő egységek eltávolítása 1. Emelje meg a szűrő egységek fogantyúját 2. Húzz ki a szűrő egységeket fogantyúnál fogva egyenesen felfele a készülékből. A szűrő egységeket ezzel eltávolította. Szűrő egységek tisztítása 1. Tolja a reteszeket „Open” állásba. 2. Nyissa fel a hátfalat.
  • Seite 194: Tárolás

    3. A szűrő egységet alaposan öblítse ki tiszta csapvízzel. 4. Zárja vissza a hátfalat. 5. Tolja a reteszeket „Close” állásba. A szűrő egységeket ezzel megtisztította. Tárolás 1. Tisztítsa meg alaposan a készüléket (lásd a „Tisztítás” fejezetet). 2. A géprészeket hagyja teljesen leszáradni. 3.
  • Seite 195: Hibakeresés

    Hibakeresés Hibakép Elhárítás 1H gyorsan villog és szól a A készülék a vízen kívül van. A készüléket helyezze ismét a riasztó vízbe vagy várjon, amíg automatikusan újraindul. Minden LED gyorsan villog és A tápegység túl van terhelve. Forduljon az búgó hangot ad ügyfélszolgálathoz.
  • Seite 196 Hibakép Elhárítás A készülék nem tud minden A vezérlő egységet nem A vezérlő egységet úgy kell helyet elérni. megfelően helyezték el. elhelyezni, hogy a készülék minden helyet könnyen elérjen. A medence vízkeringetője be Kapcsolja ki a medence van kapcsolva. szűrőberendezését. A kábel túl rövid.
  • Seite 197 Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az utolsó oldalon felsorolt szervizképviselőhöz. Úszó tartozékok felszerelése 1. Vegye ki a szűrőt. 2. Távolítsa el a felső rész négy csavarját. 3. Vegye le a felső részt 4. Ragassza fel a két öntapadós úszó tartozékot átlósan egymással szemben a felső...
  • Seite 198: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell 061023 Bemeneti feszültség 24 V Környezeti hőmérséklet 10 °C - 40 °C Üzemi hőmérséklet (víz) 10 °C - 35 °C PH-érték 7,0 - 7,2 Víz sótartalom (sóelektrolízis) < 0,5 % Védettségi típus IPX8 Kábelhosszúság 18 m Max. tisztítási felület a medencében 206 m²...
  • Seite 199: Pótalkatrészek

    Pótalkatrészek...
  • Seite 200 061955 - Fogantyú 061978 - Szűrő egység 061959 - Tisztítóhenger 061960 - Alsó rész 061961 - Meghajtó kerék 061962 - Csapágy 061963 - Hajtásszíj 061964 - Oldalborítás 061969A - Vezérlő egység 061965 - Úszókábel 061977 - Motoregység 061958 - Propeller 061957 - Vízkivezetés 061954 - Ütésvédő...
  • Seite 201: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat A Steinbach International GmbH ezúton igazolja, hogy a készülék megfelel a következő irányelveknek: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Az EU-Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az útmutató...
  • Seite 202: Vsebina Dostave/Deli Izdelka

    Vsebina dostave/deli izdelka Filtrska enota, 2x Čistilnik Krmilna enota Pripomoček za vzgon, 4x Varnostna vrv Plavajoči kabel Zgornji del Ročaj Navodila za uporabo (brez skice)
  • Seite 203 Kazalo Pregled..........................2 Vsebina dostave/deli izdelka..................202 Splošno........................204 Razlaga znakov......................204 Varnost........................205 Razpakiranje in pregled vsebine dostave..............208 Opis...........................209 Opis čistilnika bazena....................209 Funkcije krmilne enote....................209 Funkcije krmiljenja aplikacije prek Bluetootha (izbirno)..........211 Priprava........................215 Namestitev aplikacije....................215 Upravljanje........................215 Čiščenje bazena......................215 Umik izdelka iz uporabe....................218 Povezava aplikacije z izdelkom...................
  • Seite 204: Splošno

    Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Ta navodila za uporabo pripadajo čistilniku bazena APPcontrol (v nadaljevanju imenovanemu tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo izdelka in ravnanje z njim. Preden izdelek vstavite, temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Seite 205: Varnost

    Teža pakiranja. Mere pakiranja. Varnost V teh navodilih za uporabo so uporabljene naslednje opozorilne besede. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje OPOZORILO! srednjo stopnjo tveganja. Če se tveganju ne izognete, so lahko posledice smrt ali hude poškodbe. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje POZOR! nizko stopnjo tveganja.
  • Seite 206 - Izdelka ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ali če je njegov priključni kabel poškodovan. - Izdelka ne odpirajte. Popravilo zaupajte usposobljenim strokovnjakom. Obrnite se na naslov servisa, ki je naveden na zadnji strani navodil. Če sami izvedete popravilo izdelka, ga neustrezno priključite ali ga napačno uporabljate, jamstvo in garancija ne veljata več.
  • Seite 207 OBVESTILO! - Uporabljajte izključno priloženo krmilno enoto, ki ustreza vašemu izdelku. - Izdelek ne sme nikoli delovati zunaj vode, saj lahko že po kratkem času pride do okvar. Varnostna navodila za ljudi OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami ter starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer...
  • Seite 208: Razpakiranje In Pregled Vsebine Dostave

    OPOZORILO! Nevarnost poškodb zaradi pomanjkljive usposobljenosti! Pomanjkanje izkušenj ali spretnosti pri ravnanju z potrebnimi orodji in neustrezno poznavanje regionalnih ali normativnih določb za zahtevana obrtna dela lahko povzročijo najhujše poškodbe ali materialno škodo. - Za vsa dela, za katera nimate zadosti osebnih izkušenj, da bi za njih tveganja lahko ocenili, se obrnite na usposobljenega strokovnjaka.
  • Seite 209: Opis

    - Embalažo v primeru poškodbe nadomestite z enakovredno embalažo. Preverjanje celovitosti in nepoškodovanosti vsebine dostave 1. Embalažo previdno odprite. 2. Iz nje vzemite vse dele. 3. Preverite celovitost vsebine dostave. 4. Preverite, ali je kakšen del vsebine dostave poškodovan. Opis Opis čistilnika bazena Izdelek čisti dno in stene bazena.
  • Seite 210 S tipko TIME preklapljate med časi delovanja. LED lučka pred začetkom obratovanja prikazuje trenutni način, tako da neprekinjeno sveti. - 1H po eni uri zaključi čiščenje. - 2H po dveh urah zaključi čiščenje. - 3H po treh urah zaključi čiščenje. Funkcija samodejnega zagona S funkcijo nastavite samodejni začetek obratovanja.
  • Seite 211: Funkcije Krmiljenja Aplikacije Prek Bluetootha (Izbirno)

    Funkcije krmiljenja aplikacije prek Bluetootha (izbirno) Začetni meni Status povezave Prikaže status povezave. - povezano kaže, da je aplikacija povezana s krmilno enoto. - ni povezano kaže, da aplikacija ni povezana s krmilno enoto. Iskanje izdelka Povežite združljivo napravo Bluetooth, ki je na voljo.
  • Seite 212 Samodejni način Samodejni način je namenjen izbiri načina čiščenja in vklopu čistilnega programa. Status povezave Glejte »Začetni meni«. Začetni meni Vrnitev na začetni meni. Način čiščenja Izbira načina čiščenja. Poudarjeni gumb prikazuje začetek obratovanja in med delovanjem trenutno izbrani način. - FLOOR očisti samo dno.
  • Seite 213 Ročni način Ročni način je namenjen ročnemu upravljanju izdelka. Pri tem se pomikanje začne z zamikom, saj se mora najprej zagnati črpalka. Status povezave Glejte »Začetni meni«. Začetni meni Vrnitev na začetni meni. Naprej Pomika izdelek naprej, dokler ne pritisnete drugega gumba.
  • Seite 214 Način samodejnega zagona Način samodejnega zagona je namenjen konfiguraciji funkcije samodejnega zagona. Status povezave Glejte »Začetni meni«. Začetni meni Vrnitev na začetni meni. Način obratovanja samodejnega zagona Izbira načina obratovanja samodejnega zagona. - Preprosto čiščenje vkopi enkratno čiščenje glede na nastavljeno zakasnitev. - Redno čiščenje vklopi čiščenje takoj in jo ob enakem času ponavlja glede na nastavljen časovni interval.
  • Seite 215: Priprava

    Da bi lahko v celoti izkoristili vse funkcije izdelka, morate namestiti aplikacijo. Android ali v trgovini z aplikacijami Apple App Store ali v trgovini z aplikacijami Google Play Store poiščite »Steinbach APPcontrol« poiščite »Steinbach APPcontrol« Upravljanje Pred vsako uporabo preverite: - So na izdelku vidne poškodbe?
  • Seite 216 Bazen očistite po naslednjem postopku: 1. vstavite filtrske enote. 2. izdelek položite v bazen. 3. krmilno enoto povežite z izdelkom in električnim napajanjem. 4. izdelek vklopite, izberite želeni način čiščenja in delovni čas prilagodite velikosti svojega bazena. Glejte poglavje »Funkcije krmilne enote«. 5.
  • Seite 217: Nevarnost Električnega Udara

    OBVESTILO! Kosilnica za travo lahko poškoduje položen kabel. - Položite ga tako, da ga kosilnica ali druge naprave ne morejo poškodovati. 1. Plavajoči kabel popolnoma odvijte in ga popolnoma ravnega položite ob bazen. 2. Izdelek dobro primite za ročaj in ga počasi ter nekoliko nagnjenega naprej potopite v vodo, dokler ne izloči dovolj zraka, da se začne potapljati na dno.
  • Seite 218: Umik Izdelka Iz Uporabe

    2. Vtič plavajočega kabla pravilno priključite v krmilno enoto povezavo privijte. 3. Krmilno enoto pritrdite z varnostno vrvjo najmanj A = 3,5 m stran od bazena, da je ni mogoče povleči v vodo. 4. Električni vtič priključite v varnostno vtičnico. Krmilna enota je zdaj priključena.
  • Seite 219 Če želite čiščenje predčasno končati, pritisnite tipko ON/OFF. Krmilna enota se bo izklopila in vse LED lučke bodo ugasnile. Ločitev krmilne enote OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Če električni vtič primete z mokrimi rokami, lahko to povzroči električni udar. - Električnega vtiča se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami. 1.
  • Seite 220: Povezava Aplikacije Z Izdelkom

    Povezava aplikacije z izdelkom 1. Aktivirajte Bluetooth. Pri napravi Android boste morda morali vklopiti tudi GPS. 2. Zaženite aplikacijo »Steinbach APPcontrol«. 3. Prikličite iskanje naprave. 4. Pritisnite na prikazano napravo, da jo povežete z aplikacijo. Po uspešni vzpostavitvi povezave status povezave prikazuje »povezano«.
  • Seite 221 Odstranjevanje filtrskih enot 1. Primite ročaj filtrske enote 2. Filtrski enoti povlecite iz izdelka naravnost navzgor. Filtrski enoti sta odstranjeni. Čiščenje filtrskih enot 1. Zapori potisnite v položaj »Open (odprto)«. 2. Odprite zadnjo steno.
  • Seite 222: Shranjevanje

    3. Filtrsko enoto temeljito izperite s čisto vodo iz pipe. 4. Zadnjo steno zaprite. 5. Zapori potisnite v položaj »Close (zaprto)«. Filtrski enoti sta očiščeni. Shranjevanje 1. Izdelek temeljito očistite (glejte poglavje »Čiščenje«). 2. Pustite, da se vsi deli popolnoma posušijo. 3.
  • Seite 223: Iskanje In Odprava Napak

    Iskanje in odprava napak Prikaz napake Vzrok Odpravljanje težave 1H utripa hitro, z alarmom. Izdelek ni več v vodi. Izdelek znova postavite v vodo ali počakajte, da se samodejno znova zažene. Vse LED lučke hitro utripajo, Napajalnik je preobremenjen. Obrnite se na službo za pomoč zveni brenčeči zvok.
  • Seite 224 Prikaz napake Vzrok Odpravljanje težave Izdelek ne doseže vseh mest. Krmilna enota je bila Postavite jo tako, da lahko postavljena na napačno mesto. izdelek dobro doseže vsa mesta. Vklopljeno je kroženje vode v Izklopite filtrsko napravo bazenu. bazena. Kabel je prekratek. V bazen položite kabel v dolžini, ki zadostuje za to, da lahko naprava doseže vsa...
  • Seite 225 Namestitev dodatnih pripomočkov za vzgon 1. Filter odstranite. 2. Z zgornjega dela odvijte štiri vijake. 3. Odstranite zgornji del 4. Dva samolepilna pripomočka za vzgon prilepite diagonalno na notranjo stran zgornjega dela Če ima izdelek po tem kljub vsemu premalo vzgona, poleg že obstoječih pripomočkov za vzgon nalepite še dva.
  • Seite 226: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Model 061023 Vhodna napetost 24 V Okoljska temperatura 10 °C–40 °C Delovna temperatura (voda) 10 °C–35 °C Vrednost pH 7,0 - 7,2 Vsebnost soli v vodi (elektroliza soli) < 0,5 % Stopnja zaščite IPX8 Dolžina kabla 18 m najv.
  • Seite 227: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli...
  • Seite 228 061955 – Ročaj 061978 – Filtrska enota 061959 – Čistilni valj 061960 – Spodnji del 061961 – Pogonsko kolo 061962 – Ležaj 061963 – Pogonski jermen 061964 – Stranski pokrov 061969A – Krmilna enota 061965 – Plavajoči kabel 061977 – Motorna enota 061958 –...
  • Seite 229: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti S tem podjetje Steinbach International GmbH izjavlja, da naprava izpolnjuje naslednje Direktive: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) celotno besedilo izjave o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, navedenem na koncu teh navodil.
  • Seite 230: Rozsah Dodávky/Časti Zariadenia

    Rozsah dodávky/časti zariadenia Filtračná jednotka, 2x Čistič Riadiaca jednotka Vztlaková pomôcka, 4x Poistné lano Plávajúci kábel Horný diel Rukoväť Návod na obsluhu (bez obrázkov)
  • Seite 231 Obsah Prehľad......................... 2 Rozsah dodávky/časti zariadenia................230 Všeobecné informácie....................232 Vysvetlenie znakov....................232 Bezpečnosť........................ 233 Vybalenie a kontrola rozsahu dodávky...............236 Popis......................... 237 Popis čističa bazénu....................237 Funkcie riadiacej jednotky..................237 Funkcie riadenia aplikácie cez Bluetooth (voliteľná možnosť)........239 Príprava........................243 Inštalácia aplikácie......................243 Obsluha........................
  • Seite 232: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu Tento návod na obsluhu patrí k čističu bazénu APPcontrol (ďalej nazývaný aj „Zariadenie“). Obsahuje dôležité informácie o uvedení do prevádzky a obsluhe. Skôr, ako zariadenie použijete, si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné...
  • Seite 233: Bezpečnosť

    Hmotnosť obalovej jednotky. Rozmery obalovej jednotky. Bezpečnosť V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledovné signálne slová. Tento symbol/signálne slovo označuje VAROVANIE! nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktorého následkom, ak sa mu nezabráni, môže byť smrť alebo ťažké zranenie. Tento symbol/toto signálne slovo označuje UPOZORNENIE! nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak mu nezabránite, môže mať...
  • Seite 234 - Zariadenie sa musí napájať cez prúdový chránič (FI) s menovitým zvyškovým prúdom menším ako 30 mA. - Neprevádzkujte zariadenie, keď vykazuje viditeľné škody alebo keď je poškodený pripájací kábel. - Neotvárajte zariadenie, ale prenechajte opravu odborníkom. Na to sa obráťte na adresu servisu uvedenú na zadnej strane návodu. Pri svojpomocne vykonaných opravách, neodbornom pripojení...
  • Seite 235 - Neprevádzkujte zariadenie s externými časovými spínacími hodinami ani samostatným systémom na diaľkové ovládanie. POZNÁMKA! - Používajte iba riadiacu jednotku dodanú k vášmu zariadeniu. - Nikdy nenechajte zariadenie spustené mimo vody, pretože už po krátkom čase môže dôjsť k poškodeniam. Bezpečnostné...
  • Seite 236: Vybalenie A Kontrola Rozsahu Dodávky

    - Neprevádzkujte zariadenie v obmedzenom stave (napr. pod vplyvom drog, alkoholu, liekov alebo v prípade únavy). VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku nedostatočnej kvalifikácie! Nedostatočná skúsenosť alebo zručnosť v manipulácii s potrebnými nástrojmi a chýbajúce poznanie regionálnych a normatívnych ustanovení pre požadované remeselnícke práce môžu viesť k najvážnejším zraneniam alebo vecným škodám.
  • Seite 237: Popis

    POZNÁMKA! V prípade skladovania alebo prepravy nezabaleného zariadenia hrozí zvýšené nebezpečenstvo poškodenia. - Obal nelikvidujte. - Poškodený obal vymeňte minimálne za ekvivalentnú nádobu. Kontrola úplnosti a prípadných poškodení dodávky 1. Obal opatrne otvorte. 2. Z obalu vyberte všetky časti. 3. Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. 4.
  • Seite 238 Tlačidlo MODE prechádza medzi druhmi čistenia. LED indikátor zobrazuje pred spustením prevádzky a počas prevádzky na základe trvalého svietenia aktuálne zvolený režim. - ALL čistí raz dno a stenu. - WALL čistí iba stenu. - FLOOR čistí iba dno. - ALL & FLOOR čistí trikrát dno a raz stenu. Funkcia Time 10 13 Táto funkcia nastavuje dobu chodu.
  • Seite 239: Funkcie Riadenia Aplikácie Cez Bluetooth (Voliteľná Možnosť)

    Funkcie riadenia aplikácie cez Bluetooth (voliteľná možnosť) Úvodná ponuka Stav pripojenia Zobrazuje stav pripojenia. - pripojené zobrazuje, že aplikácia je pripojená k riadiacej jednotke. - nepripojené zobrazuje, že aplikácia nie je pripojená k riadiacej jednotke. Vyhľadávanie zariadenia Pripojenie dostupného kompatibilného Bluetooth zariadenia.
  • Seite 240 Automatický režim Automatický režim slúži na výber druhu čistenia a na spustenie čistiaceho programu. Stav pripojenia Pozri „Úvodná ponuka“. Úvodná ponuka Návrat do úvodnej ponuky. Druh čistenia Výber druhu čistenia. Zvýraznené tlačidlo zobrazuje pred spustením prevádzky a počas prevádzky aktuálne zvolený režim. - Dno bazéna čistí...
  • Seite 241 Ručný režim Ručný režim slúži na ručné riadenie pohybu zariadenia. Pohyb sa pritom nastavuje s oneskorením, pretože čerpadlo sa najprv musí zabehnúť. Stav pripojenia Pozri „Úvodná ponuka“. Úvodná ponuka Návrat do úvodnej ponuky. Dopredu Pohybuje zariadením dopredu, kým sa nestlačí iné tlačidlo. LED indikátor funkcie režimu na riadiacej jednotke bliká...
  • Seite 242 Režim automatického štartu Režim automatického štartu slúži na konfiguráciu funkcie automatického štartu. Stav pripojenia Pozri „Úvodná ponuka“. Úvodná ponuka Návrat do úvodnej ponuky. Prevádzkový režim Automatický štart Výber prevádzkového režimu automatického štartu. - Jednoduché čistenie spustí jednorazové čistenie po nastavenom oneskorení. - Periodické...
  • Seite 243: Príprava

    Aby ste mohli využívať plný rozsah funkcií zariadenia, je potrebná inštalácia aplikácie. Android alebo vyhľadajte v obchode Apple Store alebo vyhľadajte v obchode Google Play „Steinbach APPcontrol“ „Steinbach APPcontrol“ Obsluha Pred každým použitím skontrolujte nasledujúce body: - Sú rozpoznateľné škody na zariadení? - Sú...
  • Seite 244: Čistenie Bazéna

    Čistenie bazéna Skôr, ako začnete s čistením bazéna, dbajte na nasledujúce body: - Pred prvým uvedením do prevádzky a po dlhšom nepoužívaní sa odporúča poriadne vyčistenie zariadenia. - Z bazéna odstráňte možné kryty, príp. fólie. - Z bazéna odstráňte prekážky (napr. rebríky). - Odpojte filtračné...
  • Seite 245 Ponorenie zariadenia do bazéna UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo zranenia! Zariadenie môže zraniť osoby nachádzajúce sa v bazéne. - Ubezpečte sa, že kým sa zariadenie nachádza vo vode, nie sú prítomné v bazéne žiadne osoby. POZNÁMKA! Kosačka môže poškodiť natiahnutý kábel. - Káble naťahujte tak, aby sa nepoškodili kosačkou a inými zariadeniami.
  • Seite 246 POZNÁMKA! Vysoké teploty môžu poškodiť riadiacu jednotku. - Nezakrývajte riadiacu jednotku. - Pokiaľ je to možné, položte riadiacu jednotku do tieňa. 1. Plávajúci kábel ponárajte do vody iba do takej hĺbky, aby zariadenie siahalo do všetkých miest v bazéne. 2. Pripojte konektor plávajúceho kábla k riadiacej jednotke v správnej polohe a zoskrutkujte pripojenie.
  • Seite 247: Vyradenie Zariadenia Z Prevádzky

    Spustenie čistenia 1. Stlačte tlačidlo ON/OFF na riadiacej jednotke. Ukazovateľ zobrazí nastavenie naposledy zvoleného čistiaceho programu. 2. Zvoľte požadovaný druh čistenia a prispôsobte dobu chodu vašej veľkosti bazéna. 3. Na spustenie nastaveného čistiaceho programu znovu stlačte tlačidlo ON/OFF. Čistenie je spustené, LED dióda doby chodu začne blikať. Vyradenie zariadenia z prevádzky Na vyradenie zariadenia z prevádzky postupujte nasledovne: 1.
  • Seite 248: Pripojenie Aplikácie K Zariadeniu

    Pripojenie aplikácie k zariadeniu 1. Aktivujte Bluetooth. V systéme Android môže byť prípadne potrebné aktivovať aj GPS. 2. Spustite aplikáciu „Steinbach APPcontrol“. 3. Vyžiadajte vyhľadávanie zariadení. 4. Ťuknite na zobrazené zariadenie a pripojte ho k aplikácii. Stav pripojenia sa zobrazí po úspešnom vytvorení spojenia „pripojené“.
  • Seite 249: Čistenie

    Čistenie POZNÁMKA! Nesprávne čistenie môže mať za následok poškodenie zariadenia. - Po každom použití povrch zariadenia očistite čistou vodou z vodovodu. - Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. - Nepoužívajte žiadne ostré alebo kovové predmety, ako sú nože, tvrdé špachtle alebo podobné pomôcky. - Na čistenie nepoužívajte kefy.
  • Seite 250 2. Potiahnite filtračné jednotky rukoväť rovno nahor zo zariadenia. Filtračné jednotky sú vybraté. Čistenie filtračných jednotiek 1. Posuňte blokovania do polohy „Open“. 2. Vyklopte zadnú stenu. 3. Poriadne vypláchnite filtračnú jednotku čistou vodou z vodovodu.
  • Seite 251: Skladovanie

    4. Sklopte zadnú stenu. 5. Posuňte blokovania do polohy „Close“. Filtračné jednotky sú vyčistené. Skladovanie 1. Poriadne vyčistite zariadenie (pozri kapitolu „Čistenie“). 2. Nechajte všetky diely úplne uschnúť. 3. Následne skladujte zariadenie a príslušenstvo na suchom a nemrznúcom mieste (≥ +5 °C) bez priameho slnečného žiarenia. Vyhľadávanie chýb Obrazovka chyby Príčina...
  • Seite 252 Obrazovka chyby Príčina Odstránenie WALL+2H rýchlo blikajú so Hnací motor 1 je preťažený. Skontrolujte hnací remeň. bzučaním FLOOR+3H rýchlo blikajú so Hnací motor 2 je preťažený. Skontrolujte hnací remeň. bzučaním ALL+WALL+1H+2H blikajú V zariadení je abnormálne Zastavte zariadenie a obráťte rýchlo s poplachom napätie.
  • Seite 253 Obrazovka chyby Príčina Odstránenie Zariadenie nedôjde úplne Filter je upchatý. Vyčistite filter. k stene. Na stenách rastú riasy. Vyčistite steny bazéna. Teplota vody je príliš vysoká Prevádzkujte zariadenie pri alebo príliš nízka. prevádzkovej teplote vody (pozri kapitolu „Technické údaje“). Hnací remeň alebo čistiaci Skontrolujte opotrebovanie valec je opotrebovaný.
  • Seite 254 Montáž vztlakových pomôcok 1. Odoberte filter. 2. Odstráňte štyri skrutky horného dielu 3. Snímte horný diel 4. Nalepte dve samolepiace vztlakové pomôcky diagonálne oproti vnútornej strane horného dielu Ak by malo zariadenie ešte stále príliš málo vztlaku, namontujte dve ďalšie vztlakové...
  • Seite 255: Technické Údaje

    Technické údaje Model 061023 vstupné napätie 24 V teplota prostredia 10 °C – 40 °C Prevádzková teplota (voda) 10 °C – 35 °C hodnota pH 7,0 – 7,2 Obsah soli vo vode (soľná elektrolýza) <0,5 % druh ochrany IPX8 Dĺžka kábla 18 m Max.
  • Seite 256: Náhradné Diely

    Náhradné diely...
  • Seite 257 061955 – Rukoväť 061978 – Filtračná jednotka 061959 – Čistiaci valec 061960 – Spodný diel 061961 – Hnacie koleso 061962 – Ložisko 061963 – Hnací remeň 061964 – Bočný kryt 061969A – Riadiaca jednotka 061965 – Plávajúci kábel 061977 – Jednotka motora 061958 –...
  • Seite 258: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť Steinbach International GmbH vyhlasuje, že zariadenie spĺňa nasledujúce smernice: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Úplný...
  • Seite 259: Zakres Dostawy / Części Urządzenia

    Zakres dostawy / części urządzenia Zespół filtra 2x Odkurzacz Jednostka sterująca Element wypornościowy, 4x Linka zabezpieczająca Kabel pływający Część górna Uchwyt Instrukcja obsługi (brak na rys.)
  • Seite 260 Spis treści Przegląd........................2 Zakres dostawy / części urządzenia................259 Informacje ogólne..................... 261 Objaśnienie znaków....................261 Bezpieczeństwo......................262 Rozpakowywanie i sprawdzanie zakresu dostawy............266 Opis...........................267 Opis odkurzacza basenowego..................267 Funkcje jednostki sterującej..................267 Funkcje sterowania za pomocą aplikacji przez Bluetooth (opcja)......268 Przygotowanie......................272 Instalowanie aplikacji....................
  • Seite 261: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową odkurzacza basenowego APPcontrol (dalej również „urządzenie”). Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić...
  • Seite 262: Bezpieczeństwo

    Nigdy nie używaj ostrych noży ani innych spiczastych przedmiotów do otwierania opakowania. Możesz w ten sposób uszkodzić jego zawartość. Masa opakowania. Wymiary opakowania. Bezpieczeństwo W niniejszej instrukcji obsługi stosuje się następujące słowa sygnałowe. Ten symbol / to słowo sygnałowe oznacza zagrożenie UWAGA! o średnim stopniu ryzyka, którego nieuniknięcie może skutkować...
  • Seite 263 - Podłączaj przewód sieciowy wyłącznie do gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym. - Podłączaj urządzenie wyłącznie do gniazda z zestykiem ochronnym z zabezpieczeniem co najmniej 16 A. - Urządzenie należy wyposażyć w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie większym niż 30 mA.
  • Seite 264 - Jeśli urządzenie nie jest używane, a także przed jego czyszczeniem lub w razie usterki zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od zasilania. - Do naprawy wolno stosować wyłącznie części, które są zgodne z oryginalnymi danymi urządzenia. W urządzeniu znajdują się elementy elektryczne i części mechaniczne niezbędne do ochrony przed źródłami zagrożeń.
  • Seite 265 zostały poinstruowane w zakresie zastosowania zgodnego z przeznaczeniem i związanych z tym zagrożeń. - W pobliżu urządzenia nie wolno nigdy pozostawiać bez nadzoru osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych (np. dzieci lub osób pod wpływem alkoholu) i osób nie posiadających wiedzy i doświadczenia (np.
  • Seite 266: Rozpakowywanie I Sprawdzanie Zakresu Dostawy

    Rozpakowywanie i sprawdzanie zakresu dostawy WSKAZÓWKA! Nieostrożne otwieranie opakowania, w szczególności przy użyciu ostrych spiczastych przedmiotów, może spowodować uszkodzenie urządzenia. - Podczas otwierania opakowania zachowaj szczególną ostrożność. - Nie wbijaj w opakowanie ostrych ani spiczastych przedmiotów. UWAGA! Niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowaniowym! Owinięcie głowy folią...
  • Seite 267: Opis

    Opis Opis odkurzacza basenowego Urządzenie służy do czyszczenia dna oraz ścian basenu. Jednocześnie filtruje wodę i usuwa znajdujące się w niej cząstki stałe i osady. Funkcje jednostki sterującej Zasilacz zintegrowany w jednostce sterującej zasila odkurzacz basenowy prądem stałym 24 V. Funkcja Mode 9 14 Ta funkcja służy do ustawiania trybu czyszczenia.
  • Seite 268: Funkcje Sterowania Za Pomocą Aplikacji Przez Bluetooth (Opcja)

    Tę funkcję można ustawić wyłącznie za pośrednictwem aplikacji. Wskaźnik LED informuje poprzez ciągłe świecenie, że funkcja Auto Start jest aktywna. Migający wskaźnik LED pokazuje program czyszczenia uruchomiony przez funkcję Auto Start. Funkcja włączania/wyłączania Ta funkcja służy do włączania i wyłączania jednostki sterującej oraz rozpoczynania pracy. Przycisk ON/OFF służy do przełączania pomiędzy funkcjami: - ON –...
  • Seite 269 Tryb automatyczny Tryb automatyczny służy do wyboru trybu czyszczenia i uruchamiania programu czyszczenia. Status połączenia Patrz „Menu Start”. Menu Start Powrót do menu Start. Tryb czyszczenia Wybór trybu czyszczenia. Wyróżniony przycisk wskazuje aktualnie wybrany tryb (przed rozpoczęciem i podczas pracy). - Dno basenu czyści tylko dno.
  • Seite 270 Tryb ręczny Tryb ręczny służy do ręcznego sterowania urządzeniem. Urządzenie zaczyna się poruszać z opóźnieniem, ponieważ najpierw musi się uruchomić pompa. Status połączenia Patrz „Menu Start”. Menu Start Powrót do menu Start. Do przodu Urządzenie porusza się do przodu do momentu wciśnięcia innego przycisku.
  • Seite 271 Tryb Auto Start Tryb Auto Start służy do konfiguracji funkcji Auto Start. Status połączenia Patrz „Menu Start”. Menu Start Powrót do menu Start. Tryb pracy Auto Start Wybór trybu pracy Auto Start. - Czyszczenie zwykłe uruchamia jednokrotne czyszczenie po upłynięciu ustawionego czasu.
  • Seite 272: Przygotowanie

    Wskazanie pojawia się, tylko jeśli funkcja Auto Start jest aktywna. Przygotowanie Instalowanie aplikacji Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez urządzenie, należy zainstalować aplikację. Android wyszukaj „Steinbach APPcontrol” w Apple wyszukaj „Steinbach APPcontrol” w Google App Store Play Store Obsługa Przed każdym użyciem sprawdź: - Czy widoczne są...
  • Seite 273: Czyszczenie Basenu

    Czyszczenie basenu Przed rozpoczęciem czyszczenia basenu: - Przed pierwszym uruchomieniem oraz jeśli urządzenie nie było używane przez długi czas, zaleca się gruntowne czyszczenie urządzenia. - Usuń z basenu ewentualne osłony lub folie. - Usuń z basenu przeszkody (np. drabinkę). - Wyłącz urządzenie filtrujące co najmniej na godzinę przed rozpoczęciem czyszczenia, tak aby znajdujące się...
  • Seite 274 Wkładanie urządzenia do basenu OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Urządzenie może spowodować obrażenia osób i uszkodzenie basenu. - W czasie, gdy urządzenie znajduje się w wodzie, w basenie nie mogą przebywać żadne osoby. WSKAZÓWKA! Kosiarka do trawy może uszkodzić ułożony kabel. - Ułóż kabel w taki sposób, aby nie mogła go uszkodzić kosiarka do trawy ani żadne inne urządzenia.
  • Seite 275 WSKAZÓWKA! Wysoka temperatura może spowodować uszkodzenie jednostki sterującej. - Nie przykrywaj jednostki sterującej. - Jeśli to możliwe, połóż jednostkę sterującą w cieniu. 1. Włóż do wody tylko taką długość kabla pływającego , aby urządzenie mogło dotrzeć do wszystkich miejsc w basenie. 2.
  • Seite 276: Wyłączanie Urządzenia Z Eksploatacji

    Rozpoczynanie czyszczenia 1. Naciśnij przycisk ON/OFF na jednostce sterującej. Wskaźnik pokazuje ustawienia ostatnio wybranego programu czyszczenia. 2. Wybierz odpowiedni tryb czyszczenia i dostosuj czas pracy do wielkości basenu. 3. Ponownie naciśnij przycisk ON/OFF, aby rozpocząć wybrany program czyszczenia. Rozpoczyna się czyszczenie, dioda LED czasu pracy zaczyna migać. Wyłączanie urządzenia z eksploatacji Aby wyłączyć...
  • Seite 277: Łączenie Aplikacji Z Urządzeniem

    Łączenie aplikacji z urządzeniem 1. Włącz Bluetooth. W przypadku systemu Android konieczne może być również włączenie GPS. 2. Uruchom aplikację „Steinbach APPcontrol”. 3. Aktywuj wyszukiwanie urządzenia. 4. Stuknij palcem w wyświetlane na ekranie urządzenie, aby połączyć je z aplikacją. Po nawiązaniu połączenia status połączenia wskazuje „połączony”.
  • Seite 278: Czyszczenie

    Czyszczenie WSKAZÓWKA! Nieprawidłowe czyszczenie może być przyczyną uszkodzenia urządzenia. - Po każdym użyciu umyj powierzchnię urządzenia czystą wodą z kranu. - Nie używaj agresywnych środków czyszczących. - Nie używaj ostrych lub metalowych przedmiotów, takich jak nóż, twarda szpachelka itp. - Nie używaj szczotek do czyszczenia. - Nie używaj myjki wysokociśnieniowej.
  • Seite 279 2. Trzymając za uchwyt, wyciągnij zespoły filtra z urządzenia prosto do góry. Zespoły filtra są wyjęte. Czyszczenie zespołów filtra 1. Przesuń blokady do pozycji „Open”. 2. Otwórz tylną ściankę. 3. Dokładnie wypłucz zespół filtra czystą wodą z kranu.
  • Seite 280: Przechowywanie

    4. Zamknij tylną ściankę. 5. Przesuń blokady do pozycji „Close”. Zespoły filtra są wyczyszczone. Przechowywanie 1. Starannie oczyść urządzenie (patrz rozdział „Czyszczenie”). 2. Odczekaj, aż wszystkie części urządzenia całkowicie wyschną. 3. Następnie przechowuj urządzenie i elementy wyposażenia w suchym, zabezpieczonym przed mrozem (≥ +5 °C) i chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem miejscu.
  • Seite 281 Błąd Przyczyna Rozwiązanie ALL+1H migają szybko, słychać Pompa jest przeciążona. Zatrzymaj urządzenie i sprawdź alarm wirnik oraz pompę. WALL+2H migają szybko, Silnik napędowy 1 jest Sprawdź pasek napędowy. słychać brzęczyk przeciążony. FLOOR+3H migają szybko, Silnik napędowy 2 jest Sprawdź pasek napędowy. słychać...
  • Seite 282 Błąd Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie może dotrzeć Jednostka sterująca została Ustaw jednostkę sterującą w do wszystkich miejsc w ustawiona nieprawidłowo. taki sposób, aby urządzenie basenie. mogło bez problemu dotrzeć do wszystkich miejsc w basenie. System cyrkulacji wody w Wyłącz urządzenie filtrujące basenie jest włączony.
  • Seite 283 Błąd Przyczyna Rozwiązanie Aplikacja nie wyświetla Usługa nie jest aktywna lub - Włącz Bluetooth, a w żadnych dostępnych urządzeń. brakuje odpowiednich przypadku systemu uprawnień. Android również GPS. - Nadaj aplikacji uprawnienia lokalizacji urządzeń. Jeśli nie uda się usunąć usterki, skontaktuj się z biurem obsługi klienta. Dane kontaktowe znajdują...
  • Seite 284 Montowanie elementów wypornościowych 1. Wyjmij filtry. 2. Usuń cztery śruby górnej części urządzenia 3. Zdejmij część górną 4. Przyklej dwa samoprzylepne elementy wypornościowe po przekątnej, po wewnętrznej stronie części górnej Jeśli wyporność urządzenia nadal będzie zbyt mała, zamontuj dwa pozostałe elementy wypornościowe obok elementów już...
  • Seite 285: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model 061023 Napięcie wejściowe 24 V Temperatura otoczenia 10°C - 40°C Temperatura robocza (woda) 10°C - 35°C Wartość pH 7,0 - 7,2 Zawartość soli w wodzie (elektroliza soli) < 0,5 % Stopień ochrony IPX8 Długość kabla 18 m maks.
  • Seite 286: Części Zamienne

    Części zamienne...
  • Seite 287 061955 - Uchwyt 061978 - Zespół filtra 061959 - Wałek czyszczący 061960 - Część dolna 061961 - Koło napędowe 061962 - Łożysko 061963 - Pasek napędowy 061964 - Osłona boczna 061969A - Jednostka sterująca 061965 - Kabel pływający 061977 - Jednostka silnika 061958 - Śruba napędowa 061957 - Odpływ wody 061954 - Zderzak...
  • Seite 288: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Firma Steinbach International GmbH oświadcza niniejszym, że urządzenie spełnia wymogi następujących dyrektyw: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Pełny tekst deklaracji zgodności UE można uzyskać...
  • Seite 289: Livrarea/Piesele Aparatului

    Livrarea/piesele aparatului Unitate de filtrare, 2x Dispozitiv de curățare Unitate de comandă Ajutoare de antrenare, 4x Frânghie de siguranță Cablu pentru piscină Partea superioară Mâner Manual de funcționare (fără imagine)
  • Seite 290 Cuprins Prezentare generală.......................2 Livrarea/piesele aparatului..................289 Generalități....................... 291 Explicarea simbolurilor....................291 Siguranța........................292 Dezambalarea și verificarea volumului livrat..............295 Descriere........................296 Descrierea dispozitivului de curățare a piscinei............296 Funcțiile unității de comandă..................296 Funcțiile comenzii aplicațiilor prin Bluetooth (opțional)..........298 Pregătirea........................302 Instalarea aplicației.....................302 Utilizarea........................
  • Seite 291: Generalități

    Citiți și păstrați manualul de funcționare Acest manual de funcționare aparține dispozitivului de curățare a piscinei APPcontrol (numit în continuare și „aparat”). Acesta conține informații importante despre punerea în funcțiune și utilizare. Citiți cu atenție manualul de funcționare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza aparatul.
  • Seite 292: Siguranța

    Nu utilizați niciodată cuțite tăioase sau alte obiecte ascuțite pentru deschiderea ambalajului. Astfel puteți deteriora conținutul. Greutatea unității de ambalare. Dimensiunile unității de ambalare. Siguranța Următoarele cuvinte de semnalizare se folosesc în acest manual de utilizare. Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează un AVERTIZARE! pericol cu un grad de risc mediu, care, dacă...
  • Seite 293 - Conectați cablul de rețea numai la o priză împământată cu contact de protecție. - Utilizați aparatul numai la o priză cu contact de protecție, care este asigurată ce puțin cu 16 A. - Aparatul trebuie să fie alimentat prin intermediul unui echipament de siguranță...
  • Seite 294 - În cazul reparațiilor, trebuie să se utilizeze numai piese care corespund cu datele inițiale ale aparatului. În acest aparat se află piese electrice și mecanice, care sunt indispensabile pentru protecția împotriva surselor de pericol. - Utilizați numai piese de schimb și accesorii care sunt livrate sau recomandate de producător.
  • Seite 295: Dezambalarea Și Verificarea Volumului Livrat

    - Nu lăsați niciodată persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse (de ex. copiii sau persoanele în stare de ebrietate) sau care nu dispun de experiență și cunoștințe (de ex. copiii) nesupravegheate în apropierea aparatului. - Nu permiteți niciodată copiilor sau persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau care nu dispun de experiență...
  • Seite 296: Descriere

    AVERTIZARE! Pericol de asfixiere din cauza materialului de ambalare! Înfășurarea capului în folia de ambalare sau înghițirea altor materiale de ambalare poate conduce la deces prin asfixiere. Acest pericol potențial este accentuat în special în cazul copiilor și al persoanelor cu dizabilități psihice, care nu pot evalua riscurile din cauza lipsei cunoștințelor și experienței.
  • Seite 297 Funcția Mode 9 14 Funcția setează tipul de curățare. Tasta MODE comută între tipurile de curățare. Afișajul cu LED afișează modul selectat actual înaintea tipului de funcționare și în timpul funcționării prin luminarea permanentă. - ALL curăță o dată baza și peretele. - WALL curăță...
  • Seite 298: Funcțiile Comenzii Aplicațiilor Prin Bluetooth (Opțional)

    Funcțiile comenzii aplicațiilor prin Bluetooth (opțional) Meniul de start Starea conexiunii Afișează starea conexiunii. - conectat afișează faptul că aplicația este conectată la unitatea de comandă. - neconectat afișează faptul că aplicația nu este conectată la unitatea de comandă. Căutarea aparatului Conectarea unui aparat disponibil, compatibil cu Bluetooth.
  • Seite 299 Modul automat Modul automat servește la selectarea tipului de curățare și la pornirea programului de curățare. Starea conexiunii Consultați „Meniul de start”. Meniul de start Revenire la meniul de start. Tip de curățare Selectarea tipului de curățare. Butonul evidențiat indică modul selectat actual înaintea tipului de funcționare și în timpul funcționării.
  • Seite 300 Modul manual Modul manual servește la comanda manuală a deplasării aparatului. Deplasarea este temporizată deoarece pompa trebuie să pornească în prealabil. Starea conexiunii Consultați „Meniul de start”. Meniul de start Revenire la meniul de start. Înainte Deplasează aparatul înainte până când este apăsat alt buton.
  • Seite 301 Modul de pornire automată Modul de pornire automată servește la configurarea funcției de pornire automată. Starea conexiunii Consultați „Meniul de start”. Meniul de start Revenire la meniul de start. Tipul de funcționare pornire automată Selectarea tipului de funcționare pornire automată. - Curățare simplă...
  • Seite 302: Pregătirea

    Pregătirea Instalarea aplicației Pentru a putea folosi toate funcțiile aparatului, este necesară instalarea aplicației. Android sau căutați în Apple App Store „Steinbach sau căutați în Google Play Store „Steinbach APPcontrol” APPcontrol” Utilizarea Înaintea fiecărei utilizări, verificați următoarele: - Se observă...
  • Seite 303: Curățarea Bazinului

    Curățarea bazinului Respectați următoarele înainte de a curăța bazinul: - Înaintea primei utilizări și după o perioadă mai lungă de neutilizare, se recomandă o curățare riguroasă a aparatului. - Îndepărtați eventualele capace, respectiv folii de acoperire de pe bazin. - Îndepărtați obstacolele (de ex. scările) din bazin. - Opriți instalația de filtrare cu cel puțin o oră...
  • Seite 304: Pericol De Electrocutare

    Așezarea aparatului în bazin ATENȚIE! Pericol de accidentare! Aparatul poate accidenta persoanele din bazin. - Asigurați-vă că nu se află nicio persoană în bazin în timp ce aparatul se află în apă. INDICAȚIE! O mașină de tuns iarba poate deteriora cablul pozat. - Pozați cablul astfel încât acesta să...
  • Seite 305 INDICAȚIE! Temperaturile ridicate pot deteriora unitatea de comandă. - Nu acoperiți unitatea de comandă. - Dacă este posibil, așezați unitatea de comandă la umbră. 1. Introduceți cablul pentru piscină în apă numai atât cât aparatul să ajungă în toate locurile din bazin. 2.
  • Seite 306: Scoaterea Din Funcțiune A Aparatului

    Începerea curățării 1. Apăsați tasta ON/OFF de pe unitatea de comandă. Afișajul indică setările ultimului program de curățare selectat. 2. Selectați tipul de curățare dorit și adaptați durata de funcționare la dimensiunea bazinului dvs. 3. Apăsați din nou tasta ON/OFF, pentru a porni programul de curățare setat. Curățarea este pornită, LED-ul pentru durata de funcționare începe să...
  • Seite 307: Conectarea Aplicației La Aparat

    Conectarea aplicației la aparat 1. Activați Bluetooth. Pe Android, poate fi necesară și activarea funcției GPS. 2. Porniți aplicația „Steinbach APPcontrol”. 3. Apelați căutarea aparatului. 4. Atingeți aparatul afișat pentru a îl conecta cu aplicația. Starea conexiunii afișează „conectat” după realizarea cu succes a conexiunii.
  • Seite 308: Curățarea

    Curățarea INDICAȚIE! Curățarea necorespunzătoare poate conduce la deteriorarea aparatului. - Curățați suprafața aparatului cu apă curată de la robinet după fiecare utilizare. - Nu folosiți detergenți agresivi. - Nu folosiți obiecte tăioase sau metalice, cum ar fi cuțite, spatule dure sau altele similare. - Nu folosiți perii pentru curățare.
  • Seite 309 2. Trageți unitățile de filtrare de mâner drept în sus din aparat. Unitățile de filtrare sunt scoase. Curățarea unităților de filtrare 1. Împingeți elementele de blocare în poziția „Open”. 2. Deschideți peretele posterior. 3. Clătiți riguros unitatea de filtrare cu apă curată...
  • Seite 310: Depozitarea

    4. Închideți peretele posterior. 5. Împingeți elementele de blocare în poziția „Close”. Unitățile de filtrare sunt curățate. Depozitarea 1. Curățați riguros aparatul (consultați capitolul „Curățarea”). 2. Lăsați piesele să se usuce complet. 3. Apoi depozitați aparatul și accesoriile într-un loc uscat și ferit de îngheț (≥ +5 °C) fără radiație solară...
  • Seite 311 Imagine eroare Cauză Remediu FLOOR+3H clipesc rapid cu ton Motorul de antrenare 2 este Verificați cureaua de de alarmă supraîncărcat. antrenare. ALL+WALL+1H+2H clipesc În aparat există tensiune Opriți aparatul și adresați-vă rapid cu sunet de alarmă anormală. unității service. WALL+FLOOR+2H+3H clipesc Aparatul este în afara apei.
  • Seite 312 Imagine eroare Cauză Remediu Aparatul nu se deplasează Filtrul este înfundat. Curățați filtrele. complet în sus pe perete. Cresc alge pe pereți. Curățați pereții bazinului. Temperatura apei este prea Utilizați aparatul la ridicată sau prea joasă. temperatura de funcționare a apei (consultați capitolul „Date tehnice”).
  • Seite 313 Montarea ajutoarelor de antrenare 1. Scoateți filtrele. 2. Îndepărtați cele patru șuruburi ale părții superioare 3. Scoateți partea superioară 4. Lipiți două dintre ajutoarele de antrenare autoadezive în diagonală unul față de celălalt pe partea interioară a părții superioare Dacă aparatul totuși prezintă prea puțină...
  • Seite 314: Date Tehnice

    Date tehnice Model 061023 Tensiune de intrare 24 V Temperatura ambiantă 10 °C - 40 °C Temperatură de funcționare (apă) 10 °C - 35 °C Valoare pH 7,0 - 7,2 Conținut de sare al apei (electroliza cu sare) < 0,5% Grad de protecție IPX8 Lungimea cablului...
  • Seite 315: Piese De Schimb

    Piese de schimb...
  • Seite 316 061955 - mâner 061978 - unitate de filtrare 061959 - role de curățare 061960 - partea inferioară 061961 - roată de antrenare 061962 - rulment 061963 - curea de antrenare 061964 - capac lateral 061969A - unitate de comandă 061965 - cablu pentru piscină 061977 - unitatea motorului 061958 - elice 061957 - evacuare pentru apă...
  • Seite 317: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate Prin prezenta, Steinbach International GmbH, declară că aparatul corespunde următoarelor directive: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Textul integral al declarației de conformitate UE se poate solicita de la adresa indicată...
  • Seite 318: Opseg Isporuke / Dijelovi Uređaja

    Opseg isporuke / dijelovi uređaja Filtarska jedinica, 2x Čistač Upravljačka jedinica Plutajuće pomagalo, 4x Sigurnosno uže Plutajući kabel Gornji dio Ručka Upute za upotrebu (bez slika)
  • Seite 319 Sadržaj Pregled..........................2 Opseg isporuke / dijelovi uređaja................318 Općenito........................320 Objašnjenje znakova....................320 Sigurnost........................321 Otvaranje i provjera opsega isporuke.................324 Opis...........................325 Opis čistača bazena....................325 Funkcije upravljačke jedinice..................325 Funkcija upravlja aplikacijom putem funkcije bluetooth (izborno)......327 Priprema........................331 Instalacija aplikacije....................331 Upotreba........................
  • Seite 320: Općenito

    Općenito Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu Ove upute za upotrebu pripadaju uz čistač bazena APPcontrol (u nastavku i pod nazivom „uređaj“). Sadrže važne informacije o pokretanju i rukovanju. Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte upute za upotrebu, posebno sigurnosne napomene. Nepoštivanje ovih uputa za upotrebu može dovesti do teških ozljeda ili oštećenja uređaja.
  • Seite 321: Sigurnost

    Težina jedinice ambalaže. Dimenzije jedinice ambalaže. Sigurnost Sljedeće signalne riječi koriste se u ovom uputstvu za upotrebu. Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost UPOZORENJE! srednjeg stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede. Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost niskog OPREZ! stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati manju ili umjereno tešku ozljedu.
  • Seite 322 - Ne upotrebljavajte uređaj ako ima vidljiva oštećenja ili ako je priključni kabel neispravan. - Ne otvarajte uređaj, nego popravak prepustite stručnjacima. Za to se obratite adresi servisa na poleđini uputstva. Za samostalno provedene popravke, neispravno priključivanje i nepravilnu upotrebu, odgovornost i pravo na aktiviranje jamstva su isključeni.
  • Seite 323 - Nemojte pokretati uređaj vanjskim tajmerom ili odvojenim sustavom za daljinsko upravljanje. NAPOMENA! - Upotrebljavajte samo upravljačku jedinicu koje je isporučena i koja odgovara Vašem uređaju. - Uređaj nikada ne smije raditi izvan vode jer to već nakon kratkog vremena može dovesti do oštećenja. Sigurnosne napomene za osobe UPOZORENJE! Opasnosti za djecu i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili...
  • Seite 324: Otvaranje I Provjera Opsega Isporuke

    UPOZORENJE! Opasnost od ozljede zbog nedovoljnih kvalifikacija! Nedostatak iskustva ili vještine u rukovanju potrebnim alatima i nedovoljno poznavanje regionalnih i normativnih propisa o potrebnim zanatskim radovima može izazvati najteže ozljede ili materijalnu štetu. - Za sve radove čije rizike ne možete procijeniti zbog nedovoljnog osobnog iskustva angažirajte obučenog stručnjaka.
  • Seite 325: Opis

    - U slučaju oštećenja zamijenite pakovanje s najmanje jednakim pakovanjem. Provjerite da li je obim isporuke kompletan i postoje li oštećenja. 1. Pažljivo otvarajte pakovanje. 2. Izvadite sve dijelove iz pakovanja. 3. Provjerite da li je obim isporuke kompletan. 4. Proverite da li obim isporuke ima oštećenja. Opis Opis čistača bazena Uređaj čisti dno kao i bočne strane bazena.
  • Seite 326 Tipka TIME mijenja između vremena rada. LED prikaz prije početka rada prikazuje trenutačno odabrani način rada trajnim svijetljenjem. - 1H završava čišćenje nakon jednog sata. - 2H završava čišćenje nakon dva sata. - 3H završava čišćenje nakon tri sata. Funkcija automatskog pokretanja Funkcija namješta automatski početak rada.
  • Seite 327: Funkcija Upravlja Aplikacijom Putem Funkcije Bluetooth (Izborno)

    Funkcija upravlja aplikacijom putem funkcije bluetooth (izborno) Početni izbornik Status veze Prikazuje status veze. - povezano označava da je aplikacija povezana s upravljačkom jedinicom. - nije povezano označava da aplikacija nije povezana s upravljačkom jedinicom. Traženje uređaja Povezivanje raspoloživog kompatibilnog bluetooth uređaja.
  • Seite 328 Automatski način rada Automatski način rada služi za odabir vrste čišćenja i pokretanja programa čišćenja. Status veze Vidi „Početni izbornik“. Početni izbornik Povratak u početni izbornik. Vrsta čišćenja Odabir vrste čišćenja. Naglašeni gumb prije početka rada i tijekom rada prikazuje trenutačno odabrani način rada.
  • Seite 329 Ručni način rada Ručni način rada služi ručnom upravljanju kretanja uređaja. Kretanje pri tome počinje s odgodom jer prije toga mora aktivirati pumpa. Status veze Vidi „Početni izbornik“. Početni izbornik Povratak u početni izbornik. Unaprijed Pomiče uređaj unaprijed sve dok ne pritisnite drugi gumb.
  • Seite 330 Način rada automatskog pokretanja Način rada automatskog pokretanja služi za konfiguraciju funkcije automatskog pokretanja. Status veze Vidi „Početni izbornik“. Početni izbornik Povratak u početni izbornik. Način rada automatskog pokretanja Odabir načina rada automatskog pokretanja. - Jednostavno čišćenje pokreće čišćenje samo jednom nakon namještene odgode. - Periodičko čišćenje pokreće čišćenje odmah i ponavlja ga u isto vrijeme prema namještenom intervalu.
  • Seite 331: Priprema

    Za upotrebu funkcija uređaja u potpunosti potrebna je instalacija aplikacije. Android ili u trgovini aplikacija Apple App Store ili u trgovini aplikacija Google Play Store potražite "Steinbach APPcontrol“ potražite "Steinbach APPcontrol“ Upotreba Prije svake upotrebe provjerite sljedeće: - Vide li se oštećenja na uređaju? - Vide li se oštećenja na elementima za rukovanje?
  • Seite 332 Kako biste očistili bazen, postupite na sljedeći način: 1. Umetnite filtarske jedinice. 2. Stavite uređaj u bazen. 3. Povežite upravljačku jedinicu s uređajem i napajanjem strujom. 4. Uključite uređaj, odaberite željenu vrstu čišćenja te prilagodite vrijeme rada veličini bazena. Vidi poglavlje „Funkcije upravljačke jedinice“. 5.
  • Seite 333 NAPOMENA! Kosilica može oštetiti postavljeni kabel. - Kabele postavite tako da ih kosilice i slični uređaji ne mogu oštetiti. 1. Potpuno odmotajte plutajući kabel i postavite ga pokraj bazena bez zavrtanja. 2. Držite čvrsto uređaj za ručku i polako ga blago nagnutog unaprijed uranjajte u vodu sve dok nije izašlo dovoljno zraka i dok se ne počne spuštati do dna.
  • Seite 334: Prestanak Upotrebe Uređaja

    2. Povežite utikač plutajućeg kabela ispravnom položaju prema upravljačkoj jedinici i vezu spojite vijkom. 3. Pričvrstite upravljačku jedinicu razmaku od najmanje A=3.5 m od bazena sa sigurnosnim užetom kako ne bi bila povučena u bazen. 4. Povežite mrežni utikač s utičnicom sa zaštitnim kontaktima.
  • Seite 335 Za prijevremeni završetak čišćenja pritisnite tipku ON/OFF. Upravljačka se jedinica isključuje, sva LED svjetla su isključena. Odvajanje upravljačke jedinice UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara! Rukovanje mrežnim utikačima mokrim rukama može dovesti do strujnog udara. - Nikada ne dodirujte utikač mokrim rukama. 1.
  • Seite 336: Povezivanje Aplikacije S Uređajem

    Povezivanje aplikacije s uređajem 1. Aktivirajte bluetooth. Kod Androida možda će biti potrebna i aktivacija GPS-a. 2. Pokrenite aplikaciju „Steinbach APPcontrol“. 3. Pozovite traženje uređaja. 4. Dodirnite prikazani uređaj kako biste ga povezali s aplikacijom. Status veze nakon uspješnog uspostavljanja veze prikazuje „povezano“.
  • Seite 337 Uklanjanje filtarskih jedinica 1. Podignite ručku filtarskih jedinica 2. Povucite filtarske jedinice za ručku ravno prema gore iz uređaja. Filtarske su jedinice uklonjenje. Čišćenje filtarskih jedinica 1. Pomaknite zaključavanje u položaj „Open“. 2. Otklopite stražnju stranu.
  • Seite 338: Skladištenje

    3. Temeljito isperite filtarsku jedinicu bistrom vodom iz slavine. 4. Zaklopite stražnju stranu. 5. Pomaknite zaključavanje u položaj „Close“. Filtarske su jedinice očišćene. Skladištenje 1. Temeljito očistite uređaj (vidi poglavlje „Čišćenje“). 2. Pustite sve dijelove da se potpuno osuše. 3. Nakon toga spremite uređaj i dodatnu opremu na suhom mjestu na kojem neće doći do smrzavanja (≥...
  • Seite 339: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Slike greške Uzrok Uklanjanje 1H treperi brzo s alarmom Uređaj više nije u vodi. Stavite uređaj ponovno u vodu i pričekajte da se uređaj automatski ponovno pokrene. Sva LED svjetla trepere brzo sa Napajanje je preopterećeno. Obratite se korisničkoj službi. zujanjem 1H+2H+3H trepere brzo sa Brtva jedinice motora propušta...
  • Seite 340 Slike greške Uzrok Uklanjanje Uređaj ne može dosegnuti sva Upravljačka je jedinica na Stavite upravljačku jedinicu na mjesta. pogrešnom položaju. položaj kako bi uređaj mogao dobro dosegnuti sva mjesta. Uključeno je kruženje vode Isključite filtarsku napravu bazena. bazena. Kabel je prekratak. Stavite potrebnu duljinu kabela u bazen kako bi uređaj mogao dosegnuti sva mjesta u bazenu.
  • Seite 341 Montaža plutajućih pomagala 1. Izvadite filtre. 2. Otklonite četiri vijka gornjeg dijela 3. Skinite gornji dio 4. Zalijepite dva samoljepljiva plutajuća pomagala dijagonalno jedan preko puta drugoga na unutarnju stranu gornjeg dijela Ako uređaj nakon toga još uvijek nedovoljno pluta, montirajte dva dodatna plutajuća pomagala pokraj prethodno postavljenih.
  • Seite 342: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Model 061023 Ulazni napon 24 V Temperatura okoline 10 °C - 40 °C Radna temperatura (voda) 10 °C - 35 °C pH vrijednost 7,0 - 7,2 Sadržaj soli u vodi (elektroliza soli) <0,5 % Vrsta zaštite IPX8 Duljina kabela 18 m maks.
  • Seite 343: Rezervni Dijelovi

    Rezervni dijelovi...
  • Seite 344 061955 - ručka 061978 - filtarska jedinica 061959 - valjak za čišćenje 061960 - donji dio 061961 - pogonski kotač 061962 - ležaj 061963 - pogonsko remenje 061964 - bočni pokrov 061969A - upravljačka jedinica 061965 - plutajući kabel 061977 - jedinica motora 061958 - propeler 061957 - ispust vode 061954 - zaštita od udaraca...
  • Seite 345: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti Ovime društvo Steinbach International GmbH izjavljuje da uređaj odgovara sljedećim smjernicama: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Cjeloviti tekst EU Izjave o sukladnosti može se zatražiti na adresi koja je navedena na kraju...
  • Seite 346: Обхват На Доставката/Части На Устройството

    Обхват на доставката/части на устройството Филтърен блок, 2х Уред за почистване Блок за управление Приспособление за увеличаване на подемната сила, 4x Предпазно въже Плаващ кабел Горна част Ръкохватка Инструкция за експлоатация (без изображение)
  • Seite 347 Съдържание Преглед........................2 Обхват на доставката/части на устройството............346 Обща........................348 Обяснение на знаците..................... 348 Безопасност......................349 Разопаковане и проверка на обхвата на доставката..........353 Описание........................354 Описание на уреда за почистване на басейни............354 Функции на блока за управление................354 Функции на управлението чрез приложна програма през Bluetooth (опционално) ............................356 Подготовка.......................
  • Seite 348: Обща

    Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция за експлоатация се отнася за уред за почистване на басейни APPcontrol (наричан по-нататък за краткост също „уред“). То съдържа важна информация за въвеждане в експлоатация и обслужване. Преди въвежда в употреба на устройството прочетете внимателно инструкцията за...
  • Seite 349: Безопасност

    Декларация за съответствие (вижте глава „Декларация за съответствие“): Продуктите, маркирани с този символ, отговарят на всички приложими общностни разпоредби на Европейското икономическо пространство. Не използвайте никога остри ножове или други остри предмети за отваряне на опаковката. По този начин може да повредите съдържанието.
  • Seite 350 - Свързвайте захранващия кабел само към лесно достъпен контакт, за да можете бързо да го изключите от електрическата мрежа в случай на авария. - Свързвайте захранващия кабел само към заземен контакт тип Шуко. - Използвайте устройството само включено в щепселна кутия тип...
  • Seite 351 - Винаги изключвайте и отстранявайте устройството от електрическата мрежа в случай, че същият не се използва, почиства или възникне повреда. - При ремонти могат да се използват само части, които отговарят на първоначалните характеристики на устройството. В това устройство се намират електрически и механични...
  • Seite 352 способности) или липса на опит и знания (например по-големи деца). Неправилната работа с устройството може причини тежки наранявания или щети на устройството. - Разрешете достъп на други лица до устройството едва след като са прочели напълно и са разбрали смисъла на настоящото...
  • Seite 353: Разопаковане И Проверка На Обхвата На Доставката

    дейности може да доведе до най-сериозни наранявания или материални щети. - Възлагайте всички работи, чиито рискове не можете да прецените чрез достатъчен личен опит, на квалифицирани специалисти. Разопаковане и проверка на обхвата на доставката УКАЗАНИЕ! Невнимателното отваряне на опаковката, особено с помощта на остри...
  • Seite 354: Описание

    Проверете обхвата на доставката за цялост и повреди 1. Отворете внимателно опаковката. 2. Извадете всички части от опаковката. 3. Проверете целостта на обхвата на доставката. 4. Проверете обхвата на доставката за повреди. Описание Описание на уреда за почистване на басейни Устройството...
  • Seite 355 Бутон TIME превключва между различните настроени времена за продължителност на работа. Светодиодният индикатор показва преди стартиране на експлоатация чрез постоянно светене актуално избрания режим. - 1H прекратява почистването след един час. - 2H прекратява почистването след два часа. - 3H прекратява почистването след три часа. Функция...
  • Seite 356: Функции На Управлението Чрез Приложна Програма През Bluetooth (Опционално)

    Функции на управлението чрез приложна програма през Bluetooth (опционално) Главно меню Състояние на връзката Показва състоянието на връзката. - свързан показва, че приложението е свързано с блока за управление. - несвързан показва, че приложението не е свързано с блока за управление. Търсене...
  • Seite 357 Автоматичен режим Автоматичният режим служи за избор на вида на почистване и стартирането на програмата за почистване. Състояние на връзката Вижте "Главно меню". Главно меню Връщане в главното меню. Вид почистване Избор на вид на почистване. Бутонът с подсветка показва стартирането...
  • Seite 358 Ръчен режим Ръчният режим служи за ръчно управление на движението на устройството. Движението започва със забавяне, тъй като помпата трябва да се стартира предварително. Състояние на връзката Вижте "Главно меню". Главно меню Връщане в главното меню. Напред Премества устройството напред до натискане...
  • Seite 359 Режим на автоматично стартиране Режимът на автоматично стартиране служи за конфигуриране на функцията за автоматично стартиране. Състояние на връзката Вижте "Главно меню". Главно меню Връщане в главното меню. Режим на експлоатация Автоматично стартиране Избор на режим на експлоатация Автоматично стартиране. - Лесно...
  • Seite 360: Подготовка

    За да можете да използване пълните функционални възможности на устройството, е необходимо да инсталирате приложението. Android или потърсете в Apple App Store или потърсете в Google Play Store приложението "Steinbach APPcontrol" приложението "Steinbach APPcontrol" Обслужване Преди всяка употреба проверете следното: - Има ли видими щети по устройството? - Има...
  • Seite 361: Почистване На Басейна

    Почистване на басейна Преди почистване на басейна, обърнете внимание на следното: - Преди първи пуск и след продължително неизползване се препоръчва щателно почистване на устройството. - Отстранете евентуални покрития, респ. фолиа от басейна. - Отстранете препятствията (напр. стълба) от басейна. - Включете...
  • Seite 362 Поставяне на уреда в басейна ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване! Устройството може да нарани хора, които се намират в басейна. - Уверете се, че в басейна няма хора, когато устройството е във водата. УКАЗАНИЕ! Косачка за тревни площи може да повреди положен кабел. - Поставете...
  • Seite 363 УКАЗАНИЕ! Високи температури могат да причинят повреда в блока за управление. - Не покривайте блока за управление. - По възможност поставете блока за управление на сянка. 1. Потопете плаващия кабел във водата дотолкова, че устройството да достига всички точки в басейна. 2.
  • Seite 364: Извеждане На Уреда От Експлоатация

    Извеждане на уреда от експлоатация За да изведете уреда от експлоатация, процедирайте, както следва: 1. След приключване на програмата за почистване изключете уреда. 2. Разединете блока за управление от захранването и уреда. 3. Извадете уреда от басейна. 4. Почистете елементите на филтърния блок и уреда. 5.
  • Seite 365: Свържете Приложението С Устройството

    1. Активирайте Bluetooth. При използване на операционна система Android може да се наложи активиране на GPS. 2. Стартирайте приложението "Steinbach APPcontrol". 3. Извикайте функцията търсене на устройството. 4. Докоснете показаното устройство, за да го свържете с приложението. При успешно установена връзка състоянието на връзката показва...
  • Seite 366: Почистване

    Почистване УКАЗАНИЕ! Неправилното почистване може да повреди устройството. - След всяка употреба почиствайте повърхността на устройството с бистра течаща вода. - Не използвайте агресивни почистващи препарати. - Не използвайте остри или метални предмети, като ножове, твърди шпатули или други подобни. - Не...
  • Seite 367 Почистване на елементите на филтърния блок 1. Плъзнете блокировките в положение „Отворен“. 2. Отворете задната стена. 3. Промийте добре филтърния блок с бистра течаща вода. 4. Затворете задната стена.
  • Seite 368: Съхранение

    5. Плъзнете блокировките в положение „Затворен“. Елементите на филтърния блок са почистени. Съхранение 1. Почистете щателно устройството (вижте глава "Почистване"). 2. Оставете всички части да изсъхнат напълно. 3. След това приберете устройството и неговите принадлежности на сухо и защитено от замръзване място (≥ +5 °C), без пряка слънчева светлина. Отстраняване...
  • Seite 369 Изображение за Причина Отстраняване грешка WALL+FLOOR+2H+3H мигат Устройството е извън водата. Спрете устройството, бързо със зумерен сигнал потопете го във вода и го рестартирайте. WALL+FLOOR+2H+3H мигат Устройството е извън водата Спрете устройството, бързо с бръмчащ звук и не може да се рестартира. потопете...
  • Seite 370 Изображение за Причина Отстраняване грешка Устройството не се издига Филтърът е запушен. Почистете филтрите. напълно по стената. По стените растат водорасли. Почистете стените на басейна. Температурата на водата е Устройството трябва да прекалено висока или ниска. работи при работна температура на водата (вижте...
  • Seite 371 Монтиране на приспособления за увеличаване на подемната сила 1. Свалете филтрите. 2. Отстранете четирите винта на горната част 3. Свалете горната част 4. Залепете със самозалепваща лента две приспособления за увеличаване на подемната сила диагонално едно срещу друго от вътрешната страна...
  • Seite 372: Технически Данни

    Технически данни Модел 061023 Входящо напрежение 24 V Температура на околната среда 10 °C - 40 °C Работна температура (вода) 10 °C - 35 °C pH стойност 7,0 - 7,2 Съдържание на сол вода (солна < 0,5% електролиза) Степен на защита IPX8 Дължина...
  • Seite 373: Резервни Части

    Резервни части...
  • Seite 374 061955 - ръкохватка 061978 - филтърен блок 061959 - почистващ валяк 061960 - долна част 061961 - задвижващо колело 061962 - лагер 061963 - задвижващ ремък 061964 - страничен капак 061969A - блок за управление 061965 - плаващ кабел 061977 - моторен агрегат 061958 - работно...
  • Seite 375: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие С настоящото Steinbach International GmbH декларира, че устройството е в съответствие със следните директиви: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) Пълният...
  • Seite 376: Teslimat Kapsamı/Cihaz Parçaları

    Teslimat kapsamı/cihaz parçaları Filtre ünitesi, 2x Temizleyici Kumanda ünitesi Yüzdürme yardımcısı, 4x Güvenlik halatı Yüzer kablo Üst kısım Tutamak Kullanma talimatı (resimsiz)
  • Seite 377 İçindekiler Genel bakış........................2 Teslimat kapsamı/cihaz parçaları................376 Genel.........................378 Özel işaretler......................378 Güvenlik........................379 Paketin açılması ve teslimat kapsamının kontrol edilmesi.......... 382 Açıklama........................383 Yüzme havuzu temizleyicisi açıklaması............... 383 Kumanda ünitesinin işlevleri..................383 Uygulama kumandasının Bluetooth aracılığıyla işlevleri (opsiyonel)......385 Hazırlık........................389 Uygulama kurulumu....................
  • Seite 378: Genel

    Genel İşletme talimatını okuyun ve saklayın Bu kullanma talimatı APPcontrol yüzme havuzu temizleyicisine (bundan böyle "cihaz" olarak anılacaktır) aittir. İşletime alım ve kumanda için önemli bilgiler içerir. Cihazı kullanmadan önce özellikle güvenlik talimatları olmak üzere kullanma talimatını dikkatlice okuyun. Bu kullanma talimatının dikkate alınmaması ağır yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir.
  • Seite 379: Güvenlik

    Ambalaj ünitesinin ağırlığı. Ambalaj ünitesinin boyutları. Güvenlik Bu kullanım kılavuzunda aşağıdaki uyarı sözcükleri kullanılmıştır. Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde UYARI! ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek orta düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir. Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde DİKKAT! küçük veya orta derecede yaralanmayla sonuçlanabilecek düşük düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir.
  • Seite 380 - Cihazı, gözle görülür hasarlara sahipse veya bağlantı kablosu arızalıysa işletime almayın. - Cihazı açmayın, onarımı uzman kişiler bırakın. Bunun için kılavuzun arkasında bulunan servis adresine başvurun. Onarımı kendiniz yaptığınızda, yanlış bağlantı veya yanlış kullanım durumunda garanti hakları devre dışı kalır. - Güç...
  • Seite 381 İKAZ! - Sadece birlikte verilen ve cihazınıza uyan kumanda ünitesini kullanın. - Cihazı asla suyun dışında çalıştırmayın, çünkü kısa bir süre sonra bile hasarlara neden olabilir. Kişiler için güvenlik talimatları UYARI! Çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış kişiler (örn.
  • Seite 382: Paketin Açılması Ve Teslimat Kapsamının Kontrol Edilmesi

    UYARI! Yetersiz nitelik nedeniyle yaralanma tehlikesi! Gerekli aletlerin kullanımında deneyim veya beceri eksikliği ve gerekli zanaat işleri için bölgesel veya normatif hükümler hakkında bilgi eksikliği, son derece ciddi yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir. - Risklerini yeterli kişisel deneyim ile değerlendiremeyeceğiniz tüm işler için nitelikli bir uzmanı...
  • Seite 383: Açıklama

    - Hasar durumunda, ambalajı en azından eşdeğer bir kutu ile değiştirin. Teslimat kapsamındaki tüm parçaları bütünlük ve hasar açısından kontrol edin 1. Ambalajı dikkatlice açın. 2. Tüm parçaları ambalajdan çıkarın. 3. Teslimat kapsamındaki tüm parçaların eksiksiz şekilde bulunduğundan emin olun. 4.
  • Seite 384 Zaman işlevi 10 13 Bu işlev, çalışma süresini ayarlar. TIME tuşu , çalışma süreleri arasında geçiş sağlar. LED gösterge , kullanım türü seçilmeden önce sürekli olarak yanarak mevcut konumda seçili modu gösterir. - 1H, bir saat sonra temizliği tamamlar. - 2H, iki saat sonra temizliği tamamlar. - 3H, üç...
  • Seite 385: Uygulama Kumandasının Bluetooth Aracılığıyla Işlevleri (Opsiyonel)

    Uygulama kumandasının Bluetooth aracılığıyla işlevleri (opsiyonel) Başlat menüsü Bağlantı durumu Bağlantı durumunu gösterir. - bağlı, uygulamanın kumanda ünitesine bağlı olduğunu gösterir. - bağlı değil, uygulamanın kumanda ünitesine bağlı olmadığını gösterir. Cihaz araması Mevcut, uyumlu bir Bluetooth cihazının bağlanması. Gösterge dilinin seçimi. Otomatik mod Temizlik türünün seçilmesi ve temizlik programının başlatılması.
  • Seite 386 Otomatik mod Otomatik mod, temizlik türünün seçilmesine ve temizlik programının başlatılmasına yarar. Bağlantı durumu Bkz. "Başlat menüsü". Başlat menüsü Başlat menüsüne dönüş. Temizlik türü Temizlik türü seçimi. Vurgulanan düğme, kullanım türü seçilmeden önce ve kullanım sırasında mevcut seçili modu gösterir. - Havuz zemini sadece havuz zeminini temizler.
  • Seite 387 Manuel mod Manuel mod, cihazın manuel hareket kumandası için kullanılır. Öncesinde pompanın çalışmaya başlaması için hareket gecikmeli olarak başlar. Bağlantı durumu Bkz. "Başlat menüsü". Başlat menüsü Başlat menüsüne dönüş. İleri Başka bir tuşa basılana kadar cihazı ileri doğru hareket ettirir. Kumanda ünitesinde mod işlevinin LED göstergesi soldan sağa doğru yanıp söner.
  • Seite 388 Otomatik başlatma modu Otomatik başlatma modu, otomatik başlatma işlevinin yapılandırmasına yarar. Bağlantı durumu Bkz. "Başlat menüsü". Başlat menüsü Başlat menüsüne dönüş. Otomatik başlatma işletim türü Otomatik başlatma işletim türü seçimi. - Kolay temizlik, ayarlanan gecikmeden sonra bir defalık temizliği başlatır. - Periyodik temizlik, temizliği hemen başlatır ve aynı...
  • Seite 389: Hazırlık

    Hazırlık Uygulama kurulumu Cihazın tüm işlevlerini kullanmak için uygulamanın kurulması gereklidir. Android veya Apple App Store'da "Steinbach veya Google Play Store'da "Steinbach APPcontrol" uygulamasını arayın APPcontrol" uygulamasını arayın Kullanım Her kullanımdan önce aşağıdakileri kontrol edin: - Cihazda hasar görünüyor mu?
  • Seite 390: Havuzun Temizlenmesi

    Havuzun temizlenmesi Havuzunuzu temizlemeden önce aşağıdakilere dikkat edin: - İlk işletime alımdan önce ve uzun süreli kullanmama durumundan sonra cihazın iyice temizlenmesi önerilir. - Olası kapakları veya folyoları havuzdan kaldırın. - Havuzdaki engelleri (örn. merdiven) kaldırın. - Sudaki kirlerin zemine çökebilmesi için, filtre sistemini temizlikten en az bir saat önce çalıştırın.
  • Seite 391 Cihazı havuza yerleştirin DİKKAT! Yaralanma tehlikesi! Cihaz, havuzdaki kişileri yaralayabilir. - Cihaz sudayken havuzda kimsenin bulunmadığından emin olun. İKAZ! Bir çim biçme makinesi döşenen bir kabloya hasar verebilir. - Kabloyu, bir çim biçme makinesi vb. cihazlar tarafından hasar görmeyecek şekilde döşeyin. 1.
  • Seite 392: Cihazın Devre Dışı Bırakılması

    - Kumanda ünitesini mümkünse gölgeye koyun. 1. Yüzer kabloyu , cihazın havuz içerisinde tüm noktalara ulaşabileceği kadar suya verin. 2. Yüzer kablonun fişini doğru konumda kumanda ünitesine bağlayın ve bağlantıyı vidalayın. 3. Kumanda ünitesini havuza en az A=3,5 m mesafede emniyet halatı havuza sabitleyin.
  • Seite 393 Temizliğin sonlandırılması Temizlik, ayarlanan çalışma süresinin sona ermesinden sonra sonlandırılır. Temizlik türü ve çalışma süresi göstergelerinin LED'leri yanıp söner. Temizliği erken sonlandırmak için ON/OFF tuşuna basın. Kumanda ünitesi kapatılır, tüm LED'ler söner. Kumanda ünitesinin ayrılması UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi! Elektrik fişinin ıslak ellerle kullanılması elektrik çarpmasına neden olabilir.
  • Seite 394: Uygulamayı Cihaza Bağlayın

    Uygulamayı cihaza bağlayın 1. Bluetooth'u etkinleştirin. Android'de GPS'i açmak da gerekebilir. 2. "Steinbach APPcontrol" uygulamasını başlatın. 3. Cihaz aramasını çağırın. 4. Uygulama ile bağlamak için gösterilen cihaz üzerine dokunun. Bağlantı başarılı olduktan sonra bağlantı durumu "bağlandı" olarak gösterilir.
  • Seite 395 Filtre ünitesinin çıkartılması 1. Filtre ünitelerinin tutamaklarını kaldırın. 2. Filtre ünitelerini tutamaktan düz bir şekilde yukarı doğru çekerek cihazdan çıkartın. Filtre üniteleri çıkartılmıştır. Filtre ünitelerini temizleyin 1. Kilitleri "Open" (Açık) konumuna itin. 2. Arka paneli açın.
  • Seite 396: Depolama

    3. Filtre ünitesini temiz musluk suyu ile iyice yıkayın. 4. Arka paneli kapatın. 5. Kilitleri "Close" (Kapalı) konumuna itin. Filtre üniteleri temizlenmiştir. Depolama 1. Cihazı iyice temizleyin (bkz. bölüm "Temizlik"). 2. Tüm parçaların tamamen kurumasını sağlayın. 3. Ardından cihazı ve aksesuarını kuru ve don olmayan bir yerde (≥ +5 °C) doğrudan güneş...
  • Seite 397: Sorun Giderme

    Sorun giderme Hata resmi Neden Çözüm 1H hızlı bir şekilde alarm ile Cihaz artık suda değil. Cihazı tekrar suya yerleştirin birlikte yanıp sönüyor veya cihaz otomatik olarak başlatılana kadar bekleyin. Tüm LED'ler vızıltı sesi ile Güç kaynağı aşırı yüklenmiş. Müşteri hizmetlerine birlikte yanıp sönüyor başvurun.
  • Seite 398 Hata resmi Neden Çözüm Cihaz her noktaya ulaşamıyor. Kumanda ünitesi yanlış Kumanda ünitesini, cihaz tüm konumlandırılmış. noktalara kolayca ulaşabilecek şekilde konumlandırın. Havuzun su sirkülasyonu Havuzun filtre sistemini devreye alınmıştır. kapatın. Kablo çok kısa. Cihazın havuzdaki her noktaya ulaşabilmesi için gerekli uzunluktaki kabloyu havuza daldırın.
  • Seite 399 Arızanın giderilememesi durumunda, son sayfada belirtilen müşteri hizmetlerine başvurun. Yüzdürme yardımcılarının monte edilmesi 1. Filtreyi çıkartın. 2. Üst kısmın dört cıvatasını çıkartın. 3. Üst kısmı çıkartın. 4. Kendinden yapışkanlı yüzdürme yardımcılarından iki tanesini üst kısmın iç tarafına çapraz ve karşılıklı olarak yapıştırın.
  • Seite 400: Teknik Veriler

    Teknik veriler Model 061023 Giriş gerilimi 24 V Çevre sıcaklığı 10 °C - 40 °C İşletim sıcaklığı (Su) 10 °C - 35 °C pH değeri 7,0 - 7,2 Su tuz içeriği (tuz elektrolizi) <%0,5 Koruma türü IPX8 Kablo uzunluğu 18 m havuzdaki maks.
  • Seite 401: Yedek Parçalar

    Yedek parçalar...
  • Seite 402 061955 - Tutamak 061978 - Filtre ünitesi 061959 - Temizleme silindiri 061960 - Alt kısım 061961 - Tahrik tekerleği 061962 - Depo 061963 - Tahrik kayışı 061964 - Yan kapak 061969A - Kumanda ünitesi 061965 - Yüzer kablo 061977 - Motor ünitesi 061958 - Pervane 061957 - Su çıkışı...
  • Seite 403: Uygunluk Beyanı

    Uygunluk beyanı İşbu vesile ile Steinbach International GmbH, cihazın aşağıdaki yönetmeliklere uygun olduğunu beyan eder: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) - 2014/53/EU (EN 62479; EN 300 328; EN 301 489) AB uyumluluk beyanı...
  • Seite 404 Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach VertriebsgmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverflmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Inhaltsverzeichnis