Seite 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD DAVE G³ SERIES ACTIVE 2.1 DSP BASED PA SYSTEM LDDAVE10G³ / LDDAVE12G³ / LDDAVE15G³...
You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
Seite 6
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Seite 9
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
Seite 10
Collocare il subwoofer e i supporti per i satelliti su una superficie stabile e piatta. Non collocare il subwoofer e i supporti per i satelliti su carrelli mobili, sedie, tavoli o oggetti simili per evitare incidenti. Consigliamo di utilizzare il supporto per altoparlanti SPS56 o il distanziale a tubo a incastro SPS822 (filettatura M20, montato sul subwoofer) e la forcella per treppiede per casse SPS823 di Adam Hall per i satelliti LD DAVE G³.
Seite 11
BACK PANEL LDDAVE10G³ / RÜCKSEITE LDDAVE10G³ / PANNEAU ARRIÈRE LDDAVE10G³ / PANEL POSTERIOR DEL LDDAVE10G³ / PANEL TYLNY LDDAVE10G³ / PANNELLO POSTERIORE DEL LDDAVE10G³ 9 10 11 CONTROL ELEMENTS / BEDIENELEMENTE / ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE / CONTROLES / ELEMENTY STEROWANIA / ELEMENTI DI CONTROLLO MAIN LEVEL Main volume control of the 2.1 loudspeaker system.
Seite 12
LINE INPUT (LEFT/RIGHT) / LINE INPUT (LEFT/RIGHT) / LINE INPUT (GAUCHE/DROITE) / LINE INPUT (LEFT/RIGHT) / LINE INPUT (LEFT/RIGHT) / LINE INPUT (LEFT/RIGHT) Unbalanced RCA line input. Unsymmetrischer Line-Eingang (Cinch) Entrée asymétrique au niveau ligne, sur connecteurs RCA Entrada de línea RCA no balanceada. Niezbalansowane wejście liniowe RCA Entrata della linea RCA non bilanciata.
Seite 13
SIGNAL LED / SIGNAL LED / LED SIGNAL / LED SIGNAL / DIODA SIGNAL / LED SIGNAL Lights up when the unit receives an audio signal. Leuchtet, wenn am System ein Audiosignal anliegt. Cet indicateur s'allume dès qu'un signal audio est reçu sur le caisson de basses. Se ilumina cuando el equipo recibe señal de audio.
Seite 14
CONTROL ELEMENTS / BEDIENELEMENTE / ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE / CONTROLES / ELEMENTY STEROWANIA / ELEMENTI DI CONTROLLO MAIN LEVEL Main volume control of the 2.1 loudspeaker system. Volume of subwoofer and satellites affected in same way. Lautstärkeregler für das 2.1 Lautsprechersystem. Steuert die Gesamtlautstärke von Subwoofer und Satelliten. Potentiomètre de réglage de volume général du système de sonorisation 2.1.
Seite 15
Zbalansowane wyjście XLR, umożliwiające podłączenie głośników aktywnych itp. Wysyła taki sam sygnał jak sygnał wejścia. Uscita XLR bilanciata per collegare, ad esempio, un altoparlante attivo. È lo stesso segnale di quello di entrata. POWER Power ON/OFF switch. Before switching power on, all level controls should be set to minimum. ON/OFF-Schalter Drehen Sie vor dem Einschalten alle Lautstärkeregler herunter.
Seite 17
MID/HI SYSTEM Midrange Speaker Size: " 5.25 Midrange Speaker Size: 203.2 165.1 133.4 Midrange Speaker ferrit ferrit ferrit Magnet: Midrange Speaker Brand: custom made custom made custom made Midrange Speaker Voice " 1.75 Coil: Midrange Speaker Voice 38.1 44.5 25.4 Coil: Horn: CD horn...
Seite 18
15 mm Sperrholz 15 mm MDF Gehäuseoberfläche: Strukturlack Strukturlack Strukturlack Breite: Höhe: Tiefe: Gewicht: 41,5 31,5 19,5 LD SYSTEMS „Evolutive“- LD SYSTEMS „Evolutive“- LD SYSTEMS „Evolutive“- Merkmale: Griffe, Gewindeflansch (M20) Griffe, Gewindeflansch (M20) Griffe, Gewindeflansch (M20) SATELLITEN Abmessungen " 5,25 Mitteltöner: Abmessungen...
Seite 19
Hauteur : (en mm) Profondeur : (en mm) Poids : (en kg) 41,5 31,5 19,5 Poignées LD SYSTEMS Poignées LD SYSTEMS Poignées LD SYSTEMS Fonctionnalités : "Evolutive Handles", embase "Evolutive Handles", embase "Evolutive Handles", embase filetée M20 filetée M20 filetée M20...
Seite 20
SATELLITE MÉDIUM/AIGU Diamètre HP médium 5,25 pouces) Diamètre HP médium (en mm) 203,2 165,1 133,4 Aimant HP médium ferrite ferrite ferrite Marque HP médium fabrication personnalisée fabrication personnalisée fabrication personnalisée Bobine HP médium 1,75 pouces) Diamètre bobine mobile (en mm) 38,1 44,5 25,4...
Seite 21
LDDAVE15G3 LDDAVE12G3 LDDAVE10G3 Producto: Sistema PA completo Sistema PA completo Sistema PA completo Tipo: autoamplificado, con DSP autoamplificado, con DSP autoamplificado, con DSP Máx. SPL continuo: Máx. SPL pico: Banda de frecuencias: 35 a 19.000 40 a 19.000 45 a 19.000 Dispersión (H x V):...
Seite 22
Salidas de línea estéreo: Salidas estéreo de compatible Speakon compatible Speakon compatible Speakon potencia para satélites: LDDAVE15G3 LDDAVE12G3 LDDAVE10G3 Rodzaj produktu: kompletny system PA kompletny system PA kompletny system PA zasilany; w pełni cyfrowe zasilany; w pełni cyfrowe zasilany; w pełni cyfrowe...
Seite 23
Rozmiar głośnika 203,2 165,1 133,4 średniotonowego: Magnes głośnika ferrytowy ferrytowy ferrytowy średniotonowego: Rodzaj głośnika na zamówienie na zamówienie na zamówienie średniotonowego: Cewka drgająca głośnika Cali : 1,75 średniotonowego: Cewka drgająca głośnika 38,1 44,5 25,4 średniotonowego: Tuba: tuba o stałej kierunkowości tuba o stałej kierunkowości tuba radialna Rozmiar głośnika...
Seite 24
Wyjścia liniowe stereo: Zasilane wyjścia stereo systemu średnio-/ Speakon Speakon Speakon wysokotonowego: LDDAVE15G3 LDDAVE12G3 LDDAVE10G3 Prodotto: Sistema PA completo Sistema PA completo Sistema PA completo Tipo: attivo, con controllo DSP attivo, con controllo DSP attivo, con controllo DSP Max SPL continuo: Max.
Seite 25
Dimensioni driver alte 25,4 25,4 25,4 frequenze: Magnete driver alte ferrite ferrite neodimio frequenze: Marca driver alte custom made custom made custom made frequenze: Bobina voce driver alte " frequenze: Bobina voce driver alte 25,4 25,4 25,4 frequenze: Impedenza satelliti: Connettore di entrata dei compatibile Speakon compatibile Speakon...
Seite 26
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Seite 27
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Seite 28
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...