Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_
Bedienungsanleitung
für Winkelschleifer
Operating Instructions
Right-angle Grinder
Instructions de service
pour meuleuse d'angle
Gebruiksaanwijzing
Haakse slijper
Istruzioni per lʼuso
della smerigliatrice angolare
Bruksanvisning
Vinkelslipverk
Návod k použití pro
j
ruční úhlovou brusku
Návod na obsluhu
W
pre uhlovú brúsku
Instrucøiuni de utilizare
aparat de μlefuire manual de colø
Art.-Nr.: 44.720.10
Nr.: 015r.:
17.12.2007
13:01 Uhr
E-WS
125/950
I.-Nr.:
01037I.-
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools E-WS 125/950

  • Seite 1 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Instructions de service pour meuleuse d'angle Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Istruzioni per lʼuso della smerigliatrice angolare Bruksanvisning Vinkelslipverk Návod k použití pro ruční úhlovou brusku Návod na obsluhu pre uhlovú...
  • Seite 2 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode dʼemploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Osservate le istruzioni per lʼuso Beakta bruksanvisningen Dbát návodu k použití Dodržiavajte návod na obsluhu Respectaøi instrucøiunile de folosire Schutzbrille tragen! Wear safety goggles...
  • Seite 3 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 3 * Anordnung der Flansche siehe Seite 7 * Flange arrangement see page 11 * Disposition des brides voir page 15 * Placering af flangen zie blz. 19 * Per la disposizione della flangia vedi pag.
  • Seite 4: Austausch Der Schleifscheiben

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 4 SPANNUNG Achtung! Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Beim Benutzen von Geräten müssen einige Typenschild angegebene Spannung mit der Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Netzspannung übereinstimmt. Die Netzspannung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie sollte in keinem Fall um mehr als 10 % von der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise angegebenen Nennspannung abweichen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 5 aufschrauben. Nun den Handgriff auf die gewün- TECHNISCHE DATEN schte Position einstellen und mit der Kontermutter (1) Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz sichern. Achtung! Das Gewinde des Zusatzhandgriffes muss Leistungsaufnahme: 950 W soweit wie möglich in den Winkelschleifer geschraubt Leerlaufdrehzahl: 11.000 min...
  • Seite 6: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 6 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 7 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 7 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter...
  • Seite 8 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 8 rated voltage by more than 10%. Important! When using equipment, a few safety precautions SWITCH (Fig. 1) must be observed to avoid injuries and damage. The angle grinder comes with a safety switch which Please read the complete operating manual with due is designed to prevent accidents.
  • Seite 9: Operating Modes

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 9 GRINDING WHEELS Replacing the power cable Never use a grinding or cutting wheel bigger than the specified diameter. If the power cable for this equipment is damaged, it Before using a grinding or cutting wheel, check its must be replaced by the manufacturer or its after- rated speed.
  • Seite 10: Disposal And Recycling

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 10 Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 11 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 11 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels Flange arrangement when using a depressed-centre or straight grinding wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed-centre cutting wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel Clamping flange...
  • Seite 12 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 12 TENSION Attention ! Vérifiez avant la mise en service si la tension Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter indiquée sur la plaque signalétique correspond à la certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des tension secteur.
  • Seite 13: Caracteristiques Techniques

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 13 contre-écrou (1) à fond sur cette dernière. Ensuite CARACTERISTIQUES TECHNIQUES vissez également la poignée supplémentaire complètement sur la meuleuse dʼangle. A présent Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz réglez la poignée sur la position souhaitée et fixez Puissance absorbée: 950 W avec le contre-écrou (1).
  • Seite 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 14 Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Seite 15 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 15 Disposition des brides en cas dʼutilisation de meules et de meules tronçonneuses Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune meule contre-coudeé ou droite Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune meule tronçonneuse contre-coudeé Bride de serrage Ecrou à...
  • Seite 16 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 16 SPANNING Let op! Controleer vóór ingebruikneming of de spanning Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aangeduid op het kenplaatje overeenkomt met de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om netspanning. De netspanning mag in geen geval meer dan 10 % van de aangeduid nominale lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 17 Dan de handgreep instellen op de gewenste positie TECHNISCHE GEGEVENS en vastzetten m.b.v. de contramoer (1). Let op! De schroefdraad van de extra handgreep Nominale spanning : 230 V ~ 50 Hz moet zo ver mogelijk de haakse slijper in worden Opgenomen vermogen : 950 Watt...
  • Seite 18: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 18 Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel...
  • Seite 19 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 19 Plaatsing van de flensen bij gebruik van slijpschijfen en snijschijven Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een rechte snijschijf...
  • Seite 20 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 20 TENSIONE Attenzione! Prima della messa in esercizio controllare che la Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. targhetta.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 21 lʼimpugnatura addizionale sulla smerigliatrice DATI TECNICI angolare. Ora impostate lʼimpugnatura nella posizione desiderata e fissatela con il controdado Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz (1). potenza assorbita: 950 W Attenzione! Il filetto dellʼimpugnatura addizionale numero giri a vuoto: 11.000 min deve essere avvitato il più...
  • Seite 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 22 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Seite 23 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 23 Posizione della flangia se si impiegano mole per smerigliatura e troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura diritta...
  • Seite 24 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 24 SPÄNNING Obs! Kontrollera före driftstart om den spänning som Innan produkten kan användas måste särskilda anges på typplåten överensstämmer med säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra nätspänningen. Nätspänningen får under inga olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom omständigheter avvika mer än 10% från den angivna denna bruksanvisning.
  • Seite 25: Tekniska Data

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 25 SLIPSKIVOR Byta ut nätkabeln Slip- eller avskiljningsskivan får aldrig vara större än den föreskrevna diametern. Kontrollera före skivorna Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste tas i bruk vilka varvtal som angetts. Slip- eller den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en avkiljningsskivans varvtal måste vara högre än annan person med liknande behörighet eftersom det...
  • Seite 26: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 26 Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Seite 27 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 27 Flänsernas ordning vid användning av slipskivor och avskiljningsskivor Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt eller rak slipskiva Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en rak avskiljnngsskiva Spännfläns Flänsmutter...
  • Seite 28 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 28 NAPĚTÍ Pozor! Před každým použitím překontrolujte, jestli napětí Při používání přístrojů musí být dodržována určitá udané na typovém štítku souhlasí se síťovým bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a napětím. Napětí v síti by se v žádném případě škodám.
  • Seite 29 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 29 požadované polohy a pojistnou maticí (1) fixovat. TECHNICKÁ DATA Pozor! Závit přídavné rukojeti musí být do úhlové Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz brusky zašroubován tak dalece, jak jen to je možné. Příkon: 950 W RUSNÉ...
  • Seite 30: Likvidace A Recyklace

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 30 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Seite 31 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 31 Rozmístění přírub při použití brusných nebo rozbrušovacích kotoučů Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo rovného brusného kotouče Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění přírub při použití zalomeného brusného kotouče Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění...
  • Seite 32 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 32 NAPATIE Pozor! Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať elektrické napätie uvedené na typovom štítku príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zodpovedá prítomnému elektrickému napätiu. zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Sieťové...
  • Seite 33: Technicke Udaje

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 33 prídavnú rukovať. Nakoniec sa prídavná rukovať TECHNICKE UDAJE naskrutkuje na doraz na uhlovú brúsku. Teraz sa Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz môže rukovať nastaviť na požadovanú pozíciu a zafixovať pomocou poistnej kontra-matice (1). Príkon: 950 W Pozor! Závit prídavnej rukoväti sa musí...
  • Seite 34: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 34 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www-isc-gmbh.info Likvidácia a recyklácia...
  • Seite 35 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 35 Usporiadanie príruby pri použití brúsnych a rozbrusovacích kotúčov Usporiadanie príruby pri použití zalomeného alebo rovného brúsneho kotúča. Upínacia objímka Prírubová matica Usporiadanie príruby pri použití zalomeného rozbrusovacieho kotúča. Upínacia objímka Prírubová matica Usporiadanie príruby pri použití...
  • Seite 36 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 36 TENSIUNEA Atenţie! Verificaøi înainte de a pune în funcøiune aparatul, La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva dacå tensiunea electricå de alimentare corespunde măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi cu cea prevåzutå pe plåcuøa indicatoare a aparatului. daunele.
  • Seite 37: Date Tehnice

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 37 DATE TEHNICE MÂNER SUPLIMENTAR (Fig. 2) Polizorul unghiular este echipat cu un mâner special Tensiunea nominalå: 230 V ~ 50 Hz care poate fi adaptat diferitelor poziţii de lucru. Pentru Puterea absorbitå: 950 W fixarea mânerului suplimentar înşurubaţi contrapiuliţa (1) complet pe mânerul suplimentar.
  • Seite 38: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 38 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
  • Seite 39 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 39 Montarea flanμei la utilizarea discurilor de polizat/retezat Montarea flanμei la utilizarea unui disc de polizare în trepte sau plat flanμå de strângere piuliøa flanμei Montarea flanμei la utilizarea unui disc de retezat în trepte flanμå...
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Winkelschleifer E-WS 125/950 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 41 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 42 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 43 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 44 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 44 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
  • Seite 45 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 46 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 46...
  • Seite 47 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 48 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 49 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 50 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 50 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 51 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 51 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 52 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 52 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 53 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 53 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 54 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 55 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung E-WS 125-950_SPK7:_ 17.12.2007 13:01 Uhr Seite 56 EH 12/2007...

Diese Anleitung auch für:

44.720.10

Inhaltsverzeichnis