Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LD Systems LDDAVE G3 Serie Bedienungsanleitung Seite 16

Active 2.1 dsp based pa system
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PL
Zbalansowane wyjście XLR, umożliwiające podłączenie głośników aktywnych itp. Wysyła taki sam sygnał jak sygnał wejścia.
IT
Uscita XLR bilanciata per collegare, ad esempio, un altoparlante attivo. È lo stesso segnale di quello di entrata.
8
POWER
EN
Power ON/OFF switch. Before switching power on, all level controls should be set to minimum.
DE
ON/OFF-Schalter Drehen Sie vor dem Einschalten alle Lautstärkeregler herunter.
FR
Interrupteur ON/OFF. Avant d'allumer l'appareil, vérifiez que tous les niveaux sont réglés au minimum.
ES
Interruptor de encendido. Antes de encender el equipo, sitúe al mínimo todos los controles de nivel.
PL
Włącznik/Wyłącznik zasilania Przed włączeniem zasilania, wszystkie regulatory poziomów powinny być ustawione na minimum.
IT
Interruttore di accensione/spegnimento. Prima di accendere il dispositivo, collocare al minimo tutti i controlli di livello.
9
MAINS SOCKET (VOLEX POWER PLUG) / NETZBUCHSE (VOLEX NETZBUCHSE) / EMBASE SECTEUR (CONNECTEUR VOLEX) /
CONECTOR DE TENSIÓN (VOLEX) / GNIAZDO ZASILANIA (WTYCZKA ZASILANIA VOLEX) / CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE (VOLEX)
EN
With built-in fuse holder AC connection via IEC connector (220 - 240V AC). A power cord with a lockable Volex connector is supplied with this
unit. IMPORTANT: Replace fuse only by fuse of same type and rating! If fuse blows repeatedly please contact authorized service center!
DE
Integrierter Sicherungshalter, IEC-Netzbuchse (220 - 240V AC). Ein Kaltgerätekabel mit verriegelbarem Volex-Stecker liegt dem Gerät bei.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die
Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
FR
Embase secteur, porte-fusible intégré, pour connecteur IEC (tension 220 - 240 Volts 50 Hz) L'enceinte est livrée avec un cordon secteur muni
d'un connecteur Volex verrouillable. IMPORTANT ! Ne remplacez le fusible que par un autre de même type et calibre. Si le fusible fond de façon
répétée, veuillez contacter un réparateur agréé.
ES
Con portafusibles integrado en un conector IEC (220 - 240 VAC). El equipo se suministra con un cable eléctrico con un conector bloqueable
Volex. IMPORTANTE: Al sustituir los fusibles, utilice únicamente fusibles del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente,
póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
PL
Połączenie gniazda elektrycznego ze złączem IEC (220 - 240 V AC), z wbudowanym uchwytem bezpiecznikowym. Przewód zasilania
wyposażony w złącze Volex z opcją blokowania jest dostarczany wraz z tym urządzeniem. WAŻNE: bezpiecznik wymieniać wyłącznie na bezpiecznik
tego samego rodzaju i o tej samej wartości znamionowej. Jeśli bezpiecznik wielokrotnie przepala się, należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
IT
Connessione elettrica attraverso un connettore IEC con portafusibili integrato (220 - 240 V CA). Il dispositivo viene fornito con un cavo elettrico
con un connettore bloccabile Volex. IMPORTANTE: Sostituire il fusibile solo con fusibili dello stesso tipo e potenza nominale! Se il fusibile dovesse
saltare ripetutamente, contattare un centro di assistenza autorizzato!
10
ON LED / ON LED / LED ON / LED ON / DIODA ON / ON LED
EN
Lights up when power is switched on and mains cable is connected correctly.
DE
Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet und das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
FR
Cet indicateur s'allume lorsque l'enceinte est sous tension et que le câble secteur est connecté correctement.
ES
Se ilumina cuando el equipo está encendido y el cable eléctrico está correctamente conectado.
PL
Zapala się po włączeniu zasilania i gdy przewód zasilania sieciowego jest właściwie podłączony.
IT
Si accende quando è acceso il dispositivo e il cavo di alimentazione è connesso correttamente.
11
SIGNAL LED / SIGNAL LED / LED SIGNAL / LED SIGNAL / DIODA SIGNAL / LED SIGNAL
EN
Lights up when the unit receives an audio signal.
DE
Leuchtet, wenn am System ein Audiosignal anliegt.
FR
Cet indicateur s'allume dès qu'un signal audio est reçu sur le caisson de basses.
ES
Se ilumina cuando el equipo recibe señal de audio.
PL
Zapala się, gdy urządzenie odbiera sygnał audio.
IT
Si accende quando riceve un segnale audio.
12
LIMIT LED / LIMIT LED / LED LIMIT / LED LIMIT / DIODA LIMIT / LED LIMIT
EN
Lights up when the loudspeaker is operated at its limit. Short-term blinking of the LED is not critical.If the limiter LED lights up longer than a
brief moment or permanently (= over-driving the system), reduce the volume of the connected signal source. Non-co mpliance will lead to
unpleasant and distorted sound and may cause malfunction of the speaker system.
DE
Leuchtet auf, wenn der Lautsprecher im Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist nicht problematisch. Leuchtet die
LIMIT-LED länger oder sogar dauerhaft (das System wird überlastet), reduzieren Sie den Pegel der angeschlossenen Audioquelle. Eine Nichtbeach-
tung führt zu einer unangenehmen, verzerrten Klangwiedergabe und möglicherweise zur Beschädigung des Lautsprechersystems.
FR
S'allume dès que l'enceinte approche de ses limites d'utilisation. Si la LED LIMIT ne clignote qu'occasionnellement, aucun problème. En
revanche, si elle reste allumée longtemps ou en permanence, l'enceinte est surchargée. Veuillez réduire le niveau du signal audio source connecté
ou le volume de l'enceinte active. Dans le cas contraire, vous obtiendrez un son déformé par la distorsion, désagréable à écouter, et vous risquez
d'endommager le caisson.
ES
Se ilumina cuando el altavoz se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente. Si el LED del limitador se ilumina durante más
tiempo o de forma continua (se está sobrecargando el sistema), reduzca el nivel de la señal conectada. De lo contrario, se obtendrá un sonido
distorsionado y puede que el altavoz se averíe.
PL
Zapala się, gdy głośnik pracuje na granicy wytrzymałości. Krótkotrwałe mruganie diody nie oznacza sytuacji krytycznej. Jeśli dioda ogranicznika
świeci się dłużej niż przez krótką chwilę lub nieustannie (= przeciążanie systemu), należy zmniejszyć głośność podłączonego źródła sygnału.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia spowoduje emisję nieprzyjemnego, zniekształconego dźwięku i może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
16

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis