Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

2
Bitte Seite 2-5 ausklappen
Please pull out pages 2-5
Kérjük a 2-5-ig levô oldalakat szétnyitni.
Prosím nalistujte str. 2-5
CZ
Откройте, пожалуйста, страницу 2-5
RUS
Prosimo, če odprete strani 2 -5.
SLO
Molimo raširiti stranice 2-5
HR
Prosím rozložte inštrukcie na stranách 2-5.
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Turbo-Silent RTV 550

  • Seite 1 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Kérjük a 2-5-ig levô oldalakat szétnyitni. Prosím nalistujte str. 2-5 Откройте, пожалуйста, страницу 2-5 Prosimo, če odprete strani 2 -5. Molimo raširiti stranice 2-5 Prosím rozložte inštrukcie na stranách 2-5.
  • Seite 6 1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1) unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort. 1. Netzkabel Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu 2. Oberer Handgriff einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, 3. Ein/Aus Schalter schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin 4.
  • Seite 7 Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz (Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten. anschließen, versichern Sie sich, daß keines der Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält. drehenden Elemente beschädigt ist und die Verwenden Sie keinen anderen als den Original- Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
  • Seite 8 4. Technische Daten: RTV 550 7. Vor Inbetriebnahme Durch die Höhenverstellung und Verstellung des Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Zusatzhandgriffes kann eine optimale Leistung 550 Watt Arbeitsposition eingestellt werden. Schnittkreis Ø 30 cm Höhenverstellung: Umdrehungen n 0 10.000 min Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden.
  • Seite 9 Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne 11. Austausch der Fadenspule Schutzvorrichtung. Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist Mähen Sie nicht, wenn das Gras naß ist. Die unbedingt der Netzstecker zu ziehen! besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Gras. Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichneten Das Netzkabel an das Verlängerungskabel Felder der Spulenabdeckung und entnehmen anschließen und dieses am Handgriff einhängen.
  • Seite 10 1. Items supplied (see Figure 1) If the grass trimmer is turned over or if it is not in working position, do not switch it on. 1. Power cable Switch off the motor and pull out the power plug 2. Upper handle when you are not using the grass trimmer, when 3.
  • Seite 11 contacts and the coupling must be rain-water- 4. Technical data: RTV 550 protected. Keep cables and other objects out of the area Voltage 230V ~ 50 Hz you want to cut. If you have to lift the grass trimmer to move it, Power rating 550 W switch off the motor and wait for the rotating tool...
  • Seite 12 Adjusting the height: Keep the grass trimmer away from hard objects Rest the grass trimmer firmly on the ground. Using in order to avoid unnecessary line wear. the slide button (see Figure 7 / Item 1) each user can now adjust the height of the trimmer to suit his own 9.
  • Seite 13: Fontos Utasítások

    1. A gép leírása (lásd az 1-es képet) okvetkenül ki a készüléket amig oda megy. Ne használja sohasem a készüléket esőnél vagy nedves, vizes környezetben. 1. Hálózati kábel Óvja a készüléket nedvességtől és esőtöl. 2. Felülső kézfogantyú Mielőtt bekapcsolná a készüléket, bizonyosodjon 3.
  • Seite 14 meg, olyan füveknek a vágását amelyek falakon tartozékokat, amelyeket a gyártó nem látott előre vagy köveken stb. nőnek. vagy nem ajánlott. A pázsittrimmer munkaterületén belül harmadikkal Vizsgálatok, tisztítások vagy a gépen történő munkák szembeni károkért, amelyek a szerszám használat előtt húzza mindig ki a hálózati dugót, és ha nem által keletkeznek, a használó...
  • Seite 15: Az Üzembevétel Előtt

    A fogantyún kibocsájtott rezgések értéke 1,2 m/s és az A vezetőnyél döntési szögének az elállítása ISO 5349 szerint lett mérve. Állítsa a pázsittrimmert szilárdan a talajra. Nyomja a lábávala a gépház (21-es kép) oldalán levő pedált. Most be tudja állítani a nyelet a kívánt döntési szögbe (21-es 5.
  • Seite 16: Karbantartás És Ápolás

    9. A pázsittrimmernek a peremvágókénti felhasználása A pázsit és az ágyások peremének a vágásához a pázsittrimmert a következő képpen lehet átalakítani: A pázsittrimmer elektromos ellátását lekapcsolni. Nyomja a beállító gombot (15-ös kép). Tartsa a beállító gombot nyomva és fordítsa el a felülső...
  • Seite 17: Důležité Pokyny

    1. Popis přístroje (viz obr. 1) Chraňte přístroj před deštěm a vlhkem. Než přístroj zapnete, přesvědčte se, zda se nylonová struna nedotýká kamenů nebo jiných 1. Síťový kabel předmětů. Horní rukojeť Pracujte vždy v přiměřeném oblečení, aby se 3. Za-/vypínač zabránilo zraněním hlavy, rukou, nohou.
  • Seite 18: Správné Použití

    štěrkované cesty. 3. Vysvětlení štítku s pokyny (viz Pokud přístroj nepoužíváte, uložte ho na suchém a obr. 2) na přístroji dětem nepřístupném místě. Přístroj používejte pouze tak, jak je to uvedeno v Pol. 1: Pozor! Před použitím přístroje pozorně přečíst tomto návodu k použití...
  • Seite 19: Před Uvedením Do Provozu

    Dodržení výrobcem přiloženého návodu k použití je K vypnutí strunové sekačky za-/vypínač opět pusťte předpokladem pro řádné použití přístroje. (obr. 1 / pol. 3). Pozor! Kvůli nebezpečí pro osoby a věcným Sekačku přibližovat k trávě pouze tehdy, je-li vypínač škodám nesmí být přístroj používán k drcení ve stisknut, tzn.
  • Seite 20: Údržba A Péče

    12. Údržba a péče Před odstavením a čištěním strunovou sekačku vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Usazeniny na ochranném krytu odstranit kartáčkem. Plastové těleso a plastové díly vyčistit slabým domácím čisticím prostředkem a vlhkým hadrem. K čištění nepoužívejte agresivní prostředky nebo rozpouštědla!! Strunovou sekačku nikdy neostříkávat vodou.
  • Seite 21: Важные Указания

    1. Описание инструмента (смотри При работе обеспечить надежное и устойчивое положение тела. Осторожно при рис. 1) движениях назад, опасность споткнуться! Никогда не оставляйте инструмент без 1. сетевой кабель присмотра на рабочем месте. При перерывах 2. верхняя рукоятка в работе уберите инструмент в надежное 3.
  • Seite 22 0282 и иметь минимальный диаметр от 1,5 ВНИМАНИЕ! Защитное приспособление мм . Штекерное соединение должно иметь является необходимым для Вашей защитный контакт, а соединительный зажим безопасности и безопасности других, а так должен быть защищен от брызг воды. же для корректной работы машины. Обрезаемую...
  • Seite 23 3. Пояснения к указывающим Рукоятка устанавливается так, как указанно на рисунке 6. табличкам на инструменте (смотри рис. 2) 6. Надлежащее использование Поз. 1: Внимание! Перед использованием инструмента прочитать внимательно Инструмент предназначен для подстрижки руководство по эксплуатации. газонов и маленьких лужаек в частных садах и Поз.
  • Seite 24 8. Первый пуск держите газонный триммер подальше от твердых предметов. Газонный триммер предназначен только для подстрижки газона. 9. Использование газонного Газонный триммер имеет полностью триммера в качестве резчика автоматизированную систему удлинения шнура. Если в процессе работы шнур газонного канта триммера станет короче, примерно до 230 мм, то Для...
  • Seite 25 Части пласмасового корпуса и пластмасовые детали очистить слабым хозяйственным средством и влажной тряпкой Не применяйте для очистки едкие средства или растворители! Никогда не обдавайте водой газонный триммер. Обязательно избегайте попадания воды в инструмент.
  • Seite 26 1. Opis naprave (glej sliko 1) najlonska vrvica ne bo prišla v stik s kamenjem in drugimi predmeti. Pri delu zmeraj uporabljajte primerno obleko, da 1. Omrežni kabel preprečite poškodbe glave, rok in nog. V ta namen 2. Zgornji ročaj uporabljajte čelado, zaščitna očala (ali zaščitni vizir), 3.
  • Seite 27 uporabnik odgovoren napram tretjim osebam za in tudi takrat, ko stroja ne uporabljate. škodo, ki bi bila povzročena z uporabo naprave. Pozor: Po izklopu naprave se bo najlonska Z vklopljeno napravo nikoli ne prečkajte cest in vrvica še vrtela nekaj sekund! gramoznih poti.
  • Seite 28: Pravilna Uporaba

    5. Montaža zaščitnega pokrova in 8. Zagon ročaja Vrvična električna kosilnica je namenjena samo košenju trave. Namestite zaščitni pokrov na glavo motorja in ga pritrdite s priloženimi vijaki (glej slika 3). Vrvična kosilnica za košenje trave ima popolnoma Najprej pritrdite na Sliki 4 prikazane vijake, potem avtomatski sistem podaljševanja vrvice.
  • Seite 29: Vzdrževanje In Nega

    ročaj za 180° (slika 16) dokler le-ta ne vskoči v svoj položaj. Na ta način ste Vašo vrvično kosilnico za travo preuredili za košenje robov tako, da je možno izvajati vertikalno košenje trave (slika 17). 10. Navitje z vrvico Nadomestno navitje z vrvico se lahko dobi pod številko artikla: 34.051.28.
  • Seite 30: Važne Upute

    1. Opis uredjaja (vidi sliku 1) Prije uključivanja uredjaja uvjerite se da najlonska nit ne dira kamenje ili druge predmete. Uvijek radite s prikladnom odjećom, radi 1. Priključni kabel sprečavanja ozljeda glave, ruku, nogu. U tu svrhu 2. Gornja ručka nosite kacigu, zaštitne naočale (ili vizir), visoke čizme 3.
  • Seite 31 Dok ne koristite uredjaj, čuvajte ga na suhom 3. Tumač pločice s uputama (vidi mjestu, nedostupnom za djecu. sliku 2) na uredjaju Upotrijebite uredjaj samo tako kako je opisano u u ovom naputku za upotrebu, te ga držite uvijek Br. 1: Pažnja! Prije upotrebe uredjaja pažljivo okomito prema tlu.
  • Seite 32 šumarstvu. Poštivanje naputka za uporabu, koji je kada je šišač trave uključen. proizvodjač priložio, je preduvjet za urednu upotrebu Ispravno se šiša na način da uredjaj zakrećete amo- uredjaja. tamo i da idete naprijed. Pri tome držite šišač nagnut Pažnja! Zbog opasnosti za osobe i mogućih za 30°...
  • Seite 33 kućanskim sredstvom za čišćenje i vlažnom krpom Ne rabite za čišćenje agresivna sredstva ili otapala! Nikada ne poprskavajte šišač trave vodom. Obvezno sprečavajte prodiranje vode u uredjaj.
  • Seite 34: Dôležité Pokyny

    1. Popis prístroja (pozri obrázok 1) premiestnili do inej pracovnej oblasti, prosím nezabudnite vypnúť počas premiestňovania sa do tejto pracovnej oblasti Váš prístroj. 1. sieťový kábel Nikdy nepoužívajte tento prístroj v daždi alebo vo 2. horná rukoväť vlhkom, resp. mokrom prostredí. 3.
  • Seite 35 Buďte opatrný a zabráňte tak zraneniam na poškodenia alebo stopy opotrebovania, a nechajte zariadení, ktoré slúži na odrezávanie vlákna. vykonať potrebné opravy. Dbajte na to, aby boli vzduchové otvory zbavené od Dbajte na to, aby boli Vaše ruky a chodidlá vždy prípadných nečistôt.
  • Seite 36: Uvedenie Do Prevádzky

    Tvorba hluku na prístroja môže prekročiť 85 dB(A). V Nastavenie uhlu sklonu vodiacej násady takom prípade sú pre obsluhujúceho potrebné Postavte elektrickú kosu pevne na zem. Zatlačte nohou protihlukové ochranné opatrenia a opatrenia na ochranu na pedál postranne na kryte motora (obrázok 21). Teraz sluhu.
  • Seite 37: Údržba A Starostlivosť

    9. Použitie elektrickej kosy ako okrajového strihača Aby ste mohli zostrihávať okraje trávnikov a záhonov, môže byť elektrická kosa na trávnik pozmenená nasledovným spôsobom: Vypnúť elektrické napíjanie elektrickej kosy na trávnik. Stlačte nastavovacie tlačidlo (obrázok 15). Držte nastavovacie tlačidlo stlačené a otočte hornú rukoväť...
  • Seite 38 Übereinstimmungsbescheinigung Der Unterzeichner, Herr Andreas Thannhuber, ISC GmbH, Eschenstr. 6, D-94405 Landau/Isar bestätigt, daß der Rasentrimmer Fabrikat Turbo-Silent RTV 550 Prüfdrehzahl 10.000 min mit den Vorschriften der Richtlinie 84/538/EWG übereinstimmt RTV 550 - Garantierter Schalldruckpegel LWA 96 dB(A) - Art der Schneidevorrichtung Nylonfaden - Schnittbreite 30 cm...
  • Seite 41 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 3 years. und beträgt 3 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Seite 42 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen drei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Seite 43 Notizen:...
  • Seite 44 Notizen:...
  • Seite 45 Notizen:...
  • Seite 46 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul. Miedzyleska 2-6 A-2353 Guntramsdorf PL-50-554 Wroclaw Tel.

Inhaltsverzeichnis