Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_SE_2100_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Stromerzeuger
Operating Instructions
Generator
Mode dʼemploi
Générateur de courant
Manual de instrucciones
Generador eléctrico
Istruzioni per lʼuso
Gruppo elettrogeno
Betjeningsvejledning
Generator
Bruksanvisning
Strömgenerator
q
Käyttöohje
Sähkögeneraattori
A
Használati utasítás
Áramfejlesztô
B
Upute za uporabu
Generator struje
j
Návod k použití
Generátor
X
Navodila za uporabo
Generator električnega toka
Kullanma Talimat∂
Jeneratör
Bruksanvisning
generator
E
Notkunarlei›beiningar
fyrir rafal
H
ElektriskÇ Æeneratora
lieto‰anas instrukcija
Art.-Nr.: 41.523.75
Downloaded from
www.Manualslib.com
10.11.2008
8:27 Uhr
I.-Nr.: 01018
manuals search engine
Seite 1
2100
SE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HERKULES SE 2100

  • Seite 1 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:27 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Operating Instructions Generator Mode dʼemploi Générateur de courant Manual de instrucciones Generador eléctrico Istruzioni per lʼuso Gruppo elettrogeno Betjeningsvejledning Generator Bruksanvisning Strömgenerator Käyttöohje Sähkögeneraattori Használati utasítás Áramfejlesztô Upute za uporabu Generator struje Návod k použití...
  • Seite 2 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 5 angeschlossene Geräte können beschädigt Achtung! werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Während des Transports ist der Stromerzeuger Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Den Generator mindestens 1m entfernt von diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Bild 1-4)

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 6 maßnahmen herangezogen werden. autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions- pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, verwendet werden. Jede weitere darüber etc., wie z.B.
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 7 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 6.1 Motor starten Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach Leistung betrieben werden. unten drehen Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Chokehebel (11) auf Stellung I Ø...
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 8 Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur 7.3 Zündkerze (Abb. 7) durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20 Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen hierfür an Ihren Kundendienst. Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10: Störungen Beheben

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 10 9. Störungen beheben Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen...
  • Seite 11: General Safety Instructions

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 11 Always switch off the engine when transporting Important! and refueling the generator. When using the equipment, a few safety precautions Make sure that when you refuel the generator no must be observed to avoid injuries and damage. fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.
  • Seite 12: Proper Use

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 12 4. Technical data CAUTION! Read all safety regulations and instructions. Generator Synchronous Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire Protection type: IP23 and/or serious injury. Continuous rated power P (S1): 2000 W...
  • Seite 13: Operation

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 13 Never connect the generator to the power supply Important: These sockets may be loaded (socket-outlet). continuously (S1) with 2000W and temporarily (S2) Keep the cable length to the consumer as short for a maximum of 5 minutes with 2200W. as possible.
  • Seite 14: Disposal And Recycling

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 14 Wipe the equipment with a clean cloth or blow it 7.5 Automatic oil cut-out with compressed air at low pressure. The automatic oil cut-out responds if there is too little We recommend that you clean the device oil in the engine.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 15 9. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start Automatic oil cut-out has not Check oil level, top up engine oil responded Spark plug fouled Clean or replace spark plug (electrode spacing 0.6 mm) No fuel Refuel / have the petrol cock checked...
  • Seite 16: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 16 Danger dʼexplosion : ne mettez pas le Attention ! générateur de courant en circuit dans un endroit Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter comprenant des substances très inflammables. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Le régime préréglé...
  • Seite 17: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 17 pression acoustique (L ) et ne sont pas 3. Utilisation conforme à lʼaffectation nécessairement des niveaux de travail sûrs. Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux Cet appareil convient à toutes les applications d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être prévues pour un fonctionnement avec une source de mis à...
  • Seite 18: Avant La Mise En Service

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 18 Niveau de pression acoustique L 74 dB(A) 6. Commande Niveau de puissance acoustique L /incertitude K Attention ! Lors de la première mise en service, il faut avoir fait le plein de lubrifiant pour moteur (env. 94,4 dB (A)/0,6 dB(A) 0,6l) et de carburant.
  • Seite 19: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 19 6.3 Eteindre le moteur 7.2 Filtre à air Faites fonctionner le générateur de courant Veuillez également respecter à ce propos les brièvement sans charge avant de l'arrêter afin informations du service après-vente. que le groupe puisse "refroidir". Nettoyez régulièrement le filtre à...
  • Seite 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 20 7.5 Système de mise hors circuit automatique à cause de l’huile Le système de mise hors circuit automatique à cause de l’huile se déclenche lorsque le niveau d’huile dans le moteur est trop bas. Il est donc impossible de faire démarrer le moteur dans ce cas ou il se remet hors circuit automatiquement au bout d’un bref délai.
  • Seite 21 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 21 9. Dépannages Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut pas être La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, démarré l’huile se déclenche remplissez d’huile moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la.
  • Seite 22: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 22 aparatos conectados podrían resultar dañados. ¡Atención! Asegurar el generador eléctrico durante su trans- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie porte evitando que se desplace o vuelque. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Coloque el generador a un mínimo de 1 m de daños.
  • Seite 23: Uso Adecuado

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 23 características particulares del recinto de trabajo, inadecuado, el fabricante no se hace responsable de otras fuentes de ruido, etc. como, por ejemplo, el daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es número de máquinas y otros procesos el usuario u operario de la máquina.
  • Seite 24: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 24 Régimen de funcionamiento S2 6.1 Arrancar el motor (servicio temporal) Abrir la llave de la gasolina (13); para ello, girar La máquina se puede utilizar temporalmente con la la llave hacia abajo. potencia indicada. Después, será preciso parar la Poner el interruptor ON/OFF (10) con la llave en máquina por un periodo de tiempo para que no se la posición "ON”.
  • Seite 25: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 25 ¡Atención! En caso de que esto ocurra, reducir la El montaje se realiza siguiendo el mismo orden potencia eléctrica que se obtiene del generador o pero a la inversa. desenchufar los aparatos conectados indebidamente. 7.3 Bujía de encendido (fig.
  • Seite 26: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 26 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 27: Subsanar Averías

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 27 9. Subsanar averías Avería Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de Comprobar el nivel del aceite, desconexión del aceite rellenar de aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía. Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar...
  • Seite 28: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 28 Durante il trasporto si deve assicurare il gruppo Attenzione! elettrogeno contro lo scivolamento e il Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ribaltamento. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Installate il generatore a una distanza di almeno Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 m da edifici o apparecchi collegati.
  • Seite 29: Uso Corretto

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 29 delle macchine e delle lavorazioni vicine, come Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è anche la durata dell'esposizione al rumore degli responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che operatori. Il livello di immissione consentito può ne risultino.
  • Seite 30: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 30 5. Prima della messa in esercizio levetta dell'aria (11). Attenzione! 5.1 Sicurezza elettrica In caso di avviamento con avviatore autoavvolgente I cavi elettrici di alimentazione e gli apparecchi è possibile che a causa di un improvviso collegati devono essere in perfette condizioni.
  • Seite 31: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 31 7. Pulizia, manutenzione, Sfilate la candela di accensione (fig. 7) con un movimento rotatorio. conservazione e ordinazione dei Togliete la candela di accensione (fig. 8/D) pezzi di ricambio facendo uso dellʼapposita chiave in dotazione. Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia e Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso manutenzione e sfilate il connettore della candela...
  • Seite 32: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 32 8. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 33: Eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 33 9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico Controllate il livello dell’olio, di disinserimento con olio rabboccate l’olio del motore. insufficiente Candela di accensione sporca Pulite la candela di accensione o sostituitela, Distanza elettrodi 0,6 mm.
  • Seite 34: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 34 underlag. Generatoren må ikke drejes, vippes Vigtigt! eller flyttes under driften. Ved brug af el-værktøj er der visse Sluk altid motoren inden transport og optankning. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Pas på ikke at spilde brændstof på motoren eller at undgå...
  • Seite 35: Korrekt Anvendelse

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 35 4. Tekniske data ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige Generator: Synkron anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig Beskyttelsesgrad: IP23 sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, Mærkeeffekt ved kontinuerlig drift P (S1): nom. kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser 2000 W være følgen.
  • Seite 36: Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 36 kort som mulig. spændingsapparater Slut ikke generatoren til et husstrømnet, da det 5.2 Miljøbeskyttelse kan ødelægge generatoren eller andre elektriske Snavset materiale, som stammer fra apparater. vedligeholdelsesarbejde, og driftsstoffer skal indleveres på relevant miljødepot. Bemærk: En del el-drevne maskiner (motorstiksave, Emballage, metal og kunststoffer skal bortskaffes boremaskiner osv.) kan have et højere strømforbrug,...
  • Seite 37: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 37 lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller 7.6 Reservedelsbestilling: opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan Savens type. trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Savens artikelnummer.
  • Seite 38: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 38 9. Afhjælpning af driftsforstyrrelser Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke startes Automatisk oliestop udløst Tjek oliestanden, fyld motorolie på Rens, eller udskift tændrøret Tændrør tilsodet (elektrodeafstand 0,6 mm) Ingen brændstof Fyld mere brændstof på / kontroller benzinhanen Generator har for lidt eller ingen Regulator eller kondensator defekt...
  • Seite 39: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 39 lutar. Det är förbjudet att vrida eller luta genera- Obs! torn medan den är i drift. Innan maskinen kan användas måste särskilda Se alltid till att motorn är frånslagen innan du säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor transporterar generatorn eller fyller tanken.
  • Seite 40: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 40 4. Tekniska data VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Generator: Synkron Försummelser vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan Kapslingsklass: IP23 förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Kontinuerlig effekt P (S1): 2 000 W Förvara alla säkerhetsanvisningar och Max.
  • Seite 41: Använda Generatorn

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 41 5.2 Miljöskydd Anslut inte generatorn till husets elnät. Det finns Lämna in nedsmutsat underhållsmaterial och risk för att generatorn eller annan elektrisk driftvätskor till ett godkänt insamlingsställe. utrustning som finns i huset skadas. Lämna in förpackningsmaterial, metaller och pla- ster för återvinning.
  • Seite 42: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 42 rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan 7.5 Oljefrånkopplingsautomatik skada maskinens plastdelar. Se till att inga Oljefrånkopplingsautomatiken löser ut vid alltför liten vätskor tränger in i maskinens inre. mängd motorolja. I detta fall kan motorn inte startas eller slås ifrån automatiskt efter en kort tid.
  • Seite 43: Åtgärda Störningar

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 43 9. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte startas Oljefrånkopplingsautomatiken löser Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja Tändstiftet är sotigt Rengör tändstiftet eller byt ut, elektrodgap 0,6 mm Inget bränsle Fyll på bränsle, kontrollera bensinkranen Generatorn avger låg eller ingen Regleringen eller kondensatorn är...
  • Seite 44: Yleiset Turvallisuusmääräykset

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 44 paikalle. Kääntäminen, kallistaminen tai paikan- Huomio! vaihto on kielletty käytön aikana. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Sammuta moottori aina kuljetuksen tai tankkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sen aikana. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Huolehdi siitä, että...
  • Seite 45: Tekniset Tiedot

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 45 Älä käytä sellaisia sähkötarvikkeita (ei myöskään 4. Tekniset tiedot jatkojohtoja tai pistoliitoksia), jotka ovat viallisia. Generaattori: synkronoitu Suojalaji: IP23 VAROITUS! Jatkuva teho P (S1): 2000 wattia Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Suurin teho P (S2 5 min.): 2200 wattia Jos turvallisuusmääräyksiä...
  • Seite 46 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 46 5.2 Ympäristönsuojelu Generaattori sopii 230 V ~ vaihtovirtalaitteille. Toimita likaantunut huoltomateriaali ja Älä liitä generaattoria talousverkkoon, siitä käyttöaineet niille tarkoitettuun keräyspisteeseen. saattaa aiheutua generaattorin tai muiden Toimita pakkausmateriaali, metallit ja muovit talossa olevien sähkölaitteiden kierrätykseen.
  • Seite 47: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 47 käytön jälkeen. 7.5 Automaattinen sammutus öljynpuutteen Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen vuoksi kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä Öljynpuutevalvonta toimentuu, kun moottoriöljyn sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka määrä on liian vähäinen. Tällöin moottoria ei voi saattavat syövyttää...
  • Seite 48 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 48 9. Häiriönpoisto Häiriö Toimenpide Moottori ei käynnisty Öljynpuutevalvonta lauennut Tarkasta öljymäärä, lisää öljyä Puhdista tai vaihda sytytystulppa. Sytytystulppa karstottunut Elektrodiväli 0,6 mm Ei polttoainetta Täytä polttoainetta / anna tarkastaa bensiinihana Generaattorissa on liian vähän Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä...
  • Seite 49 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 49 készülékek. Figyelem! A szállítás ideje alatt az áramfejlesztőt biztosítani A készülékek használatánál, a sérülések és a károk kell elcsúszás vagy billenés ellen. megakadályozásának az érdekében be kell tartani A generátort legalább 1 m-re távol az épületektől egy pár biztonsági intézkedéseket.
  • Seite 50: Rendeltetésszerű Használat

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 50 tulajdonságát, más zajforrásokat, stb. mint A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. például a gépek számát és más szomszédos Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít lefolyásokat valamint az időtartamot, amig a rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért kezelő...
  • Seite 51: Üzembe Helyezés Előtt

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 51 ideig le kell állnia, azért hogy ne melegedjen fel indulna be a motor, akkor a fogantyút megengedhetetlenül. mégegyszer meghúzni. A motor stratolása után a hidegindítókart (11) ismét vissza tolni 5. Üzembe helyezés előtt Figyelem! A reverzálókapcsoló...
  • Seite 52: Tisztítás, Karbantartás, Tárolás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 52 7. Tisztítás, karbantartás, tárolás és Az összeszerelés az ellenkező sorrendben törté- nik. pótalkatrészmegrendelés 7.4 Olajcsere, lellenőrizni az olajszint (minden Minden tisztítási és karbantartási munka előtt használat előtt) leállítani a motort és á gyújtógyertyadugót lehúzni a A motorolajcserét az üzemmeleg motornál kellene gyújtógyertyáról.
  • Seite 53: Zavarok Elhárítása

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 53 9. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedés Nem lehet indítani a motort. Beugrik az Leellenőrizni az olajállást, feltölteni olajlekapcsolóautomatika a motorolajat Kormozott a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyát, ill. kicserélni. Elektródatávolság 0,6 Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni / leellenőriztetni a benzincsapot Túl kevés vagy hiányzik a Defektes a szabályozó...
  • Seite 54: Opće Sigurnosne Napomene

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 54 Generator postavite na minimalnoj udaljenosti Pažnja! od 1m od objekata ili priključenih uredjaja. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Za generator struje odaberite sigurno, ravno sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i mjesto. Zabranjeno je okretanje, prevrtanje ili štete.
  • Seite 55: Namjenska Uporaba

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 55 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Generator: sinkroni Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška Vrsta zaštite: IP 23 ozljeđivanja. Trajna snaga P (S1): 2000 W Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za...
  • Seite 56: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 56 5.2 Zaštita okoline Ne priključujte generator na kućnu mrežu jer Zaprljan materijal za održavanje i pogonske može doći do njegovog oštećenja ili oštećenja materijale ostavite na sabiralištima predvidjenim drugih električnih uredjaja u kući. za njihovo zbrinjavanje. Materijal ambalaže, metal i plastiku treba Napomena: Neki uredjaji (motorne ubodne pile, reciklirati.
  • Seite 57: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 57 7.2 Filtar za zrak Broj artikla uredjaja Obratite pažnju na servisne informacije. Ident. broj uredjaja Redovito čistite filtar za zrak, po potrebi ga Broj potrebnog rezervnog dijela zamijenite. Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi Otpustite obje stezaljke (sl.
  • Seite 58: Uklanjanje Smetnji

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 58 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjera Motor neće upaliti. Reagirala je automatika za premalu Provjerite količinu ulja, dopunite količinu ulja. ulje. Začađena svijećica. Očistite odnosno zamijenite svijećicu. Razmak elektroda 0,6 mm Nema goriva. Dopunite gorivo / provjerite slavinu za benzin.
  • Seite 59: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 59 Dbát na to, aby při plnění nádrže nebylo palivo Pozor! vylito na motor nebo výfuk. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Generátor nikdy neprovozovat za deště nebo bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a sněžení.
  • Seite 60: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 60 instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým 4. Technická data proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si Generátor: synchronní uložte pro budoucí použití. Druh ochrany: IP23 Trvalý výkon P (S1): 2000 W 2.
  • Seite 61: Čištění, Údržba, Uložení A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 61 možno krátké. Generátor je vhodný pro přístroje na střídavé 5.2 Ochrana životního prostředí napětí 230 V~. Znečištěný údržbový materiál a provozní Generátor nepřipojovat na domácí síť, tím může prostředky odevzdat ve sběrně určené pro tyto být způsobeno poškození...
  • Seite 62: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 62 vyčistit. 7.5 Automatika vypnutí při nedostatku oleje Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a Automatika vypnutí při nedostatku oleje zareaguje, trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné pokud je k dispozici málo motorového oleje. Motor čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by nemůže být v tomto případě...
  • Seite 63: Odstranění Poruch

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 63 9. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze spustit Automatika vypnutí při nedostatku Zkontrolovat stav oleje, doplnit oleje zareaguje motorový olej Zakarbonovaná svíčka Zapalovací svíčku vyčistit, resp. vyměnit. Vzdálenost elektrod 0,6 Žádné palivo Palivo doplnit / nechat zkontrolovat palivový...
  • Seite 64: Splošni Varnostni Napotki

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 64 naprave. Pozor! Med transportom morate zavarovati generator Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere električnega toka pred zdrsom in obračanjem. preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili Generator morate postaviti najmanj 1 m vstran poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za od zgradb ali priključenih naprav.
  • Seite 65: Namenska Uporaba

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 65 dopustni nivo imisije odstopa od države do Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile države. Vendarle pa bodo te informacije konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali uporabniku stroja nudile možnost, da bolje industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega izvede ocenitev rizikov in nevarnosti.
  • Seite 66: Pred Zagonom

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 66 5. Pred zagonom Pozor ! Pri zagonu z reverzivnim zaganjačem lahko pride zaradi nenadnega povratnega sunka zaradi zagona 5.1 Električna varnost: motorja do poškodb rok. Za zagon uporabljajte Električni dovodni kabli in priključene naprave zaščitne rokavice.
  • Seite 67: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 67 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje 7.4 Menjava olja, kontrola nivoja olja (pred vsako uporabo) in naročanje nadomestnih delov Motorno olje morate menjati v toplem stanju motorja. Uporabljajte samo motorno olje (15W40) Pred vsakim čistilnim in vzdrževalnim opravilom Električni generator postavite na primerno ugasnite motor in snemite vtikač...
  • Seite 68: Odprava Motenj

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 68 9. Odprava motenj Motnja Vzrok Ukrep Motorja ni možno zagnati Avtomatika za izklop motorja v Preverite nivo olja, nalijte motorno primeru pomanjkanja olja se je olje sprožila Sajasta vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko oz. jo zamenjajte.
  • Seite 69: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 69 Jeneratörü binalardan veya ba©l∂ olan aletlerden Dikkat! en az 1 metre uzakta kurun. Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Jeneratör güvenli ve düz bir zemin üzerine önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet koyulacakt∂r. Jeneratör çal∂μ∂rken döndürmek, edilecektir.
  • Seite 70: Teknik Özellikler

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 70 gösterebilir. Buna ra©men bu bilgiler makineyi Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanan kiμiye, risk ve tehlikeleri daha iyi kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin de©erlendirebilmesi için faydal∂ lur ve olanak ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer tan∂r.
  • Seite 71 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 71 Dikkat! 5. Çal∂μt∂rmadan Önce Jeneratörü çalıştırma ipi ile çalıştırırken motorun çalışmaya başlamasından kaynaklanan bir geri tepme 5.1 Elektrik Güvenli©i nedeniyle eliniz yaralanabilir. Bu nedenle motoru Elektrik kablolar∂ ve ba©lanm∂μ olan elektrikli çalıştırma işleminde uygun bir iş eldiveni takın. cihazlar mükemmel durumda olmal∂d∂r.
  • Seite 72 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 72 7. Temizleme, bakım, saklama ve Yağ Değiştirme, Yağ Seviyesi Kontrolü (her kullanımdan önce kontrol edin) yedek parça siparişi Motor yağını değiştirme işlemi motor sıcak durumdayken yapılacaktır. Temizleme ve bakım çalışmalarına başlamadan önce Sadece (15W40) tipi motor yağı kullanın motoru durdurun ve buji kablosunu bujiden sökün.
  • Seite 73: Arıza Giderme

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 73 9. Arıza giderme Arıza Sebebi Giderilmesi Motor çalıştırılamıyor Yağ kapatma otomatiği devreye Yağ seviyesini kontrol edin, motor giriyor yağını tamamlayın Buji isli Bujiyi temizleyin, elektrot aralığını 0,6 mm olarak ayarlayın Yakıt yok Yakıt doldurun / Benzin vanasını kontrol edin Jeneratörde gerilim çok düşük Regülatör veya kondanzatör arızalı...
  • Seite 74 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 74 Generatoren må plasseres på minst 1 m avstand OBS! fra vegger eller tilkoplet utstyr. Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler Plasser generatoren på et trygt, flatt sted. Det er overholdes for å forhindre personskader og materielle forbudt å...
  • Seite 75: Formålstjenlig Bruk

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 75 gir ingen garanti dersom maskinen brukes i OBS: Du må utelukkende bruke normal blyfri næringslivet, håndverks- eller industribedrifter, eller bensin som drivstoff. blir brukt til arbeider som kan likestilles med en slik bruk. ADVARSEL! Vennligst les gjennom sikkerhetsveiledningene og innstruksene.
  • Seite 76: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 76 (stikkontakt). minutter, med 2200 W. Lengden på ledningene til forbrukernen skal holdes så kort som mulig. Generatoren er egnet for utstyr med 230 V~ vekselspenning. 5.2 Miljøvern Generatoren må ikke koples til et Kontaminert vedlikeholdsmateriale og husholdningsnett.
  • Seite 77: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 77 en ren klut, eller blås den ren med trykkluft med 7.5 Automatisk oljeutkopling lavt trykk. Den automatiske oljeutkoplingen utløses når det finnes for lite motorolje. I et slikt tilfelle er det ikke Vi anbefaler å rengjøre maskinen omgående etter bruk.
  • Seite 78: Utbedring Av Feil

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 78 9. Utbedring av feil Feil Årsak Tiltak Ikke mulig å starte motoren Automatisk oljeutkopling utløses Kontroller oljenivået, fyll på motorolje Det er sot på tennpluggen Rengjør eller skift ut tennpluggen. Elektrodeavstand 0,6 mm Tomt for drivstoff Etterfyll drivstoff / Få...
  • Seite 79: Öryggisleiðbeiningar

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 79 halla því eða flytja það til á meðan að það er í Athugið! notkun, er stranglega bannað. Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar Slökkvið ávallt á mótornum á meðan tækið er flutt öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið eða fært til og á...
  • Seite 80: Tilætluð Notkun

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 80 4. Tæknilegar upplýsingar AÐVÖRUN! Lesið öll öryggisleiðbeiningar og tilmæli. Rafall: Samvirkur Ef ekki er farið eftir öryggisleiðbeiningum og tilmælum getur það orsakað raflost, bruna og/eða alvarleg Öryggisgerð: IP23 meiðsl. Kraftur P (S1): 2000 W Geimið...
  • Seite 81: Hreinsun, Umhirða Og Pöntun Varahluta

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 81 5.2 Umhverfisvernd Tilmæli: Sum rafmagnstæki (mótor-stingsagir, Fargið skítugum varahlutum, eldsneyti og borvélar ofl.) geta þurft meiri straum ef að þau eru þessháttar í þar til gert sorp undir miklu vinnuálagi. Umbúðaefni, málm og platefni á að skila til endurvinnslu.
  • Seite 82 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 82 Opnið báðar klemmurnar (mynd 5 / A) og fjarlægið loftsíulokið (mynd 5 / B) 7.6 Pöntun varahluta Fjarlægið síueiningar (mynd 6 / C) Þegar varahlutir eru pantaðir þarf eftirfarandi að Til að hreinsa síueiningar má ekki nota ætandi koma fram: efni né...
  • Seite 83 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 83 9. Villuleit Villa Ástæða Lausn Ekki er hægt að gangsetja mótor Olíuútsláttaröryggi er virkt Athugið hversu mikil mótorolía er til staðar, fyllið á Kveikikerti er óhreint Hreinsið kveikikertið eða skiptið um það. Athugið millibil elektróða á að vera 0,6 mm Ekkert eldsneyti Fyllið...
  • Seite 84: Drošības Norādījumi

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 84 Transportējot elektroģenerators jānodrošina pret Uzmanību! sašķiebšanos un apgāšanos. Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, Ģenerators jāuzstāda vismaz 1 m attālumā no lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi sienām vai pieslēgtajām ierīcēm. izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības Novietojiet elektroģeneratoru drošā, līdzenā...
  • Seite 85: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 85 Uzmanību! Degvielai izmantojiet tikai normālu 4. Tehniskie rādītāji benzīnu, kas nesatur svinu. Ģenerators: sinhrons BRĪDINĀJUMS! Aizsardzības veids: IP23 Izlasiet visus drošības norādījumus un Jauda ilglaicīgā darbības režīmā, P nom (S1): instrukcijas. 2 000 W Neievērojot drošības norādījumus un instrukcijas, var Maksimālā...
  • Seite 86: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 86 5.2. Vides aizsardzība elektrotīklam, tādējādi var rasties ģeneratora vai Netīros apkopes materiālus, degvielu un eļļu citu mājas elektroierīču bojājumi. nododiet tām paredzētā savākšanas vietā. Iepakojuma materiālu, metālu un plastmasu Norādījums: dažām elektroierīcēm (elektriskajiem nododiet pārstrādei. figūrzāģiem, urbjmašīnām utt.) var būt lielāks strāvas patēriņš, ja tās tiek lietotas smagākos apstākļos.
  • Seite 87 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 87 iekšpusē neiekļūtu ūdens. punktu). 7.2. Gaisa filtrs 7.4 Rezerves daļu pasūtīšana Šim nolūkam ņemiet vērā arī servisa informāciju. Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: Regulāri tīriet gaisa filtru, nepieciešamības ierīces tips, gadījumā nomainiet. ierīces artikula numurs, Atveriet abas skavas (5.
  • Seite 88: Traucējumu Novēršana

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 88 9. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Pasākums Motoru nevar iedarbināt Nostrādā eļļas atslēgšanas Pārbaudiet eļļas līmeni, uzpildiet automātika. motoreļļu. Apdegusi aizdedzes sveces Iztīriet vai nomainiet aizdedzes izolācija sveci. Elektrodu attālums 0,6 mm. Nav degvielas Papildiniet degvielu/lieciet veikt benzīna krāna pārbaudi.
  • Seite 89: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Stromerzeuger SE 2100 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 94 dB; L...
  • Seite 90 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 90 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 91 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 91 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 92 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 92 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Seite 93 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 93 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Seite 94 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 94 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Seite 95 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 95 Eftirprentun e›a önnur fjölprentun fylgiskjala og lei›arvísa vörunnar, Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und líka í úrdrætti, er ekki leyfileg nema grerinilegt samflykki frá ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- komi til.
  • Seite 96: Guarantee Certificate

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:28 Uhr Seite 96 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 97: Bulletin De Garantie

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 97 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 98: Certificado De Garantía

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 98 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 99 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 99 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 100 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 100 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 101 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 101 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 102 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 102 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 103 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 103 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 104 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 104 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 105: Záruční List

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 105 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 106: Garancijski List

    Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 106 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 107 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 107 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 108 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 108 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 109 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 109 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Seite 110 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 110 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Seite 111 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 111 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 112 Anleitung_SE_2100_SPK7:_ 10.11.2008 8:29 Uhr Seite 112 EH 11/2008 (01) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis