Seite 1
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:56 Uhr Seite 1...
Seite 2
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:57 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento!
Seite 3
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:57 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:57 Uhr Seite 4 k, l, m...
Seite 5
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 5 d, e, f d, e, f...
Seite 6
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 6...
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 8 Schweißglas Achtung! m. Schutzglas Beim Benutzen von Geräten müssen einige n. Haltebuchsen Schutzglas Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, o. Muttern für Haltegriff um Verletzungen und Schäden zu verhindern. p. Schrauben für Haltegriff Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / q.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 9 richtigen Gebrauch sowie den der Masseklemmen; Abnützung an der Sicherheitshinweisen vertraut. Isolierung und an den stromführenden Teilen können eine gefährliche Situation Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung hervorrufen und die Qualität der Schweiß- von Dokumentation und Begleitpapieren der arbeit mindern.
Seite 10
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 10 möglicherweise tödlich sein. 6. Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht Schuhe müssen auch bei Nässe isolieren. direkt im Umkreis von 15 m. Halbschuhe sind nicht geeignet, da Schützen Sie sich (auch umstehende herabfallende, glühende Metalltropfen Personen) gegen die eventuell gefährlichen Verbrennungen verursachen.
Seite 11
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 11 14. Hinweise: Volt (Effektivwert) sein. Das Gerät kann also Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der aufgrund der höheren Ausgangsspannung in Schutzleiter in elektrischen Anlagen oder diesem Fall nicht verwendet werden. Geräten bei Fahrlässigkeit durch den Schweißstrom zerstört werden kann, z.B.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 12 4. Symbole und technische Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie 89/336/EWG Daten Netzanschluss: 230 V/400 V ~ 50 Hz EN 60974-1 Europäische Norm für Schweißstrom: 57 – 200 A Schweißgeräte zu Lichtbogen- Handschweißen mit begrenzter EinschaltdauerX: Einschaltdauer.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 13 Einrasten der Haltestifte 2 deutliche 6. Netzanschluss Klickgeräusche wahrnehmbar sein (Abb. 6/4.) Dieses Schweißgerät kann bei 230 V und 400 Sind beide oberen Ecken des V Nennspannung betrieben werden. Mittels Schweißschirms, wie in Abbildung 7 des dargestellten Drehschalters (9) kann die dargestellt, verbunden, Schrauben für gewünschte Nennspannung eingestellt...
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 14 7. Schweißvorbereitungen Achtung! Tupfen Sie nicht mit der Elektrode auf das Werkstück, es könnte dadurch ein Schaden Die Masseklemme (4) wird direkt am auftreten und die Zündung des Lichtbogens Schweißstück oder an der Unterlage, auf der erschweren.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 15 11. Ersatzteilbestellung Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils...
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 17 ku 14. GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 18
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 18...
Seite 19
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 19 Inhoudsopgave: Blz. 1. Beschrijving van het apparaat 2. Omvang van de levering 3. Belangrijke aanwijzingen 20-23 4. Symbolen en technische gegevens 5. Montage-instructies 24-25 6. Netaansluiting 7. Lasvoorbereidingen 8. Lassen 9. Beveiliging tegen oververhitting 10.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 20 k. Inlijsting voor beschermglas Let op! Lasglas Bij het gebruik van gereedschappen dienen m. Beschermglas enkele veiligheidsmaatregelen te worden n. Bevestigingsbussen beschermglas nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te o. Moeren voor greep voorkomen. Lees daarom deze p.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 21 vertrouwd met het toestel en met het correct elektrodehouder alsmede van de gebruik ervan. Schenk bijzondere aandacht massaklemmen; slijtage van de isolering en aan de veiligheidsinstructies. van stroomvoerende onderdelen kunnen gevaarlijke situaties veroorzaken en de Nadruk of andere reproductie van kwaliteit van het laswerk verminderen.
Seite 22
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 22 Bescherm uzelf (en omstaande personen) brandwonden veroorzaken. tegen de eventuele gevaarlijke effecten van 7. Gepaste kleding dragen, geen synthetische de lichtboog. kledingstukken. Waarschuwing: afhankelijk van de 8. Niet met blote ogen in de lichtboog kijken; netaansluitingssituatie van het lastoestel alleen lasscherm met reglementair kunnen binnen het elektrisch net eventueel...
Seite 23
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 23 wordt gelegd wanneer dit met de Beschermende kleding aardgeleider van de elektrische installatie is verbonden. De laswerkzaamheden worden Voorzichtig! uitgevoerd aan een machine met een 1. Tijdens het werk moet de lasser over het aardgeleideraansluiting.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 24 4. Symbolen en technische Netaansluiting: 230 V / 400 V ~ 50 Hz Lasstroom: 57 - 200 A gegevens Inschakelduur X: EN 60974-1 Europese norm voor lastoestellen 200 A (400V) voor handmatig booglassen met 160 A (400V/230V) beperkte inschakelduur.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 25 waarneembaar zijn (fig. 6/4.) 6. Netaansluiting Als beide hoeken van het lasscherm, zoals getoond in afbeelding 7, verbonden zijn, Dit lastoestel werkt op 230 V en 400 V steek dan de schroeven voor de handgreep nominale spanning.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 26 7. Lasvoorbereidingen Let op! Tik niet met de elektrode tegen het werkstuk, want daardoor zou schade kunnen ontstaan en De massaklem (4) wordt rechtstreeks zou de ontsteking van de lichtboog worden vastgemaakt op het te lassen stuk of op een bemoeilijkt.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 27 11. Bestellen van wisselstukken het toestel wordt verwijderd als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken en hulpmiddelen zonder elektrische volgende gegevens te vermelden: componenten die bij de afgedankte toestellen Type van het toestel zijn bijgevoegd.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 29 N 14. GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Seite 30
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 30 Índice: Página 1. Descrição do aparelho 2. Material a fornecer 3. Indicações importantes 31-34 4. Símbolos e dados técnicos 5. Instruções de montagem 35-36 6. Ligação à rede 7. Preparação para a soldadura 8. Soldadura 9.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 31 Vidro de soldadura Atenção! m. Vidro de protecção Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas n. Casquilhos do vidro de protecção algumas medidas de segurança para prevenir o. Porcas para o punho de apoio ferimentos e danos. Por conseguinte, leia p.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 32 utilizar correctamente e para ficar a conhecer condutoras de corrente pode causar as instruções de segurança. situações perigosas e diminuir a qualidade do trabalho de soldadura. A reprodução ou duplicação, mesmo que A soldadura por arco eléctrico produz parcial, da documentação e dos anexos dos faíscas, peças de metal fundidas e fumo, produtos, carece da autorização expressa da...
Seite 33
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 33 eléctrico num raio de 15 m. 6. Deverá usar calçado isolante e resistente, Proteja-se (bem como as pessoas que se que deverá isolar igualmente em locais encontram próximas) contra os eventuais molhados. Não deve usar socas pois as perigos do arco eléctrico.
Seite 34
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 34 14. Instruções: tensão de saída do aparelho de soldar não Nunca se esqueça de que o condutor de pode ser superior a 42 Volts (valor efectivo) protecção em instalações eléctricas ou durante o funcionamento em vazio. Neste caso aparelhos pode ser destruído pela corrente o aparelho não pode ser utilizado devido à...
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 35 4. Símbolos e dados técnicos Ligação à rede: 230 V / 400 V ~ 50 Hz Corrente de soldadura 57 - 200 A EN 60974-1 Norma europeia para aparelhos Duração da ligação X: de soldadura manual por arco 200 A (400V) eléctrico com duração de ligação 160 A (400V/230V)
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 36 cada lado, devem ser bem audíveis 2 6. Ligação à rede “cliques” ao engatar os pinos de retenção (fig. 6/4). Este aparelho de soldar pode ser operado com Se ambos os cantos superiores da uma tensão nominal de 230 V e 400 V.
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 37 7. Preparação para a soldadura Atenção! O eléctrodo não deverá tocar ao de leve na peça a ser trabalhada, pois poderia causar A pinça crocodilo de ligação à massa (4) é danos e dificultar a inflamação do arco fixada directamente à...
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:58 Uhr Seite 38 11. Encomenda de peças os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham sobressalentes os aparelhos usados. Ao encomendar peças sobressalentes, devem- se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações...
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:59 Uhr Seite 40 7 14. CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Seite 41
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:59 Uhr Seite 41...
Seite 42
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:59 Uhr Seite 42...
Seite 43
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:59 Uhr Seite 43...
Seite 44
Anl_ES_200_1549045_SPK7:_ 27.08.2008 12:59 Uhr Seite 44...