Herunterladen Diese Seite drucken

orliman OCR200 Gebrauchs- Und Pflegeanleitung Seite 7

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
REF.: OCR200
Polski
INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI
Drogi użytkowniku
Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej kla-
sy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w ulotce.
W przypadku wątpliwości lub pojawienia się problemów, należy skontaktować się ze swoim leka-
rzem lub ze sprzedawcą.
ZGODNOŚĆ Z NORMAMI
Niniejsze produkty są zgodne z Dyrektywą 93/42/EWG dotycząca wyrobów medycznych (Dekret
Królewski 1591/2009). Przeprowadzona została analiza dotycząca ryzyka (UNE-EN ISO 14971)
minimalizując wszelkie istniejące rzyka związane z produktem. Przeprowadzone zostały próby
zgodnie z regulacją europejską UNE-EN ISO 22523 dotyczące Protez i Ortez.
ZASTOSOWANIE
Zerwanie wiązadeł pobocznych, leczenie zachowawcze niestabilności w wyniku złożonych ura-
zów, obejmujących kontuzję kolana, zerwanie wiązadeł krzyżowych w połączeniu z uszkodzeniem
wiązadła pobocznego (Triada O'Donoghue'a) oraz leczenie pooperacyjne w przypadku zabiegów
chirurgicznych wiązadła krzyżowego przedniego (ACL) i tylnego (PCL)
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UMOCOWANIA
PRODUKT POWINIEN BYĆ DOPASOWANY PRZEZ PAŃSTWA ORTOPEDĘ LUB LEKARZA.
Fundamentalnym elementem osiągnięcia najwyższego stopnia skuteczności terapeutycznej w za-
leżności od dolegliwości oraz przedłużenia żywotności produktu, jest właściwy dobór rozmiaru
przez pacjenta lub użytkownika (w opakowaniu znajdziecie państwo tabelę orientacyjną rozmia-
rów i równowartości w centymetrach, w przypadku niektórych rodzajów materiałów istnieje tylko
jeden uniwersalny rozmiar). Za duży ucisk może spowodować utrudnienia mięśniowe, w związku z
czym radzimy regulować ucisk aż do otrzymania optymalnego stopnia.
W celu umocowania należy mieć na względzie następujące elementy:
A-Regulacja kątów zgięcia i wyprostu:
1–Orteza została wyposażona w komplet wkładek służących do ustawienia kąta zgięcia i wypros-
tu.
2–Przygotować odpowiednie wkładki.
3–Odkręcić osłonę, pod którą należy umieścić daną wkładkę.
4–Po jej założeniu, ponownie założyć i przymocować osłonę za pomocą śruby. Ta sama procedura
obowiązuje zarówno przy ustawianiu kąta zgięcia, jak i wyprostu.
Montaż wkładki blokującej 0º:
1–Zdjąć pokrywę przegubu.
2–Usunąć wkładkę wyprostu 10°.
3–Założyć w jej miejsce wkładkę ograniczającą wyprost 0°.
4–Całkowicie wyprostować przegub.
5–Umieścić po przeciwnej stronie wkładkę blokującą 0°.
6–Upewnić się, że otwory obu wkładek pokrywają się z odpowiadającymi im otworami na prze-
gubie.
7–Ponownie założyć pokrywę przegubu.
B-Dopasowanie ortezy:
8–Wybrać odpowiednią stronę.
1–Całkowicie usunąć paski mocujące, co umożliwi wygodne założenie ortezy.
2–Ustawić w jednej linii oś anatomiczną i mechaniczną. W tym punkcie zalecane jest dopasowanie
płytek przyśrodkowych (specjalnie w tym celu wykonanych z plastycznego aluminium) do budo-
wy anatomicznej kłykci pacjenta.
3–Następnie wyregulować pozycję ortezy i przymocować ją za pomocą pasków udowych i łydko-
wych (przy ich mocowaniu należy zachować wskazaną kolejność od 1 do 6).
4–Na zakończenie sprawdzić, czy paski zostały właściwie ustawione. W tym celu pacjent powi-
nien wstać i zrobić parę kroków, co pozwoli na upewnienie się, że zarówno regulację, jak i przy-
mocowanie pasków wykonano prawidłowo.
C-Założenie pneumatycznej poduszki kłykciowej:
Ustawić pozycję poduszki na kłykciu za pomocą zapięcia micro-velcro, a następnie napełnić ją
powietrzem, umieszczając przy tym odpowiednio dysze pompki (dołączonej do zestawu) i po-
duszki, aż do uzyskania wymaganej kompresji.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny.
Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu. W takim wypadku nale-
ży natychmiast zdjąć produkt i użyć odpowiednich środków w celu jego ugaszenia. Zastosowane
materiały są hipoalergiczne, niemniej jednak nie możemy zagwarantować w 100%, że w konkret-
nych wypadkach mogą występować alergie, w takim przypadku, należy odstawić produkt i skon-
taktować się z lekarzem który go przepisał. W przypadku małych delegliwości spowodowanych
poceniem się, zalecamy zastosowanie materiału, który oddzieli skórę od materiału. W przypadku
zadrapań, podrażnienia lub opuchlizny odstawić produkt i skontaktować się z lekarzem lub orto-
pedą. Niezalecany w przypadku opuchniętych otwartych ran, zaczerwienienia i akumulacji ciepła.
ZALECENIA – PRZECIWWSKAZANIA
Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisane na podstawie
recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie wyszczególnione w tej recepcie.
Produkt nie używane należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. W przypadku zużycia
opakowania i produktu, postępuj zgodnie z właściwymi przepisami prawa.
Używanie gorsetu jest poddane zaleceniom lekarza, który go przepisał, dlatego nie powinien być
używany do innych celów niż te przepisane. Warnkiem ważności gwarancji jest, aby podmiot ją
wydający postępował zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Nie może być używany w sportach kontaktowych.
PRODUKCJA – CHARAKTERYSTYKA
Materiały zastosowane do budowy zostały poddane testom i homologowane i spełniają wszelkie
europejskie wymogi jakościowe.
Wszystkie produkty są produkowane z wysokiej jakości materiałów i oferują niepowtarzalny kom-
fort i jakość używania. Wszystkie produkty oferują pełną kontrolę, stabilność i zastosowanie dla
optymalnego leczenia dolegliwości dla których zostały zaprojektowane.
ZALECENIA ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ I CZYSZCZENIEM
Zlepić ze sobą rzepy (w wypadku gdy produkt je posada), prać okresowo przy użyciu irchy i neu-
tralnego mydła. Aby wysuszyć gorset, należy użyć suchego ręcznika w celu zaabsorbowania jak
największej ilości wody i pozostawić do wysuszenia w temperaturze pokojowej. Nie należy ich
wieszać ani prasować i wystawiać na bezpośrednie źródła ciepła takie jak piecyki, grzejniki, ka-
loryfery, słońce etc. W czasie używania lub czyszczenia, nie należy używać alkoholi, maści ani
rozpuszczalników. Jeżeli gorset nie jest wystarczająco opłukany, resztki produktu czyszczącego
mogą podrażnić skórę i uszkodzić produkt. Nie należy mieć na sobie gorsetu w czasie kąpieli,
prysznica etc. W celu większej wygody i higieny rekomendujemy użycie bawełnianej bielizny pod
gorsetem.
GWARANCJA
ORLIMAN, S.L.U. gwarantuje jakość wszystkich swoich produktów, pod warunkiem, że te nie były
manipulowane ani zmienione względem swojej pierwotnej budowy. Nie podlegają gwarancji te
produkty, których właściwości zostały zmienione w wyniku niewłaściwego zastosowania, braków
lub jakiekolwiek wad. W przypadku zauważenia jakichkolwiek braków lub nieprawidłowości, na-
leży bezzwłocznie powiadomić o tym podmiot wydający gwarancję w celu wymiany.
ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu do zdrowia.

Werbung

loading