Seite 1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
: séchez au sèche- cheveux cheveux Lisseur pro 230 préalablement lavés Le lisseur pro 230 de BaByliss démêlez-les avec un peigne à est spécialement conçu pour grosses dents. lisser et modeler vos cheveux • Séparez vos cheveux par en un temps record.
épais et/ou de le ranger. frisés Pour modeler vos cheveux • Le témoin lumineux rouge Le lisseur pro 230 de BaByliss s’allume : après un temps de peut également être utilisé pour chauffe très court (environ 15 mettre l’accent sur certaines sec.), votre lisseur est prêt à...
préserver la qualité optimale d’utiliser l’appareil des plaques. Ne pas gratter les cordon est endommagé. Le plaques. cordon doit être remplacé • Ranger le lisseur les plaques par le fabriquant, son service serrées pour les protéger. après-vente ou une persone qualification similaire CONSIGNES DE SECURITE...
Seite 5
normes préconisées par les directives 89/336/ CEE (compatibilité électro- magnétique) et 73/23/CEE (sécurité des appareils électro- domestiques), amendées par la directive 93/68/CEE (marquage CE). EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif protection l’environnement :...
Seite 6
Clip the upper layers to the top or your head to work with the layers underneath. pro 230 Straightener • Plug in the BaByliss pro 230 BaByliss straightener and press the ‘I’ straightening iron is specially button. When using the unit...
Allow it to cool completely other receptacle with water before storing. in it. To shape your hair BaByliss straightener can also be used to accent certain sections of • If the appliance is used in a hair (to straighten the fringe or bathroom, unplug it after create a tousled look, etc.)
Seite 8
(RCD) with a tripping current 89/336/EEC (electromagnetic of not more than 30mA. Ask compatibility) and 73/23/EEC your electrician for advice. (safety of domestic electrical • Do not immerse the appliance appliances), amended in water or any other liquid. by Directive 93/68/EEC (CE •...
Seite 9
Behan- • Stellen Sie mit dem Tempe- dlung Ihres Haars. raturregler die gewünschte Temperatur ein. Allgemein Der Haarglätter pro 230 von wird empfohlen, die niedrigste BaByliss verfügt über ein in- Temperatur für feines, deko- tegriertes Heizelement loriertes und/oder brüchiges...
Seite 10
Aufheizzeit (ungefähr Zum Formen Ihres Haars 15 Sekunden) ist Ihr Haarglät- Der Haarglätter pro 230 von ter bereit zum Gebrauch. BaByliss kann auch benutzt • Nehmen Sie eine Strähne von werden, um gewisse Strähnen ungefähr 2 bis 3 cm Breite...
das Gerät vollständig abkühlen mA für den Stromkreis, der das lassen. Badezimmer versorgt Fragen • Die Platten mit einem wei- Sie Ihren Elektriker um Rat. chen, feuchten Tuch ohne • Das Gerät nicht in Wasser oder Reinigungsmittel säubern, um andere Flüssigkeiten tauchen. die optimale Qualität der Plat- •...
abkühlen lassen. • Nach dem Gebrauch das Kabel nicht um das Gerät wickeln, um es nicht zu beschädigen. Rollen Sie das Kabel locker auf und lassen Sie es neben dem Gerät hängen. • Dieses Gerät entspricht Anforderungen Richtlinien 89/336/EWG ( e l e k t r o m a g n e t i s c h e Kompatibilität) 73/23/EWG (Sicherheit...
Seite 13
Ontkrultang pro 230 gewassen haar met de haar- droger en ontwar het haar met ontkrultang een kam met grote tanden. van BaByliss is speciaal on- • Verdeel uw haar in haarlokken. tworpen haar Licht de bovenste haarlokken recordtijd te ontkrullen en in op met behulp van kleine vorm te brengen.
Seite 14
Uw haar in vorm brengen • Het rode verklikkerlampje gaat De ontkrultang pro 230 van aan: na een heel korte opwar- BaByliss kan ook worden ge- mingstijd (ongeveer 15 sec.) is bruikt om sommige haarlokken uw ontkrultang gebruiksklaar.
Seite 15
platen in stand te houden. • Het gebruik van het apparaat Niet krassen op de platen. onmiddellijk stopzetten als • De ontkrultang met de platen netsnoer beschadigd dichtgeknepen opbergen om is. Het snoer moet worden de platen te beschermen. vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of een VEILIGHEIDSADVIEZEN persoon met vergelijkbare...
Seite 16
essentiële vereisten richtlijnen 89/336/ (Elektromagnetische compatibiliteit) en 73/23/EEG (Veiligheid van de elektrische huishoud- apparaten), aangepast door de richtlijn 93/68/EEG (CE-merk). ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de collectieve milieubescher- mingsinspanning: •...
Seite 17
Lisciacapelli pro 230 nodi con un pettine a denti Il lisciacapelli pro 230 di BaByliss grossi. è stato progettato per lisciare e • Dividere i capelli in ciocche. modellare i capelli in brevissimo Sollevare le ciocche superiori tempo.
• La spia luminosa rossa si accende: dopo un tempo di Per modellare i capelli riscaldamento ultrarapido Il lisciacapelli pro 230 di BaByliss pari a circa 15 secondi, può essere utilizzato anche per l’apparecchio è pronto per sottolineare alcune ciocche l’uso.
Seite 19
senza detersivi altro liquido. compromettere qualità • Interrompere immediata- ottimale delle piastre. Non mente l’utilizzo nel caso in utilizzare materiali abrasivi cui il cavo di alimentazione sulle piastre. sia danneggiato. Per evitare • Riporre lisciacapelli eventuali rischi per l’utente, con le piastre chiuse per il cavo deve essere sostituito proteggerle.
Seite 20
(sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marcatura CE). APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno collettivo di tutela ambientale: • non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici. • utilizzare i sistemi di recu- pero e raccolta messi a vostra disposizione.
Seite 21
Alisador pro 230 y desenrédelo con un peine de El alisador pro 230 de BaByliss dientes gruesos. está especialmente diseñado • Separe el cabello en mechones. para alisar y moldear su cabello Sujete los mechones de arriba en un tiempo récord.
160°-200°C mal, teñido y guardarlo. ondulado Para moldear el cabello Cabello alisador 200°-230°C grueso o BaByliss también pue- rizado utilizar para toque especial (flequillo, puntas • Se encenderá el piloto rojo: vueltas...). después de un tiempo de •...
CONSEJOS DE SEGURIDAD cia cuando está encendido o • ¡ATENCIÓN!: Las bolsas de enchufado. polietileno que contienen el • Evite cualquier contacto entre producto o su embalaje pue- las superficies calientes del den ser peligrosas. Para evitar aparato y su piel, especial- riesgo de asfixia, mantenga es- mente en las orejas, los ojos, el tas bolsas fuera del alcance de...
Seite 24
participar activamente en los esfuerzos colectivos de protec- ción del medio ambiente: • No se deshaga de estos productos junto basura doméstica. • Utilice sistemas recogida disponibles en su país. esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 25
Alisador pro 230 lavados e desembaraçados O alisador pro 230 da BaByliss foi com um pente de dentes largos. especialmente concebido para • Separe os cabelos em secções. alisar e modelar os cabelos num Levante as mechas inferiores abrir e fechar de olhos.
Seite 26
Cabelos Para modelar o cabelo 200°-230°C grossos e/ou alisador frisados BaByliss pode igualmente ser utilizado para acentuar certas • O indicador luminoso encar- mechas (franja, pontas vira- nado acende: após um tempo das…). de aquecimento muito curto • Para dar forma ao cabelo (cerca de 15 seg.), o alisador...
cas fechadas para as proteger. te, o seu serviço pós-venda ou um técnico qualificado a fim CONSELHOS DE SEGURANÇA de evitar qualquer risco para • ATENÇÃO: O material em po- o utilizador. lietileno que cobre o produto • Não deixe o aparelho sem vi- ou a embalagem pode ser gilância quando está...
Seite 28
RESÍDUOS DE EQUIPAMEN- TOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓ- NICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA No interesse geral e a fim de participar activamente esforço colectivo de protecção do ambiente: • Não deposite estes produtos no lixo doméstico. • Utilize sistemas recolha e de reciclagem dis- poníveis.
Seite 29
Glattejern pro 230 klemmer for at kunne arbejde med de nederste lokker. BaByliss’ pro 230 glattejern er • Tilslut pro 230 glattejernet fra specielt designet til at glatte BaByliss og tryk på knappen « og formgive håret på rekordtid. I ». Første gang apparatet bru- Dets usædvanlige dimensioner...
• PAS PÅ: brug aldrig dette For at formgive håret apparat i nærheden af et Glattejernet badekar eller anden beholder BaByliss kan ligeledes bruges med vand. til at fremhæve visse hårlokker (pandehår, strithår…). • For at sætte håret med spid-...
Seite 31
det fra, når du er færdig med det lægges væk. at bruge det. Tilstedeværel- • For at undgå at beskadige sen af vand kan være farligt, ledningen, må den ikke vikles også selvom apparatet er fra- om apparatet efter brug. Rul koblet.
Seite 32
SVENSKA upp överhåret med klämmor och börja med underhåret. • Sätt i sladden till plattången Plattången pro 230 pro 230 från BaByliss och tryck Plattången från på knappen ”I”. Vid första an- BaByliss är särskilt utformad för vändningen är det möjligt att du märker en lätt röku-...
”0” och dra ur slad- som innehåller vatten. den. Låt svalna innan du läg- ger undan apparaten. För att styla håret Plattången pro 230 från BaByliss kan även användas för att skapa • Om hårtorken används fokus på vissa delar av håret badrummet, se till att dra (t.ex.
Seite 34
UTTJÄNT ELEKTRISK annan vätska. • Upphör genast att använda OCH ELEKTRONISK APPARA- om sladden är skadad. Slad- den måste ersättas av till- I allas intresse och för att aktivt verkaren, ett serviceombud bidra till det kollektiva skyddet eller en person med liknande av miljön: kvalifikationer för att undvika •...
Seite 35
øvre lokkene med små klyper slik at du kan begynne Rettetangen pro 230 med de nederste lokkene. Rettetangen pro 230 fra Babyliss • Koble til BaByliss rettetang pro er spesielt konstruert for å rette 230 og trykk på knappen «I”.
Seite 36
Slik former du håret BaByliss rettetang pro 230 kan • Dersom apparatet brukes på også brukes til å behandle badet, må du huske å ta ut enkelte hårlokker (pannelugg, støpslet etter bruk. Selv om stritt hår...).
Seite 37
kontakt med vann eller andre direktiv 93/68/CEE (CE- mer- væsker. king). • Aldri bruk apparatet dersom ledningen lar fått skader. Ledningen må skiftes av pro- dusentens serviceteam eller av en annen person med lig- nende kompetanse, aldri av brukeren selv. •...
Seite 38
SUOMI ylähiukset pienten solkien avulla ylös ja suorista ensin alahiukset. Suoristusrauta pro 230 • Kytke virta BaByliss pro 230 BaByliss suoristusrauta suoristusrauta ja paina nap- 230 on erityisesti suunniteltu pulaa « I ». Ensimmäisellä käyt- hiusten ennätysnopeaan suo- tökerralla on mahdollista, että...
Seite 39
Anna laitteen jäähtyä kunnolla tä sisältävien astioiden lähei- ennen kuin sijoitat sen säily- syydessä. tyspaikkaansa. Hiusten muotoilu BaByliss pro 230 suoristusrautaa voidaan myös käyttää joidenkin hiussuortuvien korostamiseen • Jos käytät laitetta kylpyhuo- (otsatukka, taivuttaminen…). neessa, irrota se aina pistorasi- • Kun haluat muotoilla hiuk- asta käytön jälkeen, sillä...
Seite 40
kovirtaan kytketty sähkölaite sen sijoittamista säilytyspaik- ja veden läheisyys voivat muo- kaansa. dostaa vaaratilanteen, vaikka • Älä kierrä käytön jälkeen laite olisi kytketty pois päältä. johtoa laitteen ympärille, ettei Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa johto vaurioidu. Kierrä johto lisää turvallisuutta. Paremman löyhästi laitteen vierelle. turvallisuuden takaamiseksi •...
Seite 41
το ίσιωμα : πρώτα στεγνώνετε Ισιωτής pro 230 τα μαλλιά σας με το στεγνωτήρα αφού προηγουμένως τα έχετε Ο ισιωτής μαλλιών pro 230 της Ba- λούσει και τα χτενίζετε με μια Byliss είναι ειδικά εδιασμένος για χτένα με χοντρά δόντια.
Seite 42
να κρυώσει εντελώς πριν την κατσαρά αποθηκεύσετε. • Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία Για να φορμάρετε τα μαλλιά σας ανάβει : μετά από πολύ λίγο Ο ισιωτής pro 230 της BaByliss χρόνο θέρμανσης (περίπου μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί 15 δευτερόλεπτα), ο ισιωτής...
υγρό και μαλακό πανί, χωρίς κτρολόγο σας. απορρυπαντικό, ώστε να • Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό διατηρήσετε την άριστη ποιότητα ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. των πλακών. Μην ξύνετε τις • Σταματήστε αμέσως τη χρήση πλάκες. της συσκευής εάν το καλώδιο •...
Seite 44
Τυλίγετε το καλώδιο, χωρίς να το σφίξετε και το αφήνετε ελεύθερο στο πλάι της συσκευής. • Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις των οδηγιών 89/336/C.E.E. (Ηλεκτρο- μαγνητική συμβατότητα) και 73/23/C.E.E. (Ασφάλεια των οικια- κών ηλεκτρικών συσκευών), όπως τροποποιήθηκαν...
Seite 45
• Készítse elő haját kisimításhoz: hajszárítóval pro 230 hajkisimítóját szárítsa meg az előzőleg meg- mosott haját, és egy nagyfogú A BaByliss pro 230 hajki- fésűvel fésülje ki. simítóját kifejezetten arra a • Válassza szét részekre a haját. célra hoztuk létre, hogy Emelje fel a fölső...
Seite 46
Vastag és/ A frizura elkészítése 200°-230°C vagy göndör A BaByliss pro 230 hajkisimító- ja bizonyos hajtincsek (frufru, behajlított hajvégek, stb.) ki- • A piros jelzőlámpa kigyullad: hangsúlyozásához is használ- nagyon gyors (kb. 15 mp-es) ható.
BIZTONSÁGI TANÁCSOK a bekapcsolt vagy hálózatra • FIGYELEM: A terméket tartal- csatlakoztatott készüléket. mazó politilén tasak vagy cso- • Vigyázzon, hogy a készülék magolóanyag veszélyes lehet. forró felületei soha ne érjenek A fulladásveszély megelőzé- a bőréhez, különösen a fülé- sére tartsa ezeket a tasakokat hez, a szeméhez, az arcához kisbabák és gyermekek elől vagy a nyakához.
Seite 48
TOVÁBB MÁR NEM HASZNÁLHATÓ ELEKTRO- MOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK Valamennyiünk érdekében és a környezetvédelemben való aktív részvétel jegyében: • Ne dobja ezeket a termékeket a háztartási hulladékba. • Használja inkább az Ön ha- zájában rendelkezésre álló csere- vagy begyűjtési lehető- ségeket.
POLSKI Wygładzanie włosów Żelazko pro 230 • Przygotować włosy wygładzania: umyć włosy, Żelazko pro 230 marki BaByliss wysuszyć suszarką i rozczesać zostało specjalnie zaprojek- grzebieniem grubych towane do wygładzania i mod- zębach. elowania włosów w rekordowo • Podzielić włosy na części.
Seite 50
• Po użyciu, nacisnąć przycisk normalne, « 0 » i wyłączyć aparat z sieci. farbowane Przed schowaniem, pozostawić 160°-200°C i/lub po aparat do wystygnięcia. trwałej ondulacji Modelowanie włosów Za pomocą żelazka pro 230 Włosy BaByliss można również 200°-230°C grube i/lub modelować niektóre części kręcone fryzury (grzywka, unoszenie i skręcanie kosmyków…).
skrobać powierzchni płytek. • Nie pozostawiać aparatu bez • Chować żelazko zawsze ze dozoru, gdy jest włączony do złożonymi płytkami w celu ich prądu lub za pomocą włącz- ochrony. nika. • Unikać kontaktu gorących ŚRODKI OSTROŻNOŚCI części aparatu ze skórą twarzy, •...
Seite 52
rzecz ochrony środowiska: • Nie wyrzucać urządzeń do zwykłych śmieci. • Stosować systemy odzyskiwa- nia i zbiórki odpadów dostęp- ne w kraju. Niektóre materiały mogą być odzyskane lub uszlachetnione. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 53
• Rovnací kleště BaByliss narovnávání a tvarování vlasů pro 230 zapněte do sítě a v rekordně krátkém čase. Její stiskněte tlačítko „I“. Je možné, vynímečné rozměry (šířka 30 že při prvním použití dojde mm, délka 110 mm) umožňují...
žívejte v blízkosti vany nebo Před uklizením nechte přístroj jakéhokoliv jiné nádoby s vodou. úplně vychladnout. Tvarování vlasů Rovnací kleště BaByliss pro 230 povrchovou úpravou lze také použít pro zdůraznění určitých • V případě, že používáte přístroj pramenů (mikádo, tvarování...
Seite 55
může být nebezpečná i te- nepoškodila. Šňůru jemně hdy, je-li přístroj vypnut. Pro sviňte a položte ji vedle zajištění větší bezpečnosti přístroje. doporučujeme, aby byl elek- • Tento přístroj splňuje trický obvod vaší koupelny požadavky směrnic 89/336/ vybaven zařízením na zbytkový (elektromagnetická...
Seite 56
более бережное отношение к применениях. волосам. • С помощью регулятора выберите желаемую Аппарат для распрямления температуру. В принципе волос pro 230 фирмы BaByliss для тонких, обесцвеченных включает в себя нагревательный и/или чувствительных элемент последнего поколения, волос рекомендуется более благодаря которому нагрев низкая температура, для...
Seite 57
Моделирование волос • Загорается красный индикатор: Аппарат для распрямления после очень короткого времени волос фирмы нагрева (около 15 сек.) ваш BaByliss может также аппарат для распрямления использоваться для придания волос готов к использованию. формы отдельным прядям (челка, • Отделите прядь шириной 2 - 3 кончики...
• Почистите пластины с помощью чением до 30 мА. Обратитесь влажной мягкой тряпочки, за советом к специалисту. без моющих средств, чтобы • Не погружайте аппарат в предохранить оптимальное воду или иную жидкость. качество пластин. Пластины не • Немедленно прекратите следует скрести. пользоваться...
Seite 59
остыть перед тем, как убрать его. • Чтобы не повредить шнур, не накручивайте его вокруг аппарата после пользования феном. Скрутите шнур мяг- кими кольцами и уложите рядом с аппаратом. • Данный аппарат соответс- твует основным требова- ниями директив 89/336/СЕЕ (электромагнитная совмес- тимость) и...
Seite 60
TÜRKÇE nesi ile kurutun ve kalın dişli bir tarakla tarayın. pro 230 saç düzleştirici • Saçlarınızı ayırın. Alt taraf- taki saç tutamları üzerinde BaByliss’in saç çalışabilmeniz için üst taraftaki düzleştiricisi, rekor sayılacak saç tutamlarını küçük pensler kadar kısa bir sürede saçlarınızı...
Poşet bir oyuncak değildir. Cihazı kaldırmadan önce iyice • DİKKAT: bu cihazı banyo küveti soğumasını bekleyin. veya su ile dolu başka bir ka- bın yanında kullanmayın. Saçlarınızı şekillendirmek için BaByliss pro 230 saç düzleştirici aynı zamanda bazı saç tutamlarını belirginleştirmek Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 62
• Cihazın banyoda kullanılma- • Cihazı kaldırmadan önce so- sı durumunda, kullandıktan ğumasını bekleyin. sonra fişini çekmeyi unutma- • Kullanım sonrasında, hasar yın. Aslında, cihazın fişi çekik görmemesi için elektrik kablo- bile olsa bir su kaynağının ya- sunu cihazın etrafına sarmayın. kınları...