Herunterladen Diese Seite drucken
Leister GHIBLI AW Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GHIBLI AW:

Werbung

GHIBLI AW
Hot Air Tool
User Manual
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
6056 Kaegiswil
Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
sales@leister.com
www.leister.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leister GHIBLI AW

  • Seite 1 GHIBLI AW Hot Air Tool User Manual Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 sales@leister.com 6056 Kaegiswil www.leister.com Switzerland Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Gewährleistung

    Svenska Konformität ähnlichen Materialien entstehen Gase, die aggressiv oder giftig sein Norsk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, können. Vermeiden Sie das Einatmen von Dämpfen. Suomi bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Sorgen Sie stets für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes oder tragen Eλληνικά...
  • Seite 3: Warranty

    Русский tal-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power 日本語 Repairs should only be carried out by authorized Leister service tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/ 中文 points. Restricted to use with original Leister accessories and EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 4 Translation of the Original User Manual Important safety instructions 5. Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers should not be present in the work area until the work is done and all clean up is complete. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one 6.
  • Seite 5 Les réparations doivent uniquement être effectuées par un centre doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Русский de service Leister autorisé. Seuls des accessoires originaux et Seulement pour les pays de l’Union Européenne: Ne pas jeter les appareils 日本語...
  • Seite 6 Las reparaciones se realizarán únicamente en oficinas de servicio eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos 中文 técnico autorizadas por Leister. Sólo podrán utilizarse accesorios eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 7 Leister. Apenas podem reciclagem ecológica de matérias primas. Só países da União Europeia: 日本語 ser utilizadas peças de substituição e acessórios da Leister de Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva 中文...
  • Seite 8 Non dirigere il getto di aria calda verso persone o animali. Dansk Svenska Dichiarazione di conformità Norsk Precaución Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svizzera Suomi conferma che questo prodotto da noi introdotto sul mercato soddisfa tutti i La tensione nominale indicata sull‘apparecchio deve corrispondere Eλληνικά alla tensione di rete.
  • Seite 9 Lietuviu Latviešu Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een Reparaties dienen uitsluitend door een erkende Leister - servicelocatie Русский voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Alleen voor landen van uitgevoerd te worden. Uitsluitend originele Leister - accessoires en 日本語...
  • Seite 10 Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og væde. Eesti Bortskaffelse Lietuviu Reparationer må udelukkende udføres på et af Leister‘s autoriserede Elektroværktøj, tilbehør og emballage skal afleveres til miljømæssig korrekt Latviešu serviceværksteder. Der må kun anvendes originalt tilbehør og reser- genanvendelse. Kun for EU-lande. Elektroværktøj må ikke bortskaffes Русский...
  • Seite 11 Dansk Överensstämmelse Svenska Norsk Se upp! Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switzerland, Suomi försäkrar att denna produkt i det utförande vihar levererat produkten Märkspänningen på automaten måste vara samma som nätspän- Eλληνικά överensstämmer med kraven i följande EG-direktiv.
  • Seite 12 Andreas Kathriner, GM Beskytt apparatet mot regn og fukt. Български Eesti Deponering Reperasjoner må kun utføres av et autorisert Leister- serviceverksted. Lietuviu Det må kun anvendes orginalt Leister-tilbehør og reservedeler. Latviešu Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig Русский...
  • Seite 13 Anna laitteen jäähtyä. Kuumailmasuihkua ei saa suunnata ihmisiin Dansk Vaatimuksenmukaisuusvakuutus tai eläimiin. Svenska Norsk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Sveitsi, Suomi Huomio! vakuuttaa, että tämä tuote täyttää meiltä lähtiessään seuraavien EU-direktiivien Eλληνικά vaatimukset. Nimellisjännitteen, joka on merkitty laitteeseen, on oltava sama kuin Türkçe...
  • Seite 14 Οι επισκευές θα πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά και μόνο από ένα 日本語 ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή εξουσιοδοτημένο τμήμα Service της Leister. Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν 中文 Οδηγία 2002/96 για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές και την εφαρμογή...
  • Seite 15 Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermey Onarım çalışmaları, sadece yetkili Leister servisi tarafından Latviešu ecek biçimde yeniden kazanım işlemine tabi tutulmalıdır. Sadece AB üyesi yapılmalıdır. Sadece orijinal Leister aksesuar parçaları ve yedek Русский ülkeler için: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Kullanım parçaları kullanılabilir.
  • Seite 16 Svenska Oświadczenie o zgodności Norsk Uwaga Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Suomi poświadcza, że produkt w tym wykonaniu handlowym spełnia wymogi Podłączone napięcie musi odpowiadać napięciu naniesionemu na Eλληνικά następujących dyrektyw UE.
  • Seite 17 Javítási munkálatokat kizárólag felhatalmazott Leister Szervizzel leadni. Csak az EU- tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kézis- Русский szabad végeztetni. Csak eredeti Leister kellékek és pótalkatrészek zerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre 日本語 vonatkozó 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való...
  • Seite 18 Opravy provádějte výhradně autorizovaných servisech společnosti Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské smĕrnice 日本語 Leister. Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Leister. 2002/96 o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v 中文 národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí dodáno k opĕtovnému ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 19 Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu Opravy nechajte vykonávať výhradne v autorizovaných servisoch Русский šetriacu životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte ručné elek spoločnosti Leister. Používajte iba originálne náhradné diely a prís- 日本語 trické náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96 lušenstvo Leister.
  • Seite 20 Reparaţiile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de 2002/96 privind aparatura electrică şi electronică uzată şi transpunerea acesteia 中文 service autorizat Leister. Se vor folosi doar accesorii şi piese de înlegislaţia naţională, sculele electrice casate trebuie colectate separat şi direcţionate ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 21 Nederland zraka nikoli ne usmerite v ljudi ali živali. Dansk Konformnost Svenska Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Norsk Pozor potrjuje, da ta izdelek v izvedbi, ki jo prodajamo, izpolnjuje zahteve naslednjih Suomi smernic EG: Omrežna napetost mora ustrezati nazivni napetosti, ki je navedena...
  • Seite 22 Ремонтите следва да се извършват изключително от оторизиран 2002/96 относно бракувани електрически и електронни устройства и утвърждаването й 中文 сервиз на Leister. Трябва да се използват само оригинални като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 23 Laske seadmel jahtuda. Ärge suunake kuumaõhuvoolu Dansk inimestele või loomadele. Svenska Vastavus Norsk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Suomi Ettevaatust kinnitab, et see toode täidab meie poolt ringlusse toodud kujul järgmiste EÜ-di- Eλληνικά rektiivide nõuded Seadmel märgitud nimipinge peab vastama võrgupingele.
  • Seite 24 įkaitę. Leisti prietaisui ataušti. Nenukreipti karšto Nederland Reikalavimų atitikimas oro srovės į žmones ar gyvūnus. Dansk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Svenska mes patvirtiname, kad šio produkto modelis, paleistas mumis į apyvartą, Norsk Atsargiai pilnutinai atitinka sekančias EB direktyvas.
  • Seite 25 Ļaujiet ierīcei atdzist. Nevērsiet karstā gaisa strūklu Dansk Atbilstība cilvēku vai dzīvnieku virzienā. Svenska Norsk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Suomi Uzmanību apliecina, ka šis mūsu apgrozījumā nodotais modeļa izstrādājums atbilst visām sekojošo EK direktīvu prasībām. Eλληνικά...
  • Seite 26 Dansk Конформность нагревательного элемента и сопла в горячем состоянии. Дать прибору Svenska остыть. Не направлять поток горячего воздуха на людей или животных. Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Швейцария, Norsk подтверждает, что данное изделие в исполнении, выпущенном нами, Suomi Осторожно...
  • Seite 27 火傷の危険��熱をもったヒーターエレメントおよび る損傷は保証の対象外となります。 Nederland 吹出口には触れないでください. 機器が 冷却するまで待 • お客様が改造や変更を行った場合、当社では一切の責任を負いか Dansk ねます。また、このような製品も保証の対象外となります。 ってください. 熱風を人や動物に向けないでください. Svenska 適合性 Norsk 注意 Suomi 6056 Kaegiswil(スイス)のLeister Process Technolgies 社は、当 社により Eλληνικά 定格電圧�機器に表示される定格電圧が配電電圧と一 流通される仕様の本製品が以下のEU 指令の要求項目を充足するこ Türkçe 致することを確認してください. とを確 認しています。 Polski 指令: 2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65 漏電遮断機�工事現場で機器を使用する際は、人員保 Magyar 整合規格: EN 12100-1, EN 55014-1, 護のために必ず設置してください.
  • Seite 28 Español • 若购买者对设备进行改装或更改,则不再享受担保或保修服 燃烧危险!不要触摸热的加热管元件和 喷嘴。冷却设 Português 务。 备。热空气射流切勿指向人或 动物. Italiano Nederland Dansk 一致性 Svenska 小心 Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, Norsk 确认,我们投入 使用的产品满足下列欧盟准则的要求. 所设定的设备额定电压务必要与电源电压 Suomi 保持一致. 准则: 2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65 Eλληνικά 符合标准: EN 12100-1, EN 55014-1, Türkçe 在施工现场使用设备时,为确保人员安全,...
  • Seite 29: Чистка Воздушного Фильтра

    Suomi ‫ﻻ ﻳﯾﺟﻭوﺯز ﺇإﺟﺭرﺍاء ﺃأﻋﻣﺎﻝل ﺍاﻹﺻﻼﺡح ﺇإﻻ ﻟﺩدﻯى ﻣﺭرﻛﺯز ﺧﺩدﻣﺔ ﺷﺭرﻛﺔ‬Leister ‫ﺣﻘﺎﺕت‬ ‫ﻻ ﻳﯾﺟﻭوﺯز ﺇإﺟﺭرﺍاء ﺃأﻋﻣﺎﻝل ﺍاﻹﺻﻼﺡح ﺇإﻻ ﻟﺩدﻯى ﻣﺭرﻛﺯز ﺧﺩدﻣﺔ ﺷﺭرﻛﺔ‬Leister ‫ﺍاﻟﻣﻌﺗﻣﺩد. ﻳﯾﺟﺏب ﺍاﻻﻗﺗﺻﺎﺭر ﻋﻠﻰ ﺍاﺳﺗﺧﺩدﺍاﻡم ﻣﻠﺣﻘﺎﺕت‬ ‫ﻭوﻗﻁطﻊ ﻏﻳﯾﺎﺭر‬Leister .‫ﺍاﻷﺻﻠﻳﯾﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﯾﺟﻭوﺯز ﺇإﺟﺭرﺍاء ﺃأﻋﻣﺎﻝل ﺍاﻹﺻﻼﺡح ﺇإﻻ ﻟﺩدﻯى ﻣﺭرﻛﺯز ﺧﺩدﻣﺔ ﺷﺭرﻛﺔ‬Leister ‫ﺍاﻟﻣﻌﺗﻣﺩد. ﻳﯾﺟﺏب ﺍاﻻﻗﺗﺻﺎﺭر ﻋﻠﻰ ﺍاﺳﺗﺧﺩدﺍاﻡم ﻣﻠﺣﻘﺎﺕت‬...
  • Seite 30 พล�สติกในขณะที่ ร ้อนอยู่ จ ะทำ � ให้ผิวหนังไหม้ได้ Norsk ก�รรับรอง ควรปล่ อ ยให้เครื่ อ งเย็นลง และอย่ � หันอุ ป กรณ์ ล มร้อน Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switzerland ขอรับรอง ไปในทิศท�งที่ ม ีผู้คนหรือสัตว์ อ ยู่ ใ นบริเวณนั้น Eλληνικά ว่ � ผลิตภัณฑ์นี้ ผ่ � นก�รผลิต และทดสอบม�ตรฐ�นในระบบของ Türkçe เร� ต�มข้อกำ...
  • Seite 31 Original-Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines GHIBLI AW! Sie haben sich für ein erstklassiges Heissluft-Gerät ent- schieden, das aus hochwertigen Komponenten besteht. Jeder GHIBLI AW wird einer strengen Qualitätskontrolle un- 2300 1800 1500 2300 1800 1500 terzogen bevor er das Werk in der Schweiz verlässt.
  • Seite 32 Vajutage 2 sekundit Spiest 2 sekundes Spauskite 2 sekundes 2 секунды 2 秒間押す 按住 2 秒 ‫ﺎﻧﻴﯿﺘﻴﯿﻦ‬ ‫ﺍاﺿﻐﻂ ﻟﻤﺪﺓة ﺛ‬ Original-Bedienungsanleitung e-Drive 0.1 s 0.1 Sekunden drücken Push 0.1 seconds Appuyer pendant 0,1 seconde Presionar 0,1 segundos Deutsch e-Drive-Bedienungsknopf 1 Sekunde drücken 0.1 Sekunden drücken Drehen Pressionar 0,1 segundos...
  • Seite 33 Original-Bedienungsanleitung Seite 11 Seite 12 Page 11 Page 12 Deutsch e-Drive Display-Symbole Heizen – Kühlen Gebläse e-Drive display icons Heating – Cooling Blower English Français Symboles de l’écran e-Drive Chauffe – Refroidissement Soufflerie Símbolos de la pantalla e-Drive Calentar – Enfriar Soplante Español Símbolos do visor e-Drive...
  • Seite 34 Temperatuurinäit Temperatūras rādījums Temperatūros rodmuo Индикатор температур 温度表示 温度指示器 ‫ﺑﻴﯿﺎﻥن ﺩدﺭرﺟﺔ ﺍاﻟﺤﺮﺍاﺭرﺓة‬ Блокировка e-Drive e-Driveロック e- D r i ve 定 e-Drive ‫ﻗﻔﻞ‬ Blinken Luftmengenanzeige Original-Bedienungsanleitung Flashing Air flow set point Clignotement Affichage volume dʼair Parpadeo Indicación de caudal de aire Piscar Indicação da quantidade de ar Seite 13...
  • Seite 35 Simboli na prikazovalniku e-Drive Original-Bedienungsanleitung Символи на дисплея на е-задви e-Driveʼi ekraanisümbolid e-Drive displeja simboli „e-Drive“ ekrano simboliai Экранные символы e-Drive e-Drive表示アイコン Seite 18 e- D r i ve Page 18 示符号 e-Drive ‫ﺭرﻣﻮﺯز ﺑﻴﯿﺎﻥن‬ Deutsch e-Drive-Display-Symbole Heizelement defekt e-Drive display icons Heating element defective English Français...
  • Seite 36 Υπερθέρµανση Aşõrõ õsõnma Przegrzanie TœlmelegedŽs Přehřátí Prehriatie Supra”ncălzire Pregrevanje Прегряване †lekuumenemine Pārkaršana Perkaitimas Перегрев オーバーヒート Original-Bedienungsanleitung ‫ﻓﺮﻁط ﺍاﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‬ Seite 19 Seite 16 Seite 17 Seite 10 Seite 12 Seite 15 AuskŸhlung Page 19 Page 16 Page 17 Page 10 Page 12 Page 15 Cooling down Deutsch...
  • Seite 37: Въвеждане В Експлоатация

    Original-Bedienungsanleitung 2 × 1.5 mm 2 × 16 AWG Deutsch Inbetriebnahme Ingebruikneming Start-up English Idriftssættelse Français Mise en service Idrifttagning Puesta en marcha Español Colocação em funcionamento Português Igangsetting Italiano Messa in funzione Käyttöönotto Ingebruikneming Nederland Έναρξη λειτουργίας Dansk Idriftssættelse İşletime alma Idrifttagning Svenska...
  • Seite 38 Russisch Japanisch Chinesisch Arabisch Original-Bedienungsanleitung Ausschalten mit Auskühlfunktion Shut-off with cooling down function Arrêt avec fonction de refroidissement Desconexión con función de enfriamiento Desconexão com função de arrefecimento Spegnimento con funzione di raffreddamento Interruzione dello spegnimento Deutsch Ausschalten mit Auskühlfunktion Ausschalten abbrechen Uitschakelen met afkoelfunctie Uitschakelen onderbreken...
  • Seite 39 Original-Bedienungsanleitung Deutsch Ausschalten ohne Auskühlung Temperatur einstellen Shut-off without cooling down Setting temperature English Français Arrêt sans refroidissement Réglage de température Desconexión sin enfriamiento Ajustar temperatura Español Desconexão sem arrefecimento Regular a temperatura Português Italiano Spegnimento senza raffreddamento Regolazione della temperatura Uitschakelen zonder afkoelfunctie Temperatuur instellen Nederland...
  • Seite 40 Nastavitev koli ine zraka Настройка на количествот Õhukoguse seadistamine Gaisa pl smas iestat šana Nustatyti oro kiek Регулировка расхода воздуха 風量設定 置气量 ‫ﺿﺑﻁط ﻛﻣﻳﯾﺔ ﺍاﻟﻬﮭﻭوﺍاء‬ Original-Bedienungsanleitung Betriebsnetzspannung prüfen Checking operation voltage 2 × Vérification de la tension secteur Comprobar la tensión de funcionamiento Verificar tensão de funcionamento Controllo della tensione di rete d'esercizio Deutsch...
  • Seite 41 e-Drive’i lukustamine e-Drive blo šana Užrakinti „e-Drive“ Блокировка e-Drive e-Driveのロック 定 e- D r i ve e-Drive ‫ﻗﻔﻝل‬ Original-Bedienungsanleitung e-Drive-Sperre entsperren e-Drive unlocking Désactivation du verrou " e-Drive " Desbloquear e-Drive Desbloquear e-Drive Sblocco e-Drive Deutsch e-Drive sperren e-Drive-Sperre entsperren e-Drive deblokkeren e-Drive locking e-Drive unlocking...
  • Seite 42 Tschechisch Slowakisch Rumänisch Slowenisch Bulgarisch Estisch Litauisch Lettisch Russisch Japanisch Chinesisch Arabisch Original-Bedienungsanleitung Energiesparmodus ausschalten Energiesparmodus einschalten Deactivating energy-saving mode Activating energy-saving mode 1 × Désactivation du mode Economie d'énergie 1 × Activation du mode Economie d'énergie Desactivar el modo de ahorro de energía Activar el modo de ahorro de energía Desligar modo de poupança de energia Ligar modo de poupança de energia...
  • Seite 43 (s. 11) (s. 11) Japanisch Underspenning (automatisk reduksjon av luftmengden)–> Kontrollere Underspenning (automatisk reduksjon av luftmengden)–> Kontrollere Chinesisch driftsspenningen (S. 11) driftsspenningen (S. 11) Arabisch Alijännite (automaattinen ilmamäärän pienentäminen) –> Tarkista käyttöjännite (s. Alijännite (automaattinen ilmamäärän pienentäminen) –> Tarkista käyttöjännite (s. Χαµηλή...
  • Seite 44 Príslušný kontakt Leister Service Centre Български Макс. брой експлоатационни часове на въгленовите четки е почти достигнат –> Препоръчителна поддръжка Свържете се с оторизиран център за обслужване на Leister Eesti Süsiharjade max töötundide arv on peagi saavutatud –> soovituslik hooldus Võtta ühendust Leisteri pädeva teeninduspunktiga Lietuviu Tuoj bus pasiektas maks.
  • Seite 45 luftgjennomstrømning, f.eks. rengjøre luftfilter (S. 20), kontrollere dyse, osv. Laite kuumentunut liikaa (automaattinen jäähdytys) –> Tarkista ilmavirtaus, esim. puhdista ilmasuodatin (s. 20), tarkasta suutin jne. Υπερθέρµανση συσκευής (αυτόµατη ψύξη) –> Έλεγχος ροής αέρα, π.χ. καθαρισµός φίλτρου αέρα (σελ. 2), έλεγχος ακροφυσίου κλπ. Cihaz aşõrõ...
  • Seite 46 K das –> Pas kumi Klaida –> Priemon s Ошибки -> Меры 故障 –> 処置 故障 - > 措施 ‫< ﺍاﻹﺟﺭرﺍاءﺍاﺕت‬ ‫ﺍاﻷﺧﻁطﺎء‬ Heizelement defekt –> Ersetzen (S. 20) Heating element defective –> Replace (p. 20) Original-Bedienungsanleitung Elément chauffant défectueux –> Le remplacer (page 20) Elemento calentador defectuoso –>...
  • Seite 47 Code d'erreur Español Código de error Retire el conector de red –> puesta en marcha; en caso de que el error vuelva a producirse, póngase en contacto con el centro de servicios de Leister competente Português Código de erro Retire a ficha da tomada –> colocar novamente em funcionamento, se a situação persistir, entrar em contacto com o respectivo serviço de assistência da Leister Italiano Estrarre la spina dalla presa di corrente –>...
  • Seite 48 Rumänisch Slowenisch Bulgarisch Estisch Litauisch Lettisch Russisch Japanisch Chinesisch Arabisch Original-Bedienungsanleitung Heizelement-Wechsel Changing heating element Remplacement de l'élément chauffant Cambio del elemento calentador Substituição do elemento de aquecimento Sostituzione della resistenza Deutsch Heizelement-Wechsel Luftfilter reinigen Verwarmingselement vervangen English Changing heating element Cleaning air filter Udskiftning af varmeelement Français...
  • Seite 49 En caso de interrupción o tras los trabajos de soldadura, el Ghibli AW se colocará en el depósito del equipo. Español Em caso de interrupção, ou após trabalhos de soldagem, a Ghibli AW deve ser colocada no local de armazenamento do aparelho. Português Italiano In caso di interruzione o al termine delle operazioni di saldatura, riporre il prodotto Ghibli AW nell’apposito supporto per apparecchiature.
  • Seite 50 Original-Bedienungsanleitung Deutsch Vor dem Aufsetzen bzw. Wechseln der Düse das Gerät ganz abkühlen lassen oder ein geeignetes Werkzeug benützen. English Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to cool down completely or use a suitable tool. Français Avant de monter ou de remplacer la buse, laisser refroidir l’appareil complètement ou utiliser un outil approprié. Español Antes de montar o desmontar la boquilla, dejar que el aparato se enfríe por completo, o emplear para ello un útil adecuado.
  • Seite 51 Your authorised sales and service center: Leister Technologies AG is an ISO 9001certified enterprise. © Copyright by Leister Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax + 41 41 662 74 16 sales@leister.com 6056 Kaegiswil www.leister.com...