Herunterladen Diese Seite drucken

orliman OCR200 Gebrauchs- Und Pflegeanleitung Seite 5

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
REF.: OCR200
Portugués
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
Estimado Cliente,
Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de
adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.
Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu
médico, ortopédico especialista ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orliman
agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.
NORMATIVA
Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários
93/42/CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971)
minimizando deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa
europeia UNE-EN ISO 22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos
ensaios.
INDICAÇÕES
Lesões dos ligamentos colaterais (ruturas), tratamento conservador das instabilidades que de-
rivam de lesões combinadas do joelho, rutura de ligamentos cruzados combinado com lesões
ligamentares colaterais (tríade), como tratamento pós-cirúrgico na cirurgia de ligamentos (LCA)
e (LCD).
INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO
O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil
do produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a
cada doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e corres-
pondentes equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância
sendo por isso aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.
Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:
A-Regulação da flexão/extensão:
1–A órtese está equipada com um conjunto de cunhas para a flexão e a extensão.
2–Selecione as cunhas que pretender.
3–Desenrosque a tampa de proteção até permitir a introdução da cunha selecionada.
4–Uma vez posicionada, enrosque de novo o parafuso, fixando tanto a tampa como a cunha. Repita
esta operação em ambas as operações, tanto no sentido da flexão como no da extensão.
B-Instruções de colocação cunha de bloqueio 0º:
1–Retirar a tampa da articulação.
2–Retirar a cunha de extensão de 10°.
3–Introduzir a cunha de limitação de extensão de 0° no lugar da cunha de 10°.
4–Estender completamente a articulação.
5–Introduzir a cunha de bloqueio 0° na parte posterior.
6–Verificar se os orifícios das cunhas com a articulação estão centrados.
7–Colocar a tampa da articulação.
C-Adaptação da Órtese:
1–Selecione o lado correto.
2–Liberte totalmente as correias de fixação para permitir uma introdução cómoda da órtese.
3–Deslize-a até fazer coincidir o eixo anatómico com o eixo mecânico. Neste ponto e graças ao
alumínio, recomenda-se em caso de necessidade que se adaptem as abas médio-laterais às
morfologias condilares do paciente.
4–3Proceda ao ajustamento e fixação da órtese através das correias da coxa e da barriga da perna.
(ajuste a órtese seguindo a ordem de numeração das correias do 1 ao 6).
5–Por último, reveja a regulação das correias e convide o paciente a pôr-se em pé e a andar, asse-
gurando-se de que tanto a regulação como a fixação estão corretas.
D-Colocação Almofada Condilar Pneumática:
Posicione a almofada pneumática no côndilo desejado através do microgancho. A seguir, faça o
enchimento, fazendo coincidir as válvulas da bomba e da almofada até obter a compressão corre-
ta. Inclui bomba de encher.
PRECAUÇÕES
O material de construção é inflamável.
Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se
imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado
é hipoalergénico, no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não
provoquem alergias. Nesse caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso
do suor provocar um ligeiro mau estar, recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar
a pele do contacto com o tecido. Para pequeno inconveniente causado pelo suor, recomendamos
o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido. Se o prurido, irritação ou in-
chaço para remover o produto e consultar um médico ou protesista. Contra-indicado em cicatrizes
abertas com inchaço, vermelhidão e acúmulo de calor.
RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS
Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita mé-
dica. Estes não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não
estiver a usar o produto, coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o
produto, cumpra estritamente com as normas legais da sua comunidade.
As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras fi-
nalidades a não ser as finalidades para as quais foram receitadas. Para validade da garantia, o
estabelecimento que lhe vendeu o produto deve preencher a folha de instruções proporcionada.
Não pode ser usado em esportes de contato.
FABRICO-CARACTERÍSTICAS
Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as
suas características. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exi-
gidos.
Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem
um inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, esta-
bilidade e compressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram
concebidos.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com
água morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo
de humidade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem
exponha as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiado-
res, exposição directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou
líquidos dissolventes. Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem
irritar a pele e provocar a deterioração do produto.
GARANTIAS
ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada
nem alterada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido
a uma má utilização, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido
alteradas.
No caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o estabelecimento
que lhe vendeu o produto para que este seja trocado.
ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

Werbung

loading