Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECM Mechanika v slIM 82045

  • Seite 2 If you have any further questions or if you require any further information, please contact your local specialised dealer before starting up the espresso coffee machine. Please keep the instruction manual within reach for future reference. ECM Espresso Coffee Machines Manufacture GmbH Dilsberger Str. 68 69151 Neckargemünd/Heidelberg...
  • Seite 3: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine. Used symbols Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid injuries.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT / CONTENT INHALT DEUTSCH Verwendete Symbole LIEFERUMFANG ALLGEMEINE HINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung GERÄTEBESCHREIBUNG Geräteteile Technische Daten INSTALLATION DER MASCHINE Vorbereitungen zur Installation Stromanschluss ERSTINBETRIEBNAHME Erstinbetriebnahme BETRIEB DER MASCHINE Vorbereitung der Maschine Manuelle Einstellung des Brühdrucks Zubereitung von Kaffee Heißwasserentnahme Dampfentnahme REINIGUNG UND WARTUNG...
  • Seite 5 Transport Warehousing DISPOSAL CE CONFORMITY TROUBLESHOOTING RECOMMENDED ACCESSORIES...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von autorisierten Service-Stellen durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig. Autorisierte Service-Stellen außerhalb Europas finden Sie in unserer Händlersuche auf www.ecm.de oder können bei uns erfragt werden. Deutsche-Original-Bedienungsanleitung...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Wichtig! Zum Schutz der Maschine vor Kalkschäden sollte Wasser mit einer Härte von max. 4° dH verwendet werden. Setzen Sie gegebenenfalls einen Wasserfilter/Wasserenthärter ein. Sollte dies nicht ausreichen, um eine Wasserhärte von bis 4° dH zu erreichen, ist zum Schutz der Maschine vor Kalkschäden auch eine vorbeugende, periodische Entkalkung möglich.
  • Seite 8: Technische Daten

    DEUTSCH 3.2 Technische Daten 230 V (andere Spannungsarten auf Anfrage) Spannung / Volt: Leistung / Watt: 1.400 W Wasserbehälter: ca. 2,8 Liter Abmessungen: B 250 mm x T 445 mm x H 395 mm Abmessungen mit Filterträger: B 250 mm x T 565 mm x H 395 mm Gewicht: 20,2 kg 4.
  • Seite 9: Betrieb Der Maschine

    DEUTSCH 12. Anschließend den Brühgruppenbedienhebel ganz nach unten stellen. Den Wassertank bei Bedarf neu befüllen. 13. Die Maschine ist jetzt betriebsbereit. Stellen Sie die Tassen auf das Tassenablageblech, damit diese immer vorgewärmt sind. Die MECHANIKA V SLIM verfügt über eine Sicherung, die verhindert, dass das Gerät überfüllt. Es kann vorkommen, dass die Maschine bei der Erstinbetriebnahme oder, wenn eine große Menge Wasser über das Heißwasserventil entnommen wurde, nicht aufheizt.
  • Seite 10: Heißwasserentnahme

    DEUTSCH Aus der unteren Öffnung des Brühgruppenzylinders entladen sich Restdruck/Restwasser in die Wasserauffangschale. Auf dem Pumpendruckmanometer können Sie den Brühdruckaufbau verfolgen. Wenn das Kaffeepulver zu grob ist, ist ein Brühdruck über 9 bar nicht möglich. Hinweis: Nach Beendigung des Brühvorgangs zeigt das Manometer evtl. noch einen gewissen Restdruck an. Erst bei erneuter Kaffeezubereitung können Sie den Druckaufbau wieder verfolgen.
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Entleeren Sie die Wasserauffangschale rechtzeitig. Warten Sie nicht bis diese randvoll ist. 7.2 Reinigung der Brühgruppe Gruppenreiniger von ECM erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Sie dienen zur bequemen Reinigung und Entfettung der Brühgruppe. Eine Gruppenreinigung sollte etwa alle 90 - 140 Tassen durchgeführt werden. Die Reinigung erfolgt mittels dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb wie folgt: 1.
  • Seite 12: Kleine Technische Servicearbeiten

    Duschensieb und Dichtung aus Jetzt die neuen Teile vorbereiten Gruppe mit Bürste reinigen. der Brühgruppe entnehmen (die abgefaste Seite der Duschensieb fest in die Dichtung Gruppendichtung mit ECM- einpassen Aufdruck nach oben zu Brühguppe) Mit der Hand das Duschensieb Filterträger ohne Sieb nehmen...
  • Seite 13: Transport Und Lagerung

    DEUTSCH Solange hebeln bis das Jetzt kann der Filterträger mit Sieb Die Brühgruppe ist wieder Duschensieb mit der Dichtung problemlos fest eingesetzt werden einsatzbereit richtig sitzt Die Maschine wieder, wie in Kapitel 6 dieser Bedienungsanleitung beschrieben, in Betrieb nehmen. Die Dampfauslaufdüse ist verstopft Die Löcher der Dampfdüse vorsichtig mit einer Nadel oder Büroklammer säubern.
  • Seite 14: Ce-Konformität

    DEUTSCH 10. CE-KONFORMITÄT Konformität Folgenden EU-Richtlinien entsprechen: • Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU • Richtlinie über die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC): 2014/30/EU • Druckgeräterichtlinie: (PED): 2014/68/EU • Richtlinie über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (ROHS): 2011/65/EU • Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte-(WEE Reg.-Nr.: DE69510123) Weiterhin wurden folgende Verordnungen eingehalten: •...
  • Seite 15 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Behebungsvorschläge Orange Kontrolllampe ist aus: Es ist nicht genug Wasser im Wasser nachfüllen Frischwasserbehälter Gerät aus- und einschalten Kontrollieren, ob der Schwimmer im Wassertank in der richtigen Position sitzt. (Die Seite des Maschine ist eingeschaltet, aber Wasser wurde nachgefüllt, Schwimmers mit dem nimmt den Betrieb nicht auf.
  • Seite 16: Empfohlenes Zubehör

    Mit unseren professionellen Espressomaschinen und Mühlen haben Sie die beste Voraussetzung ein perfektes Kaffee-Ergebnis zu erzielen. Mit der Kaffeesudschublade komplettieren Sie Ihre Espressomaschine und Mühle zu einem perfekten Set. C-Manuale 54 Tamperstation Kleine Sudschublade Abschlagbox Tamper, plan oder konvex Tamper, druckreguliert Wandhalterung (ohne ECM Tassen Entkalker Gruppenreiniger Zubehör) Deutsche-Original-Bedienungsanleitung...
  • Seite 17: Product Delivery

    See page 1 for your specialised dealer’s contact details. Authorised service points outside Europe can be found in our dealer search on www.ecm.de or can be requested from us. Translation of the German original user manual...
  • Seite 18: Proper Use

    ENGLISH Important You should use water with a hardness of max. 4° dH in order to protect your machine from lime scale damage. When necessary, make use of a water softener / water filter cartridge in order to reach an adequate hardness degree. If these measures are insufficient, a prophylactic descaling of the machine may be necessary.
  • Seite 19: Technical Data

    ENGLISH 3.2 Technical data Voltages: EU: 230 V UK: 230 V New Zealand: 230 V Australia: 230 V US: 115 V Japan: 100 V EU: 50 Hz Frequency: UK: 50 Hz New Zealand: 50 Hz Australia: 50 Hz US: 60 Hz Japan: 50/ 60 Hz Power: 1,400 W...
  • Seite 20: Use Of The Machine

    ENGLISH As soon as the boiler is filled, there will be no more pump noise; the orange control lamp is now on. As soon as the fresh water drops down to a certain level in the fresh water tank, the machine switches off and the light of the orange control lamp switches off.
  • Seite 21: Dispensing Of Hot Water

    ENGLISH Place the cup under the spout of the portafilter (for the preparation of 2 cups, put 1 cup under each spout). Now move the brew lever into the upper position to start the brewing process. The volume for a single espresso is circa 20 to 30 ml.
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    Heat up the machine until the operating pressure has been reached (1.0-1.2 bar). Place the blind filter into the portafilter. Put an ECM cleaner (1/2 sachet) into the portafilter. Clamp the portafilter into the brew group. Operate the group lever. The blind filter will fill with water.
  • Seite 23: Maintenance

    Clean the group with a brush. the gasket completely. at hand (the rounded side of the Lock the shower screen firmly group gasket with ECM print into the gasket. faced upwards to the brewing group). Translation of the German original user manual...
  • Seite 24: Transport And Warehousing

    ENGLISH Insert the shower screen into the Take the portafilter without filter. Clamp the portafilter into the brew group. brew group. Then, move the portafilter until Now you can easily lock the The group is ready for use. the shower screen is locked portafilter into place.
  • Seite 25: Warehousing

    ENGLISH 8.3 Warehousing • Keep the machine packed in a dry place. • Do not stack more than three units on top of each other. • Do not place other heavy items on the packing. DISPOSAL WEEE Reg.-Nr.: DE69510123 This product complies with EU Directive 2012/19/EU and is registered according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 26: Troubleshooting

    ENGLISH 11 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Troubleshooting Use a finer grind. Tamp the ground coffee more The grind is not fine enough firmly. Reduce the brewing pressure. The coffee is too old. Use fresh coffee Little or no crema on the top of There is too much chlorine in the the coffee Use a chlorine filter.
  • Seite 27: Recommended Accessories

    ENGLISH • Use a frothing container (made of metal) with a minimum volume of 0.5 litres. The size of the container should not be too wide. A narrow and high container is perfect. • Open the steam valve for approx. 5 seconds to release the condensation water and to create dry steam. •...
  • Seite 28 ENGLISH Equipment holder ECM cups Descaler Group cleaner (without accessories) Translation of the German original user manual...
  • Seite 29 Notizen / Notes...

Inhaltsverzeichnis