Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BaByliss pro 230 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für pro 230:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss pro 230

  • Seite 2 : séchez au sèche- cheveux cheveux Lisseur pro 230 préalablement lavés Le lisseur pro 230 de BaByliss démêlez-les avec un peigne à est spécialement conçu pour grosses dents. lisser et modeler vos cheveux • Séparez vos cheveux par en un temps record.
  • Seite 3: Entretien

    épais et/ou de le ranger. frisés Pour modeler vos cheveux • Le témoin lumineux rouge Le lisseur pro 230 de BaByliss s’allume : après un temps de peut également être utilisé pour chauffe très court (environ 15 mettre l’accent sur certaines sec.), votre lisseur est prêt à...
  • Seite 4: Consignes De Securite

    préserver la qualité optimale d’utiliser l’appareil des plaques. Ne pas gratter les cordon est endommagé. Le plaques. cordon doit être remplacé • Ranger le lisseur les plaques par le fabriquant, son service serrées pour les protéger. après-vente ou une persone qualification similaire CONSIGNES DE SECURITE...
  • Seite 5 normes préconisées par les directives 89/336/ CEE (compatibilité électro- magnétique) et 73/23/CEE (sécurité des appareils électro- domestiques), amendées par la directive 93/68/CEE (marquage CE). EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif protection l’environnement :...
  • Seite 6 Clip the upper layers to the top or your head to work with the layers underneath. pro 230 Straightener • Plug in the BaByliss pro 230 BaByliss straightener and press the ‘I’ straightening iron is specially button. When using the unit...
  • Seite 7: Maintenance

    Allow it to cool completely other receptacle with water before storing. in it. To shape your hair BaByliss straightener can also be used to accent certain sections of • If the appliance is used in a hair (to straighten the fringe or bathroom, unplug it after create a tousled look, etc.)
  • Seite 8 (RCD) with a tripping current 89/336/EEC (electromagnetic of not more than 30mA. Ask compatibility) and 73/23/EEC your electrician for advice. (safety of domestic electrical • Do not immerse the appliance appliances), amended in water or any other liquid. by Directive 93/68/EEC (CE •...
  • Seite 9 Behan- • Stellen Sie mit dem Tempe- dlung Ihres Haars. raturregler die gewünschte Temperatur ein. Allgemein Der Haarglätter pro 230 von wird empfohlen, die niedrigste BaByliss verfügt über ein in- Temperatur für feines, deko- tegriertes Heizelement loriertes und/oder brüchiges...
  • Seite 10 Aufheizzeit (ungefähr Zum Formen Ihres Haars 15 Sekunden) ist Ihr Haarglät- Der Haarglätter pro 230 von ter bereit zum Gebrauch. BaByliss kann auch benutzt • Nehmen Sie eine Strähne von werden, um gewisse Strähnen ungefähr 2 bis 3 cm Breite...
  • Seite 11: Hinweise Zur Sicherheit

    das Gerät vollständig abkühlen mA für den Stromkreis, der das lassen. Badezimmer versorgt Fragen • Die Platten mit einem wei- Sie Ihren Elektriker um Rat. chen, feuchten Tuch ohne • Das Gerät nicht in Wasser oder Reinigungsmittel säubern, um andere Flüssigkeiten tauchen. die optimale Qualität der Plat- •...
  • Seite 12: Elektro- Und Elektronikaltgeräte

    abkühlen lassen. • Nach dem Gebrauch das Kabel nicht um das Gerät wickeln, um es nicht zu beschädigen. Rollen Sie das Kabel locker auf und lassen Sie es neben dem Gerät hängen. • Dieses Gerät entspricht Anforderungen Richtlinien 89/336/EWG ( e l e k t r o m a g n e t i s c h e Kompatibilität) 73/23/EWG (Sicherheit...
  • Seite 13 Ontkrultang pro 230 gewassen haar met de haar- droger en ontwar het haar met ontkrultang een kam met grote tanden. van BaByliss is speciaal on- • Verdeel uw haar in haarlokken. tworpen haar Licht de bovenste haarlokken recordtijd te ontkrullen en in op met behulp van kleine vorm te brengen.
  • Seite 14 Uw haar in vorm brengen • Het rode verklikkerlampje gaat De ontkrultang pro 230 van aan: na een heel korte opwar- BaByliss kan ook worden ge- mingstijd (ongeveer 15 sec.) is bruikt om sommige haarlokken uw ontkrultang gebruiksklaar.
  • Seite 15 platen in stand te houden. • Het gebruik van het apparaat Niet krassen op de platen. onmiddellijk stopzetten als • De ontkrultang met de platen netsnoer beschadigd dichtgeknepen opbergen om is. Het snoer moet worden de platen te beschermen. vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of een VEILIGHEIDSADVIEZEN persoon met vergelijkbare...
  • Seite 16 essentiële vereisten richtlijnen 89/336/ (Elektromagnetische compatibiliteit) en 73/23/EEG (Veiligheid van de elektrische huishoud- apparaten), aangepast door de richtlijn 93/68/EEG (CE-merk). ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de collectieve milieubescher- mingsinspanning: •...
  • Seite 17 Lisciacapelli pro 230 nodi con un pettine a denti Il lisciacapelli pro 230 di BaByliss grossi. è stato progettato per lisciare e • Dividere i capelli in ciocche. modellare i capelli in brevissimo Sollevare le ciocche superiori tempo.
  • Seite 18: Manutenzione

    • La spia luminosa rossa si accende: dopo un tempo di Per modellare i capelli riscaldamento ultrarapido Il lisciacapelli pro 230 di BaByliss pari a circa 15 secondi, può essere utilizzato anche per l’apparecchio è pronto per sottolineare alcune ciocche l’uso.
  • Seite 19 senza detersivi altro liquido. compromettere qualità • Interrompere immediata- ottimale delle piastre. Non mente l’utilizzo nel caso in utilizzare materiali abrasivi cui il cavo di alimentazione sulle piastre. sia danneggiato. Per evitare • Riporre lisciacapelli eventuali rischi per l’utente, con le piastre chiuse per il cavo deve essere sostituito proteggerle.
  • Seite 20 (sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marcatura CE). APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno collettivo di tutela ambientale: • non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici. • utilizzare i sistemi di recu- pero e raccolta messi a vostra disposizione.
  • Seite 21 Alisador pro 230 y desenrédelo con un peine de El alisador pro 230 de BaByliss dientes gruesos. está especialmente diseñado • Separe el cabello en mechones. para alisar y moldear su cabello Sujete los mechones de arriba en un tiempo récord.
  • Seite 22: Mantenimiento

    160°-200°C mal, teñido y guardarlo. ondulado Para moldear el cabello Cabello alisador 200°-230°C grueso o BaByliss también pue- rizado utilizar para toque especial (flequillo, puntas • Se encenderá el piloto rojo: vueltas...). después de un tiempo de •...
  • Seite 23: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD cia cuando está encendido o • ¡ATENCIÓN!: Las bolsas de enchufado. polietileno que contienen el • Evite cualquier contacto entre producto o su embalaje pue- las superficies calientes del den ser peligrosas. Para evitar aparato y su piel, especial- riesgo de asfixia, mantenga es- mente en las orejas, los ojos, el tas bolsas fuera del alcance de...
  • Seite 24 participar activamente en los esfuerzos colectivos de protec- ción del medio ambiente: • No se deshaga de estos productos junto basura doméstica. • Utilice sistemas recogida disponibles en su país. esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse.
  • Seite 25 Alisador pro 230 lavados e desembaraçados O alisador pro 230 da BaByliss foi com um pente de dentes largos. especialmente concebido para • Separe os cabelos em secções. alisar e modelar os cabelos num Levante as mechas inferiores abrir e fechar de olhos.
  • Seite 26 Cabelos Para modelar o cabelo 200°-230°C grossos e/ou alisador frisados BaByliss pode igualmente ser utilizado para acentuar certas • O indicador luminoso encar- mechas (franja, pontas vira- nado acende: após um tempo das…). de aquecimento muito curto • Para dar forma ao cabelo (cerca de 15 seg.), o alisador...
  • Seite 27: Conselhos De Segurança

    cas fechadas para as proteger. te, o seu serviço pós-venda ou um técnico qualificado a fim CONSELHOS DE SEGURANÇA de evitar qualquer risco para • ATENÇÃO: O material em po- o utilizador. lietileno que cobre o produto • Não deixe o aparelho sem vi- ou a embalagem pode ser gilância quando está...
  • Seite 28 RESÍDUOS DE EQUIPAMEN- TOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓ- NICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA No interesse geral e a fim de participar activamente esforço colectivo de protecção do ambiente: • Não deposite estes produtos no lixo doméstico. • Utilize sistemas recolha e de reciclagem dis- poníveis.
  • Seite 29 Glattejern pro 230 klemmer for at kunne arbejde med de nederste lokker. BaByliss’ pro 230 glattejern er • Tilslut pro 230 glattejernet fra specielt designet til at glatte BaByliss og tryk på knappen « og formgive håret på rekordtid. I ». Første gang apparatet bru- Dets usædvanlige dimensioner...
  • Seite 30: Sikkerhedsforanstaltninger

    • PAS PÅ: brug aldrig dette For at formgive håret apparat i nærheden af et Glattejernet badekar eller anden beholder BaByliss kan ligeledes bruges med vand. til at fremhæve visse hårlokker (pandehår, strithår…). • For at sætte håret med spid-...
  • Seite 31 det fra, når du er færdig med det lægges væk. at bruge det. Tilstedeværel- • For at undgå at beskadige sen af vand kan være farligt, ledningen, må den ikke vikles også selvom apparatet er fra- om apparatet efter brug. Rul koblet.
  • Seite 32 SVENSKA upp överhåret med klämmor och börja med underhåret. • Sätt i sladden till plattången Plattången pro 230 pro 230 från BaByliss och tryck Plattången från på knappen ”I”. Vid första an- BaByliss är särskilt utformad för vändningen är det möjligt att platta och forma ditt hår på...
  • Seite 33: Säkerhetsföreskrifter

    ”0” och dra ur slad- som innehåller vatten. den. Låt svalna innan du läg- ger undan apparaten. För att styla håret Plattången pro 230 från BaByliss kan även användas för att skapa • Om hårtorken används fokus på vissa delar av håret badrummet, se till att dra (t.ex.
  • Seite 34 UTTJÄNT ELEKTRISK annan vätska. OCH ELEKTRONISK APPARA- • Upphör genast att använda om sladden är skadad. Slad- den måste ersättas av till- I allas intresse och för att aktivt verkaren, ett serviceombud bidra till det kollektiva skyddet eller en person med liknande av miljön: kvalifikationer för att undvika •...
  • Seite 35 øvre lokkene med små klyper slik at du kan begynne Rettetangen pro 230 med de nederste lokkene. Rettetangen pro 230 fra Babyliss • Koble til BaByliss rettetang pro er spesielt konstruert for å rette 230 og trykk på knappen «I”.
  • Seite 36 Slik former du håret BaByliss rettetang pro 230 kan • Dersom apparatet brukes på også brukes til å behandle badet, må du huske å ta ut enkelte hårlokker (pannelugg, støpslet etter bruk. Selv om stritt hår...).
  • Seite 37 kontakt med vann eller andre direktiv 93/68/CEE (CE- mer- væsker. king). • Aldri bruk apparatet dersom ledningen lar fått skader. Ledningen må skiftes av pro- dusentens serviceteam eller av en annen person med lig- nende kompetanse, aldri av brukeren selv. •...
  • Seite 38 SUOMI ylähiukset pienten solkien avulla ylös ja suorista ensin alahiukset. Suoristusrauta pro 230 • Kytke virta BaByliss pro 230 BaByliss suoristusrauta suoristusrauta ja paina nap- 230 on erityisesti suunniteltu pulaa « I ». Ensimmäisellä käyt- hiusten ennätysnopeaan suo- tökerralla on mahdollista, että...
  • Seite 39 Anna laitteen jäähtyä kunnolla tä sisältävien astioiden lähei- ennen kuin sijoitat sen säily- syydessä. tyspaikkaansa. Hiusten muotoilu BaByliss pro 230 suoristusrautaa voidaan myös käyttää joidenkin hiussuortuvien korostamiseen • Jos käytät laitetta kylpyhuo- (otsatukka, taivuttaminen…). neessa, irrota se aina pistorasi- • Kun haluat muotoilla hiuk-...
  • Seite 40 kovirtaan kytketty sähkölaite sen sijoittamista säilytyspaik- ja veden läheisyys voivat muo- kaansa. dostaa vaaratilanteen, vaikka • Älä kierrä käytön jälkeen laite olisi kytketty pois päältä. johtoa laitteen ympärille, ettei Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa johto vaurioidu. Kierrä johto lisää turvallisuutta. Paremman löyhästi laitteen vierelle. turvallisuuden takaamiseksi •...
  • Seite 41 το ίσιωμα : πρώτα στεγνώνετε Ισιωτής pro 230 τα μαλλιά σας με το στεγνωτήρα αφού προηγουμένως τα έχετε Ο ισιωτής μαλλιών pro 230 της Ba- λούσει και τα χτενίζετε με μια Byliss είναι ειδικά εδιασμένος για χτένα με χοντρά δόντια.
  • Seite 42 να κρυώσει εντελώς πριν την κατσαρά αποθηκεύσετε. • Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία Για να φορμάρετε τα μαλλιά σας ανάβει : μετά από πολύ λίγο Ο ισιωτής pro 230 της BaByliss χρόνο θέρμανσης (περίπου μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί 15 δευτερόλεπτα), ο ισιωτής...
  • Seite 43: Συμβουλεσ Ασφαλειασ

    υγρό και μαλακό πανί, χωρίς κτρολόγο σας. απορρυπαντικό, ώστε να • Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό διατηρήσετε την άριστη ποιότητα ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. των πλακών. Μην ξύνετε τις • Σταματήστε αμέσως τη χρήση πλάκες. της συσκευής εάν το καλώδιο •...
  • Seite 44 Τυλίγετε το καλώδιο, χωρίς να το σφίξετε και το αφήνετε ελεύθερο στο πλάι της συσκευής. • Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις των οδηγιών 89/336/C.E.E. (Ηλεκτρο- μαγνητική συμβατότητα) και 73/23/C.E.E. (Ασφάλεια των οικια- κών ηλεκτρικών συσκευών), όπως τροποποιήθηκαν...
  • Seite 45 • Készítse elő haját kisimításhoz: hajszárítóval pro 230 hajkisimítóját szárítsa meg az előzőleg meg- mosott haját, és egy nagyfogú A BaByliss pro 230 hajki- fésűvel fésülje ki. simítóját kifejezetten arra a • Válassza szét részekre a haját. célra hoztuk létre, hogy Emelje fel a fölső...
  • Seite 46 Vastag és/ A frizura elkészítése 200°-230°C vagy göndör A BaByliss pro 230 hajkisimító- ja bizonyos hajtincsek (frufru, behajlított hajvégek, stb.) ki- • A piros jelzőlámpa kigyullad: hangsúlyozásához is használ- nagyon gyors (kb. 15 mp-es) ható.
  • Seite 47: Biztonsági Tanácsok

    BIZTONSÁGI TANÁCSOK a bekapcsolt vagy hálózatra • FIGYELEM: A terméket tartal- csatlakoztatott készüléket. mazó politilén tasak vagy cso- • Vigyázzon, hogy a készülék magolóanyag veszélyes lehet. forró felületei soha ne érjenek A fulladásveszély megelőzé- a bőréhez, különösen a fülé- sére tartsa ezeket a tasakokat hez, a szeméhez, az arcához kisbabák és gyermekek elől vagy a nyakához.
  • Seite 48 TOVÁBB MÁR NEM HASZNÁLHATÓ ELEKTRO- MOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK Valamennyiünk érdekében és a környezetvédelemben való aktív részvétel jegyében: • Ne dobja ezeket a termékeket a háztartási hulladékba. • Használja inkább az Ön ha- zájában rendelkezésre álló csere- vagy begyűjtési lehető- ségeket.
  • Seite 49: Sposób Użycia

    POLSKI Wygładzanie włosów Żelazko pro 230 • Przygotować włosy wygładzania: umyć włosy, Żelazko pro 230 marki BaByliss wysuszyć suszarką i rozczesać zostało specjalnie zaprojek- grzebieniem grubych towane do wygładzania i mod- zębach. elowania włosów w rekordowo • Podzielić włosy na części.
  • Seite 50 • Po użyciu, nacisnąć przycisk normalne, « 0 » i wyłączyć aparat z sieci. farbowane Przed schowaniem, pozostawić 160°-200°C i/lub po aparat do wystygnięcia. trwałej ondulacji Modelowanie włosów Za pomocą żelazka pro 230 Włosy BaByliss można również 200°-230°C grube i/lub modelować niektóre części kręcone fryzury (grzywka, unoszenie i skręcanie kosmyków…).
  • Seite 51: Środki Ostrożności

    skrobać powierzchni płytek. • Nie pozostawiać aparatu bez • Chować żelazko zawsze ze dozoru, gdy jest włączony do złożonymi płytkami w celu ich prądu lub za pomocą włącz- ochrony. nika. • Unikać kontaktu gorących ŚRODKI OSTROŻNOŚCI części aparatu ze skórą twarzy, •...
  • Seite 52 rzecz ochrony środowiska: • Nie wyrzucać urządzeń do zwykłych śmieci. • Stosować systemy odzyskiwa- nia i zbiórki odpadów dostęp- ne w kraju. Niektóre materiały mogą być odzyskane lub uszlachetnione.
  • Seite 53 • Rovnací kleště BaByliss narovnávání a tvarování vlasů pro 230 zapněte do sítě a v rekordně krátkém čase. Její stiskněte tlačítko „I“. Je možné, vynímečné rozměry (šířka 30 že při prvním použití dojde mm, délka 110 mm) umožňují...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    žívejte v blízkosti vany nebo Před uklizením nechte přístroj jakéhokoliv jiné nádoby s vodou. úplně vychladnout. Tvarování vlasů Rovnací kleště BaByliss pro 230 povrchovou úpravou lze také použít pro zdůraznění určitých • V případě, že používáte přístroj pramenů (mikádo, tvarování...
  • Seite 55 může být nebezpečná i te- nepoškodila. Šňůru jemně hdy, je-li přístroj vypnut. Pro sviňte a položte ji vedle zajištění větší bezpečnosti přístroje. doporučujeme, aby byl elek- • Tento přístroj splňuje trický obvod vaší koupelny požadavky směrnic 89/336/ vybaven zařízením na zbytkový (elektromagnetická...
  • Seite 56 более бережное отношение к применениях. волосам. • С помощью регулятора выберите желаемую Аппарат для распрямления температуру. В принципе волос pro 230 фирмы BaByliss для тонких, обесцвеченных включает в себя нагревательный и/или чувствительных элемент последнего поколения, волос рекомендуется более благодаря которому нагрев низкая температура, для...
  • Seite 57 Моделирование волос • Загорается красный индикатор: Аппарат для распрямления после очень короткого времени волос фирмы нагрева (около 15 сек.) ваш BaByliss может также аппарат для распрямления использоваться для придания волос готов к использованию. формы отдельным прядям (челка, • Отделите прядь шириной 2 - 3 кончики...
  • Seite 58: Меры Безопасности

    • Почистите пластины с помощью чением до 30 мА. Обратитесь влажной мягкой тряпочки, за советом к специалисту. без моющих средств, чтобы • Не погружайте аппарат в предохранить оптимальное воду или иную жидкость. качество пластин. Пластины не • Немедленно прекратите следует скрести. пользоваться...
  • Seite 59 остыть перед тем, как убрать его. • Чтобы не повредить шнур, не накручивайте его вокруг аппарата после пользования феном. Скрутите шнур мяг- кими кольцами и уложите рядом с аппаратом. • Данный аппарат соответс- твует основным требова- ниями директив 89/336/СЕЕ (электромагнитная совмес- тимость) и...
  • Seite 60 TÜRKÇE nesi ile kurutun ve kalın dişli bir tarakla tarayın. pro 230 saç düzleştirici • Saçlarınızı ayırın. Alt taraf- taki saç tutamları üzerinde BaByliss’in saç çalışabilmeniz için üst taraftaki düzleştiricisi, rekor sayılacak saç tutamlarını küçük pensler kadar kısa bir sürede saçlarınızı...
  • Seite 61: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Poşet bir oyuncak değildir. Cihazı kaldırmadan önce iyice • DİKKAT: bu cihazı banyo küveti soğumasını bekleyin. veya su ile dolu başka bir ka- bın yanında kullanmayın. Saçlarınızı şekillendirmek için BaByliss pro 230 saç düzleştirici aynı zamanda bazı saç tutamlarını belirginleştirmek...
  • Seite 62 • Cihazın banyoda kullanılma- • Cihazı kaldırmadan önce so- sı durumunda, kullandıktan ğumasını bekleyin. sonra fişini çekmeyi unutma- • Kullanım sonrasında, hasar yın. Aslında, cihazın fişi çekik görmemesi için elektrik kablo- bile olsa bir su kaynağının ya- sunu cihazın etrafına sarmayın. kınları...

Inhaltsverzeichnis