Herunterladen Diese Seite drucken
Bticino HD4451 Installationsanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD4451:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 2
PART. U1450E
Installazione
I
Il Cronotermostato può essere installato ad incasso o a parete
utilizzando le scatole, i supporti e le placche delle serie Axolute,
Living International, Light e Light Tech (3 moduli DIN).
Scatola
da parete
Supporto
Collegamenti
Sezione max conduttori: 2x 2,5 mm2
Portata contatti: 5(3)A
Ai carichi da
controllare
Attivazione a distanza (remote)
Contatto chiuso =
Contatto aperto = programma settimanale
Schemi di collegamento
Impianto di solo riscaldamento
con comando ON/OFF
Esempio:
consenso in caldaia
HC/HS/HD4451
L/N/NT4451
Cronotermostato
Il corretto impiego della sonda prevede
l'applicazione del sensore su una su-
perficie che raggiunge gradatamente
la temperatura, non esposta a fonti di
calore o irraggiamento solare.
Collegamento sensore
NTC esterno ✱
modalità antigelo
(ultimo selezionato)
Impianto di solo riscaldamento
con comando APRI/CHIUDI
Esempio:
comando di una valvola motorizzata Apri (NO)/Chiudi (NC)
AM 5721
Se si ritiene necessario bloccare l'estrazione del Cronotermostato (es. lo-
cali pubblici), utilizzare la vite in dotazione posta sul retro della base.
Placca
di finitura
1,5m
2
Caratteristiche tecniche
• Temperatura di funzionamento: 5°C ÷ 35°C
• Alimentazione: 2 batterie alcaline da 1,5V di tipo LR6/AA
• Tempo minimo tra un intervento programmato ed il successivo:
15 minuti
• Valori di temperatura impostabili: 3°C ÷ 40°C (con intervallo minimo di
0,1°C)
• Precisione della temperatura controllata: ± 0,5°C
• Durata media delle batterie: 1 anno
• Installazione ad incasso o a parete
• Portata contatti di uscita liberi da tensione: 5(3)A
• Possibilità di collegamento di una sonda esterna per la temperatura (art.
3457) con le seguenti caratteristiche: R (25°C) = 10k
BETA = 3435 - lunghezza max. del collegamento 10 metri
• Possibilità di teleattivazione del Cronotermostato attraverso controllo
remoto (per esempio centralino telefonico, attuatore telefonico,
impianto antifurto ecc.)
M
Istruzioni d'installazione
Installationsanweisungen
Instructions d'installation
Instructions for installation
Instrucciones de instalación
Instructies van installatie
Instruções de instalação
Инструкция по монтажу
Impianto di riscaldamento
e raffrescamento con comando ON/OFF
Se si desidera comandare sia l'impianto di riscalda-
mento che quello di raffrescamento, predisporre un
deviatore per la selezione Estate/Inverno come mo-
strato in figura.
Al cambio di stagione mettere il deviatore nella posi-
zione richiesta ed effettuare la commutazione Estate/
Inverno sul Cronotermostato.
03/11-01 CT
1
3
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bticino HD4451

  • Seite 1 Istruzioni d’installazione Installationsanweisungen Instructions d’installation Instructions for installation HC/HS/HD4451 Instrucciones de instalación Instructies van installatie L/N/NT4451 Instruções de instalação AM 5721 PART. U1450E 03/11-01 CT Инструкция по монтажу Installazione Il Cronotermostato può essere installato ad incasso o a parete Se si ritiene necessario bloccare l’estrazione del Cronotermostato (es. lo- utilizzando le scatole, i supporti e le placche delle serie Axolute, cali pubblici), utilizzare la vite in dotazione posta sul retro della base.
  • Seite 2: Installation

    Installation Der Zeitthermostat ist sowohl für die UP-Montage als auch für Soll verhindert werden dass der Zeitthermostat herausgenommen wer- die Wandmontage geeignet indem die Dosen, Halterungen und den kann (z.B. in öffentlichen Lokalen), die mitgelieferte Schraube an der Platten der Serie Axolute, Living International, Light und Light Tech Rückseite der Unterlage verwenden. verwendet werden (3 DIN Module). Zeitthermostat Abdeckplatte Dose für die Wand- montage Halterung 1,5m Anschlüsse Technische Eigenschaften Max. Schnitt der Leiter: 2x 2,5 mm2 • Betriebstemperatur: 5°C ÷ 35°C Leistung der Kontakte: 5(3)A • Stromversorgung: 2 Alkali-Batterien zu 1,5 V des Typs LR6/AA...
  • Seite 3 Installation Le Chronothermostat peut être utilisé en installation encastrée Au besoin, pour empêcher l’extraction du Chronothermostat (par ou murale, en utilisant à cet effet les boîtiers, les supports et les exemple dans les lieux publics), utiliser la vis prévue à cet effet et située plaques de la série Axolute, Living International, Light et Light au dos de la base. Tech (3 modules DIN). Chronothermostat Plaque de finition Boîtier murale Support 1,5m Branchements...
  • Seite 4: Technical Information

    Installation The Chronothermostat can be flush-mounted or wall-mounted If it is necessary to lock the Chronothermostat in place (e.g. public plac- using Axolute, Living International, Light and Light Tech boxes, es), use the screw supplied at the back of the base. supporting frames and plates (3 DIN modules). Chronothermostat Front cover plate Wall-mounting Supporting frame 1,5m Connections Technical information Max conductor size: 2x 2,5 mm2 • Operating temperature: 5°C ÷ 35°C Capacity of contacts: 5(3)A • Power source: 2 LR6/AA 1.5V alkaline batteries • Minimum time between a programmed operation and the next:...
  • Seite 5: Instalación

    Instalación El Cronotermostato se puede empotrar o instalar sobre la pared Si es necesario bloquear la extracción del Cronotermostato (por ej. en lu- utilizando cajas, soportes y placas de la serie Axolute, Living In- gares públicos), utilice el tornillo suministrado ubicado detrás de la base, ternational, Light y Light Tech (3 módulos DIN). como se indica en la figura. Cronotermostato Placa de acabado Caja de pared Soporte 1,5m Conexiones Características técnicas Sección máx conductores: 2x 2,5 mm2 • Temperatura de funcionamiento: 5°C - 35°C Capacidad contactos: 5(3)A • Alimentación: 2 baterías alcalinas de 1,5V de tipo LR6/AA • El tiempo mínimo entre una intervención programada y la siguiente: 15 minutos...
  • Seite 6 Installatie De Chronothermostaat kan ingebouwd of aan de wand geïnstal- Indien men het nodig acht het uittrekken van de Chronothermostaat te leerd worden gebruikmakend van de dozen, de supports en de blokkeren (vb. openbare plaatsen), gebruik maken van de schroef in do- platen van de serie Axolute, Living International, Light en Light tatie geplaatst op de achterkant van de basis. Tech (3 modules DIN). Chronothermostaat Plaat van afwerking Doos voor plaatsing aan de wand Support 1,5m Verbindingen...
  • Seite 7 Instalação O Cronotermostato pode ser instalado embutido ou sobre a parede Se se retiver necessário bloquear a extracção do Cronotermostato (ex. lo- utilizando as caixas, os suportes e as placas da série Axolute, Living cais públicos), utilizar o parafuso fornecido colocado atrás da base. International, Light e Light Tech (3 módulos DIN). Cronotermostato Placa de acaba- mento Caixa de parede Suporte 1,5m Conexões Características técnicas Secção máxima dos condutores: 2x2,5 mm2 •...
  • Seite 8: Схемы Подключений

    Монтаж Хронотермостат предназначен для скрытого или настенного Если требуется надежно закрепить хронотермостат в каком-либо монтажа с применением коробок, суппортов и рамок серий месте для предотвращения несанкционированного демонтажа Axolute, Living International, Light и Light Tech (3 DIN-модуля). (например, в общественных местах), используйте специальный винт, закрепленный на задней стороне основания. Хронотермостат Рамка Монтажная коробка Суппорт 1,5m Подсоединение проводников Техническая информация Макс. размер сечения проводника: 2x 2,5 мм • Диапазон рабочих температур: 5°C ÷ 35°C Мощность контактов: 5(3) А • Источник питания: 2 щелочные батареи 2 LR6/AA на 1,5 В • Минимальный промежуток времени от одной запрограммированной операции до другой: 15 минут Для корректного измерения ✱...

Diese Anleitung auch für:

Hc4451Hs4451Nt4451N4451L4451Am 5721