Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 5 1. Beschreibung: 5. Arbeiten mit der Handkreissäge 1. Handgriff Kreissäge stets mit festem Griff halten. 2. Typenschild Die Pendelschutzhaube wird vom Werkstück 3. Ein-Ausschalter automatisch zurückgeschoben. 4. Sperrtaste für Ein-Ausschalter Keine Gewalt anwenden! 5.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 6 Kerbe B einstellen, 6. Wartung auf Sägeblattbreite achten. Die Lüftungsschlitze am Motorgehäuse frei und 3. Feststellschraube anziehen sauber halten. Von Zeit zu Zeit Schlitze aus- Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz blasen. durchführen Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Fachwerkstätte über- Schnittiefe einstellen (Bild 4)
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 7 1. Description 5. Working with the hand-held 1. Handle circular saw 2. Nameplate Always hold the circular saw firmly. 3. On/Off switch The hinged guard hood will be pushed back 4. Interlock button for On/Off switch automatically by the workpiece.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 8 4. Push the locking lever down 7. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering Adjustment of the shoe (cutting angle) (Fig. 5) replacement parts: 1. Release the lock screw 1 Type of machine 2.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 9 1. Description: 4. Consignes de sécurité: 1. Poignée Vous trouverez les consignes de sécurité 2. Plaque signalétique correspondantes dans le cahier en annexe. 3. Interrupteur Marche/Arrêt 4. Touche de blocage pour l’interrupteur 5.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 10 Coupe parallèle (fig. 3) Mise en et hors circuit (fig. 8) Attention! Porter un casque anti-bruit et des Mise en circuit: Appuyer en même temps sur le lunettes de protection. bouton de blocage 3 et la 1.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 11 1. Beschrijving: 4. Veiligheidsvoorschriften : 1. Handgreep De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in 2. Kenplaat de bijgaande brochure. 3. In/uitschakelaar 4. Vergrendeltoets voor in/uitschakelaar 5. Werken met de handcirkelzaag 5. Vastzethefboom voor snijdiepteafstelling Hou de cirkelzaag altijd met vaste greep.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 12 Parallelsnede (afb. 3) In/uitschakelen (afb. 8) Let op! Gehoorbescherming en beschermbril Inschakelen : Vergrendeltoets 3 en toets 4 dragen tegelijkertijd indrukken. 1. Vastzetschroef 1 losdraaien. Uitschakelen : Vergrendeltoets en toets 2. Bij een snede van 90° de parallelaanslag 2 loslaten.
Seite 13
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 13 1. Descrizione esplicativa: 5. Lavorando con la Segatrice circolare 1. Impugnatura a mano 2. Targhetta del modello Tenere sempre saldamente la Segatrice 3. Interruttore Acceso/Spento circolare. 4. Tasto bloccainterruttore Acceso/Spento Il carter protettivo a pendolo viene auto- 5.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 14 Taglio in parallelo (Fig. 3) Montaggio/Smontaggio del cuneo di spacco Attenzione! Portare occhiali protettivi e (Fig. 7) dispositivo proteggiudito. 1. Svitare le viti a testa cava esagonale 1 e 1. Allentare la vite di fissaggio 1. prelevarle 2.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 15 DK/N 1. Beskrivelse: 5. Arbejde med håndrundsaven 1. Håndtag Hold altid ved rundsaven med et fast greb. 2. Typeskilt Pendulbeskyttelsesskærmen skubbes automatisk 3. Start/stop-knap tilbage af emnet. 4. Spærreknap for start/stop-knap Brug ikke magt! 5.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 16 DK/N Justering af savskoen (skråsnit) (Fig. 5) 7. Bestilling af reservedele 1. Løsn låseskruerne 1 Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: 2. Indstil savskoen på det ønskede gradtal 0 - 45. Savens type.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 18 Do pokrywy ochronnej można przyłączyć części piły lekko chodzą, a śruby mocujące są odpowiednie urządzenie do odpylania. Należy mocno dokręcone. sprawdzić, czy urządzenie do odpylania jest Zamontowanie klina rozdzielnika (rys. 7) bezpiecznie i należycie podłączone. 1.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 19 1. Leírás: 5. A kézikörfűrésszel való dolgozás 1. Kézfoggantyú A kézfűrészt mindég szoros fogással tartani. 2. Tipustábla A lengővédőkupak a megmunkálandó darab által 3. Ki - bekapcsoló automatikussan vissza tolatik. 4. Zárógomb a ki - bekapcsolónak Ne használjon erőszakot! 5.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 20 Tartsa a gépét mindég tisztán. Figyelem! A műanyag tisztítására ne használjon maró Egy hulladékfával próbavágást végrehajtani. hatású szereket. Ha károsodásokat vesz észre akkor ezeket a Vágómélységet beállítani (4. ábra) pótalkatrészeket a mellékelt munkarajzok, 1.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 23 1. Состав устройства: 4. Указания по технике 1. Рукоятка безопасности: 2. Типовая табличка Соответствующие указания по технике 3. Переключатель вкл. - выкл. безопасности находятся в приложенной 4. Кнопка блокировки переключателя вкл. - брошюре.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 24 качающийся защитный кожух в стянутом полотно пилы установлено правильно, назад защитном кожухе. подвижные детали имеют свободный ход и винты клемм плотно затянуты. Запрещено использовать ножовочные полотна у которых толщина тела или развод уже, чем...
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 25 1. Opis: Ne upotrebljavate silu! Pomerajte kruÏnu testeru lagano i ravnomerno. 1. Ruãka Otpadni komadi treba da se nalaze sa desne 2. Kontrolna ploãica strane kruÏne tester da ‰iroki deo postolja sa 3.
Seite 26
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 26 Pode‰avanje podnoÏja testere (kosi rez) (slika 5) 7. Narudžba rezervnih delova 1. Popustite vijak za fiksiranje 1 Kod narudžbe rezervnih delova treba navesti sledeće 2. Namestite podnoÏje testere na Ïeljeni ugao 0°- podatke: 45°.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 27 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
Seite 28
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 28 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 29 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Seite 30
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 30 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 31
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 32
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 32 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 33
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 33...
Seite 34
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 34...
Seite 35
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 35...
Seite 36
Anleitung BHS 1300_SPK1 19.04.2006 8:39 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.