Seite 3
Utilizzare i seguenti dispositivi di protezione individuale (DPI): Indossare cuffie protettive. Use the following personal protection equipment (PPE): Wear protective ear muffs. Utiliser les équipements de protection individuelle suivants (EPI) : Porter un casque de protection auditive Die folgenden persönlichen Sicherheitsvorrichtungen verwenden (PSV). Gehörschutz tragen. Utilizar los siguientes dispositivos de protección individual (DPI): Llevar auriculares de protección.
Seite 4
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio). Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE DESCRIPTION DU L’APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL UITZICHT COMPONENTES DO APARELHO STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ STANDARDUDSTYR CLICK...
Seite 14
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio). Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Seite 15
A, B, C, D, E DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 7 Entrata + filtro + Raccord portejoint 1 Manico 8 Pistolet 2 Interruttori e pannello comandi 9 Lance 3 Aspirazione del detergente 10 Buse: haute pression 4 Uscita 11 Buse: haute pression turbo 5 Tubo ad alta pressione 12 Buse: du détergent 6 Cavo elettrico con spina...
BEDIENPULT UND Blinkende rote rechteckige BEDIENELEMENTE Kontrollleuchte - Sicherheitsfunktion. Die Stromversorgung des Motors ⑱ Hauptschalter 0/I wird aufgrund von Undichtigkeiten im Hydraulikkreislauf ⑲ Schonendes Waschen (SOFT) abgeschaltet. Um den Motor neu zu starten, drücken Sie ⑳ Mittleres Waschen (MEDIUM). zweimal die Taste 0/I ⑱. Siehe Abschnitt "ABHILFEN Intensives Waschen (HARD).
Seite 52
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modificazioni): EC/EU declara- tion of conformity according to Directive (and following amendments): Déclaration CE/UE de conformité aux termes des directives européennes (et leurs modifications successives): EG/EU-Konformitätserklärung gemäß...
Seite 53
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt: El manual técnico se encuentra en: Tiedoston thecnique alkaen: Technisch dossier bij: A műszaki specifikációk a cégnél találhatók, Processo técnico em: címe Giancarlo Lanfredi (Legal Representative LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY Lavorwash S.p.A.)