Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung / Manual
GO-100 GO-100+ GO-200
U L
®
w w w . g o e b e l - g r o u p . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GOEBEL GO-100

  • Seite 1 Bedienungsanleitung / Manual GO-100 GO-100+ GO-200 ® w w w . g o e b e l - g r o u p . c o m...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung für elektromechanisches kabelloses Blindnietsetzgeräte AKKU-TOOL GO-100, GO-100+ und GO-200 1. Akkubetriebenes Blindnietsetzgerät 1.1 Arbeitsleistung 1.2 Ausrüstung und Zubehör 1.3 Technische Daten 1.4 Teileliste 2. Betriebsanweisungen 2.1 Anweisung zur Inbetriebnahme 2.2 Betriebsanweisung 2.3 Fehlersuche 3. Akku und Ladegerät 3.1 Technische Daten 3.2 Akku laden und Sicherheitsanweisungen...
  • Seite 4 Manual Goebel GO-100, GO-100+ and GO-200 Electromechanic, wireless blind rivet setting tool 1. Battery-powered Riveting Tool 1.1 Work Capacity 1.2 Equipment and Accessories 1.3 Technical Data 1.4 Parts List 2. Operation Instructions 2.1 Starting instruction 2.2 Operating instruction 2.3 Trouble Shooting 3.
  • Seite 5: Akkubetriebenes Blindnietsetzgerät

    1. Akkubetriebenes Blindnietsetzgerät Arbeitsleistung GO-100 für Standard-Blindniete aus allen Materialien, Durchmesser 2,4 mm bis 5,0 mm. GO-100+ für Preßlaschenblindniete, Durchmesser 5,2 mm bis 7,5 mm. GO-200 für Hochfeste Blindniete aus allen Materialien, Durchmesser 4,8 mm bis 6,4 mm. (Beim Anbringen von Blindniete mit einem Durchmesser von 2,4 mm bis 3,2 mm mit der GO-200 sollten die entsprechenden Mundstücke und der...
  • Seite 6 Model GO-100+ siehe GO-100+ Abb. A 1. Mundstück 2. Stahlhülse 3. Haken 4. Betriebsanzeige 5. Auffangbehälter 6. Warnleuchte 7. Auslöser 8. Akku 9-10 Zubehör Zubehör • Mundstück 22 - für Preßlaschenblindniete Durchmesser 5,2 mm - am Werkzeug vorinstalliert • Mundstück 23 - für Preßlaschenblindniete Durchmesser 6,4 mm im Werkzeugkoffer aufbewahrt •...
  • Seite 7 Model GO-200 seihe GO-200 Abb. A 1. Mundstück 2. Stahlhülse 3. Haken 4. Betriebsanzeige 5. Auffangbehälter 6. Warnleuchte 7. Auslöser 8. Akku 9-15. Zubehör 16. 3-Spannbackensatz Zubehör • Mundstück C – für Blindniete Durchmesser 4,0 mm, im Werkzeugkoffer aufbewahrt • Mundstücke D – für Blindniete Durchmesser 4,8/5,0 mm, im Werkzeugkoffer aufbewahrt •...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Modell GO-100 Gerätegewicht 2,05 kg (einschl. 4-Zellen-Akku) Reichweite 20 mm Antrieb 14,4-V-Gleichstrommotor Druckkraft >12,000N Modell GO-100+ Gerätegewicht 2,05 kg (einschl. 4-Zellen-Akku) Reichweite 20 mm Antrieb 14,4-V-Gleichstrommotor Druckkraft >12,000N Modell GO-200 Gerätegewicht 2,05 kgs einschl. 4-Zellen-Akku Reichweite 27 mm...
  • Seite 9: Teileliste

    Teileliste Modell GO-100 siehe GO-100 Abb. B Position Art.-Code Teilebezeichnung Anzahl in Gerät 22660 00016 Mundstück D (4,8/5,0 mm) 22660 00017 Stahlhülse 22660 00018 Futtergehäuse 22660 00019 3-Spannbackensatz 22660 00020 Druckbuchsensatz 22660 00021 Druckfeder 22660 00022 Federhülsensatz 22660 00047 Flachkopf-Kreuzschrauben...
  • Seite 10 Teileliste Modell GO-100+ siehe GO-100+ Abb. B Position Art.-Code Teilebezeichnung Anzahl in Gerät 22660 00036 Mundstück 22 (5,2 mm) 22660 00017 Stahlhülse 22660 00018 Futtergehäuse 22660 00019 3-Spannbackensatz 22660 00020 Druckbuchsensatz 22660 00021 Druckfeder 22660 00022 Federhülsensatz 22660 00047 Flachkopf-Kreuzschrauben...
  • Seite 11 Teileliste Modell GO-200 siehe GO-200 Abb. B Position Art.-Code Teilebezeichnung Anzahl in Gerät 22660 00069 Mundstück F (6,4 mm) 22660 00017 Stahlhülse 22660 00018 Futtergehäuse 22660 00048 3-Spannbackensatz für 6,4 mm 22660 00049 Druckbuchsensatz 22660 00021 Druckfeder 22660 00067 Federhülsensatz für 6,4 mm 22660 00047 Flachkopf-Kreuzschrauben 22660 00064...
  • Seite 12: Betriebsanweisungen

    2. Betriebsanweisungen 2.1 Anweisung zur Inbetriebnahme Akku in das Gerät einlegen, den Akku-Ladezustand an der Ladezustandsanzeige überprüfen: 4 LEDs leuchten, Ladezustand 95% ±5%; 3 LEDs leuchten, Ladezustand 75% ±5%; 2 LEDs leuchten, Ladezustand 50% ±5%; 1 LED leuchtet, Ladeerhaltungszustand 25% ±5%; es wird empfohlen, den Akku zu laden.
  • Seite 13: Fehlersuche

    2.3 Fehlersuche 2.3.1 Es können keine Blindnieten angebracht werden Störungen und Ursachen Behebung Beim Drücken auf den Auslöser leuch- Akku laden ten 4 LEDs der Ladezustandsanzeige nacheinander im Kreis auf und zeigen die geringe Ladung an Akku beschädigt Akku auswechseln Spannbacken lose Die Futtergehäuse anziehen (siehe 4.) 2.3.2 Es wird kein Restnietdorn ausgeworfen...
  • Seite 14: Akku Und Ladegerät

    Um das Ladegerät an eine angemessene Stromversorgung anzuschließen, muss der Akku in das Ladegerät eingelegt werden. Der Li-Ion-Akku von Goebel wird durch „elektronischen Zellenschutz” vor dem Tiefentladen geschützt. Ist der Akku leer, wird das Gerät durch einen Schutzkreis ausgeschaltet. LED-Leuchten auf der Ladezustandsanzeige leuchten nacheinan- der im Kreis auf und zeigen so an, dass der Akku geladen werden soll.
  • Seite 15: Sicherheitsanweisungen Für Akku

    3.2.2 Sicherheitsanweisungen - Der Akku sollte aus dem Gerät genommen werden, wenn es eingelagert oder während eines längeren Zeitraums nicht benutzt wird. - Niemals versuchen, einen beschädigten Akku zu laden. - Niemals einen verschmutzten oder feuchten Akku in das Ladegerät einlegen. - Niemals Akkus in den Abfall, ins Feuer oder Wasser werfen.
  • Seite 16: Kundendienst

    4.2 Kundendienst Um das Gerät betriebsbereit zu halten, wird empfohlen, das Gerät zu warten und verschlissene Teile regelmäßig auszutauschen. Kundendienst ist verfüg- bar und wird von den Lieferanten/Händlern gewährleistet. 5. Betriebliche Sicherheitsanweisungen Es ist WICHTIG, die Sicherheitsanweisungen zu befolgen, um sich angemes- sen gegen Stromschläge, Verletzungen oder Brand zu schützen: - Das Gerät darf nur ausschließlich dazu verwendet werden, Blindniete zu setzen.
  • Seite 17: Garantie

    6.1 Garantie Das Nietgerät besitzt eine 12 Monate dauernde Garantie ab dem auf der Rechnung ausgewiesenen Verkaufsdatum. Verschleiß- und Verbrauchsteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Durch normalen Verschleiß, Überlas- tung oder unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Qualitätsfehler dieses Geräts werden von dieser Garantie abgedeckt und werden kostenlos repa- riert oder ersetzt.
  • Seite 18: Ce Declaration Of Conformity

    This declaration is no longer valid if the machine is modified without our consent. Manufactors name or of his representative: Goebel GmbH, Muehlenstr. 2-4 D-40699 Erkrath Description of the machine: Hand-Hold Electric-Powered Riveting Tool...
  • Seite 19: Battery-Powered Riveting Tool

    1. Battery-powered Riveting Tools Work Capacity Model GO-100 for standard blind rivets all materials dia 2.4mm up to 5.0mm (3/32“ up to 3/16“) Model GO-100+ for Triple Claw Blind Rivets dia 5.2mm up to 7.5mm (3/16“ up to 9/32“) Model GO-200 for high strength blind rivets all materials dia 4.0mm up to 6.4 mm (5/32“...
  • Seite 20 Model GO-100+ Refer t GO-100+ fig. A 1. nose pieces 2. front sleeve 3. hook 4. power illustration 5. mandrel collector 6. warning light 7. trigger 8. battery 9-10. accessories • Nose piece 22 – for riveting dia 5.2mm (3/16“) triple claw blind ri vets, equipped on tool •...
  • Seite 21: Technical Data

    • Wrench – for nose pieces changing • Battery charger set • Battery(s) 14.4V 1,4V 1,4Ah/4-cell or/and 14.4V 2,8Ah/8 -cell Technical Data Model GO-100 Tool weight 2,05kg (4.52 lbs) (incl. 4-cell battery) Stroke 20 mm...
  • Seite 22: Parts List

    Spring Sleeve Set 22660 00047 Flat Cross Head Screws 22660 00064 Power Illustration 22660 00065 Power Illustration Cable 22660 00060 Tool Body Set Goebel GO-100 22660 00042 Mandrel Release Tube 22660 00052 Mandrel Collector 22660 00045 PCB Set 22660 00059...
  • Seite 23 Spring Sleeve Set 22660 00047 Flat Cross Head Screws 22660 00064 Power Illustration 22660 00065 Power Illustration Cable 22660 00060 Tool Body Set Goebel GO-100 22660 00042 Mandrel Release Tube 22660 00052 Mandrel Collector 22660 00045 PCB Set 22660 00059...
  • Seite 24 (1/4“) 22660 00047 Flat Cross Head Screws 22660 00064 Power Illustration 22660 00065 Power Illustration Cable 22660 00061 Tool Body Set Goebel GO-200 22660 00051 Mandrel Release Tube 22660 00052 Mandrel Collector 22660 00046 PCB Set 22660 00062 Gear Box Set...
  • Seite 25: Operation Instructions

    2. Operating Instructions 2.1 Starting instructions Install battery on tool, check battery power on power indication: 4 LED lights on, power 95% ±5%; 3 LED lights on, power 75% ±5%; 2 LED lights on, power 50% ±5%; 1 LED light on, power 25% ±5% remaining, charging battery is recommended.
  • Seite 26: Trouble Shooting

    2.3 Trouble Shooting 2.3.1 Blind rivet cannot be set Troubles and Causes Remedy When depressing the trigger, 4 LED Charge battery power indication lights blink in rotation, indicating low power Battery damaged Change battery Jaw assembly loose Tighten the assembly (see 4.) 2.3.2 No rest mandrel discharge Troubles and Causes Remedy...
  • Seite 27: Battery And Charger

    To have the charger connected to proper power supply, insert the battery onto the charger. The Goebel Li-ion battery is protected against deep discharge by the “Electro- nic Cell Protection, (ECP)”. When the battery is empty, the tool is switched off by means of a protective circuit.
  • Seite 28: Battery Safety Instructions

    3.2.2 Safety Instructions - The battery should be removed from the tool when the tool is stored or will not be used for a long period of time. - Never try to charge a damaged battery. - Do not insert a dirty or wet battery into the charger. - Never throw batteries into the waste, into into water.
  • Seite 29: Service

    4.2 Service To keep the tool in good working order, it is advised to service the tool and replace the worn parts regularly. Service is available and guaranteed by suppliers/distributors. 5. Operating Safety Instructions It is IMPORTANT to follow the safety instructions for adequate protection against electrical shock, injuries or hazards: - This tool should be used exclusively to apply blind rivets, it cannot...
  • Seite 30: Warranty

    6.1 Warranty This riveting tool has a 12 month warranty from the date of sales proved by invoice. Wearable and consumable parts are excluded from this warranty. Damages caused by common wearing, overloading or improper use and handling are excluded from the warranty. The quality faults of this tool will be covered by this warranty, and will be repaired or replaced at no cost.
  • Seite 31 This declaration is no longer valid if the machine is modified without our consent. Manufactors name or of his representative: Goebel GmbH, Muehlenstr. 2-4 D-40699 Erkrath Description of the machine: Hand-Hold Electric-Powered Riveting Tool...
  • Seite 40 www.goebel-group.com...

Diese Anleitung auch für:

Go-100+Go-200

Inhaltsverzeichnis